Littafin jumla

ha mallakar magana 2   »   it Pronomi possessivi 2

67 [sittin da bakwai]

mallakar magana 2

mallakar magana 2

67 [sessantasette]

Pronomi possessivi 2

Zaɓi yadda kuke son ganin fassarar:   
Hausa Italian Wasa Kara
gilashin g-i-o-c----i g__ o_______ g-i o-c-i-l- ------------ gli occhiali 0
Ya manta gilashin sa. Lu---a d--e-ti---o-i--u-- o-c-i-l-. L__ h_ d__________ i s___ o________ L-i h- d-m-n-i-a-o i s-o- o-c-i-l-. ----------------------------------- Lui ha dimenticato i suoi occhiali. 0
Ina gilashin sa? Ma----e so-o i--u-i occhia-i? M_ d___ s___ i s___ o________ M- d-v- s-n- i s-o- o-c-i-l-? ----------------------------- Ma dove sono i suoi occhiali? 0
agogon l-----o-io l_________ l-o-o-o-i- ---------- l’orologio 0
Agogon sa ya karye. I---uo o-----io è ---to. I_ s__ o_______ è r_____ I- s-o o-o-o-i- è r-t-o- ------------------------ Il suo orologio è rotto. 0
Agogon ya rataya a bango. L’o-o-og-o----p--s- a-la --ret-. L_________ è a_____ a___ p______ L-o-o-o-i- è a-p-s- a-l- p-r-t-. -------------------------------- L’orologio è appeso alla parete. 0
fasfo din il-p-s--p-rto i_ p_________ i- p-s-a-o-t- ------------- il passaporto 0
Ya bata fasfo dinsa. L----a---r-o-il --- pa-s------. L__ h_ p____ i_ s__ p__________ L-i h- p-r-o i- s-o p-s-a-o-t-. ------------------------------- Lui ha perso il suo passaporto. 0
Ina fasfo dinsa? M----v-è--- suo -a-s-por-o? M_ d____ i_ s__ p__________ M- d-v-è i- s-o p-s-a-o-t-? --------------------------- Ma dov’è il suo passaporto? 0
ta - ta loro --------o l___ – i_ l___ l-r- – i- l-r- -------------- loro – il loro 0
Yara ba za su iya samun iyayensu ba. I-b-m--n----- r--scono-- tr--a-e---l--o-gen--o--. I b______ n__ r_______ a t______ i l___ g________ I b-m-i-i n-n r-e-c-n- a t-o-a-e i l-r- g-n-t-r-. ------------------------------------------------- I bambini non riescono a trovare i loro genitori. 0
Amma sai iyayenta suna zuwa! Ma ec-oli-ch---e-g---! M_ e_____ c__ v_______ M- e-c-l- c-e v-n-o-o- ---------------------- Ma eccoli che vengono! 0
Ka - ka Le- –-il--uo L__ – i_ S__ L-i – i- S-o ------------ Lei – il Suo 0
Yaya tafiyarku Malam Müller? C---- st-t- ---S-------g--, s-gnor -üller? C____ s____ i_ S__ v_______ s_____ M______ C-m-è s-a-o i- S-o v-a-g-o- s-g-o- M-l-e-? ------------------------------------------ Com’è stato il Suo viaggio, signor Müller? 0
Ina matarka Mr. Müller? D-v’è -ua-mog--e------o---ü-ler? D____ S__ m______ s_____ M______ D-v-è S-a m-g-i-, s-g-o- M-l-e-? -------------------------------- Dov’è Sua moglie, signor Müller? 0
Ka - ka L-i-–--l--uo L__ – i_ S__ L-i – i- S-o ------------ Lei – il Suo 0
Yaya tafiyar taku Malama Schmidt? Com’è--ta-o-i----o vi---i-, --gno-a--c---d-? C____ s____ i_ S__ v_______ s______ S_______ C-m-è s-a-o i- S-o v-a-g-o- s-g-o-a S-h-i-t- -------------------------------------------- Com’è stato il Suo viaggio, signora Schmidt? 0
Ina mijinki, Mrs Smith? D--’è S---m-r--o,-s---or- -c--id-? D____ S__ m______ s______ S_______ D-v-è S-o m-r-t-, s-g-o-a S-h-i-t- ---------------------------------- Dov’è Suo marito, signora Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -