| バス停は どこ です か ? |
К-д----а--обу---та-ст--и--?
К___ е а__________ с_______
К-д- е а-т-б-с-а-а с-а-и-а-
---------------------------
Каде е автобуската станица?
0
Kad---ye -----o--k-----t---t-a?
K____ y_ a___________ s________
K-d-e y- a-t-b-o-k-t- s-a-i-z-?
-------------------------------
Kadye ye avtobooskata stanitza?
|
バス停は どこ です か ?
Каде е автобуската станица?
Kadye ye avtobooskata stanitza?
|
| 中心部への バスは どれ です か ? |
Ко- --тобу---ози -о-ц-нта-о-?
К__ а______ в___ в_ ц________
К-ј а-т-б-с в-з- в- ц-н-а-о-?
-----------------------------
Кој автобус вози во центарот?
0
K---a-t--o-- --zi-vo t--e--ar-t?
K__ a_______ v___ v_ t__________
K-ј a-t-b-o- v-z- v- t-y-n-a-o-?
--------------------------------
Koј avtoboos vozi vo tzyentarot?
|
中心部への バスは どれ です か ?
Кој автобус вози во центарот?
Koј avtoboos vozi vo tzyentarot?
|
| どの 路線に 乗らなければ いけません か ? |
Ко-а---ни-а---р-м-да -а ---а-?
К___ л_____ м____ д_ ј_ з_____
К-ј- л-н-ј- м-р-м д- ј- з-м-м-
------------------------------
Која линија морам да ја земам?
0
Ko-a--i-iј---o----d--јa zye-am?
K___ l_____ m____ d_ ј_ z______
K-ј- l-n-ј- m-r-m d- ј- z-e-a-?
-------------------------------
Koјa liniјa moram da јa zyemam?
|
どの 路線に 乗らなければ いけません か ?
Која линија морам да ја земам?
Koјa liniјa moram da јa zyemam?
|
| 乗り換えは あります か ? |
Д--- -о-ам--- ---пр-к---вам?
Д___ м____ д_ с_ п__________
Д-л- м-р-м д- с- п-е-а-у-а-?
----------------------------
Дали морам да се прекачувам?
0
Da-i-mor-m da sy- -rye-ac-----m?
D___ m____ d_ s__ p_____________
D-l- m-r-m d- s-e p-y-k-c-o-v-m-
--------------------------------
Dali moram da sye pryekachoovam?
|
乗り換えは あります か ?
Дали морам да се прекачувам?
Dali moram da sye pryekachoovam?
|
| どこで 乗り換えなければ いけません か ? |
К--- мо------ се-прек-чам?
К___ м____ д_ с_ п________
К-д- м-р-м д- с- п-е-а-а-?
--------------------------
Каде морам да се прекачам?
0
Ka--e--or----a--y- pry--ac-a-?
K____ m____ d_ s__ p__________
K-d-e m-r-m d- s-e p-y-k-c-a-?
------------------------------
Kadye moram da sye pryekacham?
|
どこで 乗り換えなければ いけません か ?
Каде морам да се прекачам?
Kadye moram da sye pryekacham?
|
| 切符は 一枚 いくら です か ? |
К--ку -ини--де- в-----би--т?
К____ ч___ е___ в____ б_____
К-л-у ч-н- е-е- в-з-н б-л-т-
----------------------------
Колку чини еден возен билет?
0
Ko--o- chin--y-d----v-zy-n bilye-?
K_____ c____ y_____ v_____ b______
K-l-o- c-i-i y-d-e- v-z-e- b-l-e-?
----------------------------------
Kolkoo chini yedyen vozyen bilyet?
|
切符は 一枚 いくら です か ?
Колку чини еден возен билет?
Kolkoo chini yedyen vozyen bilyet?
|
| 中心部は 、 幾つ目の バス停 です か ? |
Ко--- -в-о-ус-- ст---ци---а-д----н--рот?
К____ а________ с______ и__ д_ ц________
К-л-у а-т-б-с-и с-а-и-и и-а д- ц-н-а-о-?
----------------------------------------
Колку автобуски станици има до центарот?
0
K-l-oo-avt-b-o-ki-sta-i-z- i-a--o--z-en--rot?
K_____ a_________ s_______ i__ d_ t__________
K-l-o- a-t-b-o-k- s-a-i-z- i-a d- t-y-n-a-o-?
---------------------------------------------
Kolkoo avtobooski stanitzi ima do tzyentarot?
|
中心部は 、 幾つ目の バス停 です か ?
Колку автобуски станици има до центарот?
Kolkoo avtobooski stanitzi ima do tzyentarot?
|
| ここで 降りて ください 。 |
О--е мо-а-- да ---си-не-е.
О___ м_____ д_ с_ с_______
О-д- м-р-т- д- с- с-м-е-е-
--------------------------
Овде морате да се симнете.
0
Ovdye-m--a-y- da-sy- -i---etye.
O____ m______ d_ s__ s_________
O-d-e m-r-t-e d- s-e s-m-y-t-e-
-------------------------------
Ovdye moratye da sye simnyetye.
|
ここで 降りて ください 。
Овде морате да се симнете.
Ovdye moratye da sye simnyetye.
|
| 後ろから 降りて ください 。 |
Мо-а---да се-с-м--те по--д-.
М_____ д_ с_ с______ п______
М-р-т- д- с- с-м-е-е п-з-д-.
----------------------------
Морате да се симнете позади.
0
Mor---e-da--ye -imny--ye po--di.
M______ d_ s__ s________ p______
M-r-t-e d- s-e s-m-y-t-e p-z-d-.
--------------------------------
Moratye da sye simnyetye pozadi.
|
後ろから 降りて ください 。
Морате да се симнете позади.
Moratye da sye simnyetye pozadi.
|
| 次の 地下鉄は 5分後 です 。 |
Сле-нот- м-т-о -о------ ----н--и.
С_______ м____ д____ з_ 5 м______
С-е-н-т- м-т-о д-а-а з- 5 м-н-т-.
---------------------------------
Следното метро доаѓа за 5 минути.
0
Sl--dn-t--myetr- ----a--a - -i--o-i.
S________ m_____ d____ z_ 5 m_______
S-y-d-o-o m-e-r- d-a-a z- 5 m-n-o-i-
------------------------------------
Slyednoto myetro doaѓa za 5 minooti.
|
次の 地下鉄は 5分後 です 。
Следното метро доаѓа за 5 минути.
Slyednoto myetro doaѓa za 5 minooti.
|
| 次の 市電は 10分後 です 。 |
След--о--тр----ј-доаѓ- з---- м-н-ти.
С_______ т______ д____ з_ 1_ м______
С-е-н-о- т-а-в-ј д-а-а з- 1- м-н-т-.
------------------------------------
Следниот трамвај доаѓа за 10 минути.
0
S--edn--t -r----ј-d-a---z---0-min--ti.
S________ t______ d____ z_ 1_ m_______
S-y-d-i-t t-a-v-ј d-a-a z- 1- m-n-o-i-
--------------------------------------
Slyedniot tramvaј doaѓa za 10 minooti.
|
次の 市電は 10分後 です 。
Следниот трамвај доаѓа за 10 минути.
Slyedniot tramvaј doaѓa za 10 minooti.
|
| 次の バスは 15分後 です 。 |
С--дн-о- ав-обус-доа-а ---15-минути.
С_______ а______ д____ з_ 1_ м______
С-е-н-о- а-т-б-с д-а-а з- 1- м-н-т-.
------------------------------------
Следниот автобус доаѓа за 15 минути.
0
S-ye--iot--v--b-os----ѓa-z---5-mi-o-t-.
S________ a_______ d____ z_ 1_ m_______
S-y-d-i-t a-t-b-o- d-a-a z- 1- m-n-o-i-
---------------------------------------
Slyedniot avtoboos doaѓa za 15 minooti.
|
次の バスは 15分後 です 。
Следниот автобус доаѓа за 15 минути.
Slyedniot avtoboos doaѓa za 15 minooti.
|
| 地下鉄の 終電は 何時 です か ? |
К--а--о-и п---е--о-о -е-р-?
К___ в___ п_________ м_____
К-г- в-з- п-с-е-н-т- м-т-о-
---------------------------
Кога вози последното метро?
0
Ko-u- -o---po-ly-dn----my--r-?
K____ v___ p__________ m______
K-g-a v-z- p-s-y-d-o-o m-e-r-?
------------------------------
Kogua vozi poslyednoto myetro?
|
地下鉄の 終電は 何時 です か ?
Кога вози последното метро?
Kogua vozi poslyednoto myetro?
|
| 市電の 終電は 何時 です か ? |
К-г---оз- ---ле--иот--ра-в-ј?
К___ в___ п_________ т_______
К-г- в-з- п-с-е-н-о- т-а-в-ј-
-----------------------------
Кога вози последниот трамвај?
0
Kogua v-zi -o--y-d--ot-tr-mv--?
K____ v___ p__________ t_______
K-g-a v-z- p-s-y-d-i-t t-a-v-ј-
-------------------------------
Kogua vozi poslyedniot tramvaј?
|
市電の 終電は 何時 です か ?
Кога вози последниот трамвај?
Kogua vozi poslyedniot tramvaј?
|
| バスの 最終は 何時 です か ? |
К----в-зи-п----д-иот а--об-с?
К___ в___ п_________ а_______
К-г- в-з- п-с-е-н-о- а-т-б-с-
-----------------------------
Кога вози последниот автобус?
0
Ko--- voz- -------n-ot--v-o-o--?
K____ v___ p__________ a________
K-g-a v-z- p-s-y-d-i-t a-t-b-o-?
--------------------------------
Kogua vozi poslyedniot avtoboos?
|
バスの 最終は 何時 です か ?
Кога вози последниот автобус?
Kogua vozi poslyedniot avtoboos?
|
| 乗車券を お持ち です か ? |
Да-- --а-е в-зен-б-ле-?
Д___ и____ в____ б_____
Д-л- и-а-е в-з-н б-л-т-
-----------------------
Дали имате возен билет?
0
Dali-im-t-e --zye--bil-e-?
D___ i_____ v_____ b______
D-l- i-a-y- v-z-e- b-l-e-?
--------------------------
Dali imatye vozyen bilyet?
|
乗車券を お持ち です か ?
Дали имате возен билет?
Dali imatye vozyen bilyet?
|
| 乗車券 ? いいえ 、 持って いません 。 |
Во-ен-би-ет- – --, --м--.
В____ б_____ – Н__ н_____
В-з-н б-л-т- – Н-, н-м-м-
-------------------------
Возен билет? – Не, немам.
0
Voz--n b--y-t- - N-e- ny-m-m.
V_____ b______ – N___ n______
V-z-e- b-l-e-? – N-e- n-e-a-.
-----------------------------
Vozyen bilyet? – Nye, nyemam.
|
乗車券 ? いいえ 、 持って いません 。
Возен билет? – Не, немам.
Vozyen bilyet? – Nye, nyemam.
|
| では 、 罰金を いただきます 。 |
Т--аш--орате--а--латит- -а--а.
Т____ м_____ д_ п______ к_____
Т-г-ш м-р-т- д- п-а-и-е к-з-а-
------------------------------
Тогаш морате да платите казна.
0
T-g--s- m-r---e--- pla--ty--k----.
T______ m______ d_ p_______ k_____
T-g-a-h m-r-t-e d- p-a-i-y- k-z-a-
----------------------------------
Toguash moratye da platitye kazna.
|
では 、 罰金を いただきます 。
Тогаш морате да платите казна.
Toguash moratye da platitye kazna.
|