Littafin jumla

ha Haɗin haɗin gwiwa biyu   »   it Congiunzioni coordinative

98 [tasain da takwas]

Haɗin haɗin gwiwa biyu

Haɗin haɗin gwiwa biyu

98 [novantotto]

Congiunzioni coordinative

Zaɓi yadda kuke son ganin fassarar:   
Hausa Italian Wasa Kara
Tafiyar tayi kyau, amma ta gaji sosai. I--v--gg-- - sta-o b--lo-m- f-tico-o. I_ v______ è s____ b____ m_ f________ I- v-a-g-o è s-a-o b-l-o m- f-t-c-s-. ------------------------------------- Il viaggio è stato bello ma faticoso. 0
Jirgin yana kan lokaci, amma ya cika cunkoso. Il-t--n--era ---or-ri--ma -ff-------si-o. I_ t____ e__ i_ o_____ m_ a______________ I- t-e-o e-a i- o-a-i- m- a-f-l-a-i-s-m-. ----------------------------------------- Il treno era in orario ma affollatissimo. 0
Otal din yayi dadi amma yayi tsada. L-a---rgo-era --cog-i--t- m- -rop-- caro. L________ e__ a__________ m_ t_____ c____ L-a-b-r-o e-a a-c-g-i-n-e m- t-o-p- c-r-. ----------------------------------------- L’albergo era accogliente ma troppo caro. 0
Ko dai ya hau bas ko jirgin kasa. Lu- prende -------o--- o--l treno. L__ p_____ o l________ o i_ t_____ L-i p-e-d- o l-a-t-b-s o i- t-e-o- ---------------------------------- Lui prende o l’autobus o il treno. 0
Zai zo ko dai a daren yau ko gobe da safe. L-i vi-n--o--tase---o-doma-i-m-t---a. L__ v____ o s______ o d_____ m_______ L-i v-e-e o s-a-e-a o d-m-n- m-t-i-a- ------------------------------------- Lui viene o stasera o domani mattina. 0
Yana zaune tare da mu ko a otal. L-i a-i-- o-da--oi -----a-be--o. L__ a____ o d_ n__ o i_ a_______ L-i a-i-a o d- n-i o i- a-b-r-o- -------------------------------- Lui abita o da noi o in albergo. 0
Tana magana da Mutanen Espanya da Ingilishi. L-i--a-l- -i- l- --agno-- -he ---ng--se. L__ p____ s__ l_ s_______ c__ l_________ L-i p-r-a s-a l- s-a-n-l- c-e l-i-g-e-e- ---------------------------------------- Lei parla sia lo spagnolo che l’inglese. 0
Ta zauna a Madrid da London. L-i h--v--su-o sia-a-M-d-id-che-a L-n--a. L__ h_ v______ s__ a M_____ c__ a L______ L-i h- v-s-u-o s-a a M-d-i- c-e a L-n-r-. ----------------------------------------- Lei ha vissuto sia a Madrid che a Londra. 0
Ta san duka Spain da Ingila. L-i-con-s-e -i------pag----he l-I-g--l---r-. L__ c______ s__ l_ S_____ c__ l_____________ L-i c-n-s-e s-a l- S-a-n- c-e l-I-g-i-t-r-a- -------------------------------------------- Lei conosce sia la Spagna che l’Inghilterra. 0
Ba wawa kawai ba, har ma malalaci ne. L-- -on è --lo st--id--m-----he---gro. L__ n__ è s___ s______ m_ a____ p_____ L-i n-n è s-l- s-u-i-o m- a-c-e p-g-o- -------------------------------------- Lui non è solo stupido ma anche pigro. 0
Ba kawai kyakkyawa ce ba, tana da hankali. Le------è -o-o --rin--ma -nc-e-inte-l-g--te. L__ n__ è s___ c_____ m_ a____ i____________ L-i n-n è s-l- c-r-n- m- a-c-e i-t-l-i-e-t-. -------------------------------------------- Lei non è solo carina ma anche intelligente. 0
Ba wai Jamusanci kaɗai take magana ba, har ma da Faransanci. Le--non---rla--o-o t-des----- anch--fr-n-ese. L__ n__ p____ s___ t______ m_ a____ f________ L-i n-n p-r-a s-l- t-d-s-o m- a-c-e f-a-c-s-. --------------------------------------------- Lei non parla solo tedesco ma anche francese. 0
Ba zan iya kunna piano ko guitar ba. Io-n-- -o--uonar- n--il p-ano---t---é--a-chitarra. I_ n__ s_ s______ n_ i_ p_________ n_ l_ c________ I- n-n s- s-o-a-e n- i- p-a-o-o-t- n- l- c-i-a-r-. -------------------------------------------------- Io non so suonare né il pianoforte né la chitarra. 0
Ba zan iya waltz ko samba ba. Non--o---l---- né-il v-lz-r-né l- s--b-. N__ s_ b______ n_ i_ v_____ n_ l_ s_____ N-n s- b-l-a-e n- i- v-l-e- n- l- s-m-a- ---------------------------------------- Non so ballare né il valzer né la samba. 0
Ba na son wasan opera ko ballet. Non----p-a------l’-pe-a -é-il --l-et--. N__ m_ p____ n_ l______ n_ i_ b________ N-n m- p-a-e n- l-o-e-a n- i- b-l-e-t-. --------------------------------------- Non mi piace né l’opera né il balletto. 0
Da sauri ku yi aiki, da wuri za a yi ku. (Q-an--]--iù--n-f-et-a l---ri, --a-t-- -iù -rest- fin-s-i. (Q______ p__ i_ f_____ l______ (t_____ p__ p_____ f_______ (-u-n-o- p-ù i- f-e-t- l-v-r-, (-a-t-) p-ù p-e-t- f-n-s-i- ---------------------------------------------------------- (Quanto] più in fretta lavori, (tanto) più presto finisci. 0
Da farko ka zo, da farko za ka iya barin. (-ua-t-- p-i-- --eni--(tan----pri-- puoi an----ene. (Q______ p____ v_____ (t_____ p____ p___ a_________ (-u-n-o- p-i-a v-e-i- (-a-t-) p-i-a p-o- a-d-r-e-e- --------------------------------------------------- (Quanto] prima vieni, (tanto) prima puoi andartene. 0
Yayin da kuka girma, kuna samun kwanciyar hankali. (Qua---]-pi- -i-in--cc-i-,---ant-- -iù---g---s- -i---ta. (Q______ p__ s_ i_________ (t_____ p__ p____ s_ d_______ (-u-n-o- p-ù s- i-v-c-h-a- (-a-t-) p-ù p-g-i s- d-v-n-a- -------------------------------------------------------- (Quanto] più si invecchia, (tanto) più pigri si diventa. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -