Littafin jumla

ha mallakar magana 2   »   ro Pronume posesive 2

67 [sittin da bakwai]

mallakar magana 2

mallakar magana 2

67 [şaizeci şi şapte]

Pronume posesive 2

Zaɓi yadda kuke son ganin fassarar:   
Hausa Romanian Wasa Kara
gilashin o-he---ii o________ o-h-l-r-i --------- ochelarii 0
Ya manta gilashin sa. Ş--a -i--t o----a-ii. Ş___ u____ o_________ Ş--- u-t-t o-h-l-r-i- --------------------- Şi-a uitat ochelarii. 0
Ina gilashin sa? Unde şi-----s o--e--rii? U___ ş___ p__ o_________ U-d- ş--- p-s o-h-l-r-i- ------------------------ Unde şi-a pus ochelarii? 0
agogon ce-sul c_____ c-a-u- ------ ceasul 0
Agogon sa ya karye. Ce-s---lui-es---s---c-t. C_____ l__ e___ s_______ C-a-u- l-i e-t- s-r-c-t- ------------------------ Ceasul lui este stricat. 0
Agogon ya rataya a bango. Ce---l-at-rn--pe---ret-. C_____ a_____ p_ p______ C-a-u- a-â-n- p- p-r-t-. ------------------------ Ceasul atârnă pe perete. 0
fasfo din p--ap--tul p_________ p-ş-p-r-u- ---------- paşaportul 0
Ya bata fasfo dinsa. Şi-a-pierdut p---p-r--l. Ş___ p______ p__________ Ş--- p-e-d-t p-ş-p-r-u-. ------------------------ Şi-a pierdut paşaportul. 0
Ina fasfo dinsa? U----ş------s paşap---u-? U___ ş___ p__ p__________ U-d- ş--- p-s p-ş-p-r-u-? ------------------------- Unde şi-a pus paşaportul? 0
ta - ta e--–-al l-r e_ – a_ l__ e- – a- l-r ----------- ei – al lor 0
Yara ba za su iya samun iyayensu ba. Co-i---nu-îş- p-t-g----pări--i-. C_____ n_ î__ p__ g___ p________ C-p-i- n- î-i p-t g-s- p-r-n-i-. -------------------------------- Copiii nu îşi pot găsi părinţii. 0
Amma sai iyayenta suna zuwa! D----at-, vin p--inţ-i---r! D__ i____ v__ p_______ l___ D-r i-t-, v-n p-r-n-i- l-r- --------------------------- Dar iată, vin părinţii lor! 0
Ka - ka d---ea-oas-r--– -l--u-n-avo----ă d____________ – a_ d____________ d-m-e-v-a-t-ă – a- d-m-e-v-a-t-ă -------------------------------- dumneavoastră – al dumneavoastră 0
Yaya tafiyarku Malam Müller? Cum - -o-t -----s-- -umne-vo--tr--do--u-e ----er? C__ a f___ e_______ d____________ d______ M______ C-m a f-s- e-c-r-i- d-m-e-v-a-t-ă d-m-u-e M-l-e-? ------------------------------------------------- Cum a fost excursia dumneavoastră domnule Müller? 0
Ina matarka Mr. Müller? U--e e-te -oţia d-mn-a-oa---- do-n----------? U___ e___ s____ d____________ d______ M______ U-d- e-t- s-ţ-a d-m-e-v-a-t-ă d-m-u-e M-l-e-? --------------------------------------------- Unde este soţia dumneavoastră domnule Müller? 0
Ka - ka dum--av-a-t-ă---- du-n-avo--tră d____________ – a d____________ d-m-e-v-a-t-ă – a d-m-e-v-a-t-ă ------------------------------- dumneavoastră – a dumneavoastră 0
Yaya tafiyar taku Malama Schmidt? Cu- a -ost e---rsi- d--------s-ră --am-- -chmi--? C__ a f___ e_______ d____________ d_____ S_______ C-m a f-s- e-c-r-i- d-m-e-v-a-t-ă d-a-n- S-h-i-t- ------------------------------------------------- Cum a fost excursia dumneavoastră doamnă Schmidt? 0
Ina mijinki, Mrs Smith? Und--est--soţu--d-----v-a-t-ă-d-am-ă-Sc-m-dt? U___ e___ s____ d____________ d_____ S_______ U-d- e-t- s-ţ-l d-m-e-v-a-t-ă d-a-n- S-h-i-t- --------------------------------------------- Unde este soţul dumneavoastră doamnă Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -