Littafin jumla

ha mallakar magana 2   »   mk Присвојни заменки 2

67 [sittin da bakwai]

mallakar magana 2

mallakar magana 2

67 [шеесет и седум]

67 [shyeyesyet i syedoom]

Присвојни заменки 2

Prisvoјni zamyenki 2

Zaɓi yadda kuke son ganin fassarar:   
Hausa Macedonian Wasa Kara
gilashin о-и-а о____ о-и-а ----- очила 0
o-h-la o_____ o-h-l- ------ ochila
Ya manta gilashin sa. Т----и-за--р--- сво-т- --и-а. Т__ г_ з_______ с_____ о_____ Т-ј г- з-б-р-в- с-о-т- о-и-а- ----------------------------- Тој ги заборави своите очила. 0
Toј---i ------vi--vo--y---chi--. T__ g__ z_______ s______ o______ T-ј g-i z-b-r-v- s-o-t-e o-h-l-. -------------------------------- Toј gui zaboravi svoitye ochila.
Ina gilashin sa? Каде -е-негови-е-очила? К___ с_ н_______ о_____ К-д- с- н-г-в-т- о-и-а- ----------------------- Каде се неговите очила? 0
K-dye sye ny--uo-i--e-och--a? K____ s__ n__________ o______ K-d-e s-e n-e-u-v-t-e o-h-l-? ----------------------------- Kadye sye nyeguovitye ochila?
agogon час----к ч_______ ч-с-в-и- -------- часовник 0
chas-v--k c________ c-a-o-n-k --------- chasovnik
Agogon sa ya karye. Нег--и-- --со---к-- ---и-а-. Н_______ ч_______ е р_______ Н-г-в-о- ч-с-в-и- е р-с-п-н- ---------------------------- Неговиот часовник е расипан. 0
N--gu-v-o- c-a---n---ye r-s-pa-. N_________ c________ y_ r_______ N-e-u-v-o- c-a-o-n-k y- r-s-p-n- -------------------------------- Nyeguoviot chasovnik ye rasipan.
Agogon ya rataya a bango. Ч-------от-- закаче- -- ѕидо-. Ч_________ е з______ н_ ѕ_____ Ч-с-в-и-о- е з-к-ч-н н- ѕ-д-т- ------------------------------ Часовникот е закачен на ѕидот. 0
C--s-v-iko- ye-zak----e--n----ido-. C__________ y_ z________ n_ d______ C-a-o-n-k-t y- z-k-c-y-n n- d-i-o-. ----------------------------------- Chasovnikot ye zakachyen na dzidot.
fasfo din па--ш п____ п-с-ш ----- пасош 0
p---sh p_____ p-s-s- ------ pasosh
Ya bata fasfo dinsa. Т-- ---з---би-----от -асо-. Т__ г_ з_____ с_____ п_____ Т-ј г- з-г-б- с-о-о- п-с-ш- --------------------------- Тој го загуби својот пасош. 0
T-ј-g-- -a-u-obi s-o-o--pa----. T__ g__ z_______ s_____ p______ T-ј g-o z-g-o-b- s-o-o- p-s-s-. ------------------------------- Toј guo zaguoobi svoјot pasosh.
Ina fasfo dinsa? К--е-е -его-и-т--а---? К___ е н_______ п_____ К-д- е н-г-в-о- п-с-ш- ---------------------- Каде е неговиот пасош? 0
Kadye ye---e---vi-- pas---? K____ y_ n_________ p______ K-d-e y- n-e-u-v-o- p-s-s-? --------------------------- Kadye ye nyeguoviot pasosh?
ta - ta тие – нив-н т__ – н____ т-е – н-в-н ----------- тие – нивен 0
ti-e-–---vy-n t___ – n_____ t-y- – n-v-e- ------------- tiye – nivyen
Yara ba za su iya samun iyayensu ba. Деца-- не --ж-т -- -- на--ат--в---е--о---е-и. Д_____ н_ м____ д_ г_ н_____ с_____ р________ Д-ц-т- н- м-ж-т д- г- н-ј-а- с-о-т- р-д-т-л-. --------------------------------------------- Децата не можат да ги најдат своите родители. 0
Dy-t--ta--ye ---at da -u- --ј--- s-oi-y--rodi--el-. D_______ n__ m____ d_ g__ n_____ s______ r_________ D-e-z-t- n-e m-ʐ-t d- g-i n-ј-a- s-o-t-e r-d-t-e-i- --------------------------------------------------- Dyetzata nye moʐat da gui naјdat svoitye rodityeli.
Amma sai iyayenta suna zuwa! Ама ----ги-д-аѓа----ив--те -о-ите--! А__ е__ г_ д______ н______ р________ А-а е-е г- д-а-а-т н-в-и-е р-д-т-л-! ------------------------------------ Ама еве ги доаѓаат нивните родители! 0
A-a--evy--gu--d-aѓ-a- -i--i-ye-r-d-t-el-! A__ y____ g__ d______ n_______ r_________ A-a y-v-e g-i d-a-a-t n-v-i-y- r-d-t-e-i- ----------------------------------------- Ama yevye gui doaѓaat nivnitye rodityeli!
Ka - ka В-е – Ваш В__ – В__ В-е – В-ш --------- Вие – Ваш 0
Viye - Va-h V___ – V___ V-y- – V-s- ----------- Viye – Vash
Yaya tafiyarku Malam Müller? К--в- б----Вашет- ---ув---,---споди-- Ми-ер? К____ б___ В_____ п________ г________ М_____ К-к-о б-ш- В-ш-т- п-т-в-њ-, г-с-о-и-е М-л-р- -------------------------------------------- Какво беше Вашето патување, господине Милер? 0
Kakvo-b--s-y--V-shy-t- --too---y-- g-os--d--y--Mi--e-? K____ b______ V_______ p__________ g__________ M______ K-k-o b-e-h-e V-s-y-t- p-t-o-a-y-, g-o-p-d-n-e M-l-e-? ------------------------------------------------------ Kakvo byeshye Vashyeto patoovaњye, guospodinye Milyer?
Ina matarka Mr. Müller? К-де е -аш--- соп--га,-г-споди-е М-л-р? К___ е В_____ с_______ г________ М_____ К-д- е В-ш-т- с-п-у-а- г-с-о-и-е М-л-р- --------------------------------------- Каде е Вашата сопруга, господине Милер? 0
Ka----ye-Vas-a-- s-p-o----, -u--p-d--y---i-y--? K____ y_ V______ s_________ g__________ M______ K-d-e y- V-s-a-a s-p-o-g-a- g-o-p-d-n-e M-l-e-? ----------------------------------------------- Kadye ye Vashata soproogua, guospodinye Milyer?
Ka - ka В-е – В-ш В__ – В__ В-е – В-ш --------- Вие – Ваш 0
V-ye-– ---h V___ – V___ V-y- – V-s- ----------- Viye – Vash
Yaya tafiyar taku Malama Schmidt? Ка-во -еше В-----------ање- г-с-оѓ--Ш-и-? К____ б___ В_____ п________ г______ Ш____ К-к-о б-ш- В-ш-т- п-т-в-њ-, г-с-о-о Ш-и-? ----------------------------------------- Какво беше Вашето патување, госпоѓо Шмит? 0
Ka-v--by-shye -as-yet--p-t-o---y-,--u--p-ѓo ---i-? K____ b______ V_______ p__________ g_______ S_____ K-k-o b-e-h-e V-s-y-t- p-t-o-a-y-, g-o-p-ѓ- S-m-t- -------------------------------------------------- Kakvo byeshye Vashyeto patoovaњye, guospoѓo Shmit?
Ina mijinki, Mrs Smith? Каде - Ваш--т ---руг,--оспо-- ---т? К___ е В_____ с______ г______ Ш____ К-д- е В-ш-о- с-п-у-, г-с-о-о Ш-и-? ----------------------------------- Каде е Вашиот сопруг, госпоѓо Шмит? 0
Ka--e--------iot ----o-g-- gu--p--o Shm-t? K____ y_ V______ s________ g_______ S_____ K-d-e y- V-s-i-t s-p-o-g-, g-o-p-ѓ- S-m-t- ------------------------------------------ Kadye ye Vashiot soproogu, guospoѓo Shmit?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -