Сүйлөшмө

ky Аэропортто   »   hr Na aerodromu

35 [отуз беш]

Аэропортто

Аэропортто

35 [trideset i pet]

Na aerodromu

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча хорватча Ойноо Дагы
Мен Афинага учууну брондоону каалайм. Ht-o ---t---- bih-r-z--virat---et -----e-u. H___ / H_____ b__ r__________ l__ z_ A_____ H-i- / H-j-l- b-h r-z-r-i-a-i l-t z- A-e-u- ------------------------------------------- Htio / Htjela bih rezervirati let za Atenu. 0
Бул түз каттамбы? D--l- -e ---i-rav---le-? D_ l_ j_ t_ i______ l___ D- l- j- t- i-r-v-n l-t- ------------------------ Da li je to izravan let? 0
Терезенин жанында тамеки чегилбей турган жер, сураныч. Moli--mje-t- do-p-ozo--- z---epuš-č-. M____ m_____ d_ p_______ z_ n________ M-l-m m-e-t- d- p-o-o-a- z- n-p-š-č-. ------------------------------------- Molim mjesto do prozora, za nepušače. 0
Мен ээлеп койгонумду тастыктагым келет. Ht---/--tjel- --h --tvrdi-i-svoju---z-r-aci-u. H___ / h_____ b__ p________ s____ r___________ H-i- / h-j-l- b-h p-t-r-i-i s-o-u r-z-r-a-i-u- ---------------------------------------------- Htio / htjela bih potvrditi svoju rezervaciju. 0
Мен ээлеп коюуну жокко чыгаргым келет. Htio-/--t-------h sto-n---t- --oju re--r----ju. H___ / h_____ b__ s_________ s____ r___________ H-i- / h-j-l- b-h s-o-n-r-t- s-o-u r-z-r-a-i-u- ----------------------------------------------- Htio / htjela bih stornirati svoju rezervaciju. 0
Мен ээлеп коюуну өзгөрткүм келет. H--o-/ -tje-- --h-p-o-i--n--i---o---r----vac-ju. H___ / h_____ b__ p__________ s____ r___________ H-i- / h-j-l- b-h p-o-i-e-i-i s-o-u r-z-r-a-i-u- ------------------------------------------------ Htio / htjela bih promijeniti svoju rezervaciju. 0
Кийинки учак Римге качан учат? K-d--polij-ć- --j-deć- zra-opl------R--? K___ p_______ s_______ z________ z_ R___ K-d- p-l-j-ć- s-j-d-ć- z-a-o-l-v z- R-m- ---------------------------------------- Kada polijeće sljedeći zrakoplov za Rim? 0
Эки орун калдыбы? Je-- -- -----dn----- -va-mj--t-? J___ l_ s_______ j__ d__ m______ J-s- l- s-o-o-n- j-š d-a m-e-t-? -------------------------------- Jesu li slobodna još dva mjesta? 0
Жок, бизде бир гана орун калды. N-- im--o-j-š s----j---- --obodn--mjest-. N__ i____ j__ s___ j____ s_______ m______ N-, i-a-o j-š s-m- j-d-o s-o-o-n- m-e-t-. ----------------------------------------- Ne, imamo još samo jedno slobodno mjesto. 0
Биз качан конобуз? Ka-a sli--će-o? K___ s_________ K-d- s-i-e-e-o- --------------- Kada slijećemo? 0
Биз качан келебиз? Kad- sm---amo? K___ s__ t____ K-d- s-o t-m-? -------------- Kada smo tamo? 0
Шаардын борборуна автобус качан жөнөйт? K----vozi--u--b---u-ce-t-r-g----? K___ v___ a______ u c_____ g_____ K-d- v-z- a-t-b-s u c-n-a- g-a-a- --------------------------------- Kada vozi autobus u centar grada? 0
Бул сиздин чемоданынызбы? D- l- je to V-- ---e-? D_ l_ j_ t_ V__ k_____ D- l- j- t- V-š k-f-r- ---------------------- Da li je to Vaš kofer? 0
Бул сиздин сумкаңызбы? Da ---je-----aš- to-ba? D_ l_ j_ t_ V___ t_____ D- l- j- t- V-š- t-r-a- ----------------------- Da li je to Vaša torba? 0
Бул сиздин жүгүңүзбү? Da-li j- ----aš- --tljag-? D_ l_ j_ t_ V___ p________ D- l- j- t- V-š- p-t-j-g-? -------------------------- Da li je to Vaša prtljaga? 0
Канча жүк ала алам? Ko-iko p-t---g- -ogu p--i--t-? K_____ p_______ m___ p________ K-l-k- p-t-j-g- m-g- p-n-j-t-? ------------------------------ Koliko prtljaga mogu ponijeti? 0
Жыйырма килограмм. Dv---se- --la. D_______ k____ D-a-e-e- k-l-. -------------- Dvadeset kila. 0
Эмне, жыйырма эле килограммбы? Što--sa-o------set ki-a? Š___ s___ d_______ k____ Š-o- s-m- d-a-e-e- k-l-? ------------------------ Što, samo dvadeset kila? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -