Parlør

da Hos lægen   »   sr Код доктора

57 [syvoghalvtreds]

Hos lægen

Hos lægen

57 [педесет и седам]

57 [pedeset i sedam]

Код доктора

Kod doktora

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Serbisk Afspil Yderligere
Jeg har en tid hos lægen. Ја им-м ----зан--е-ми--к-----к-ора. Ј_ и___ з______ т_____ к__ д_______ Ј- и-а- з-к-з-н т-р-и- к-д д-к-о-а- ----------------------------------- Ја имам заказан термин код доктора. 0
J--i--m za----n -e-mi--kod do-t---. J_ i___ z______ t_____ k__ d_______ J- i-a- z-k-z-n t-r-i- k-d d-k-o-a- ----------------------------------- Ja imam zakazan termin kod doktora.
Jeg har tid klokken ti. Ј- има- ------н-т--м-н у -е-ет-ча-ов-. Ј_ и___ з______ т_____ у д____ ч______ Ј- и-а- з-к-з-н т-р-и- у д-с-т ч-с-в-. -------------------------------------- Ја имам заказан термин у десет часова. 0
Ja i--- --k--an te-m-n - d--et-čas-va. J_ i___ z______ t_____ u d____ č______ J- i-a- z-k-z-n t-r-i- u d-s-t č-s-v-. -------------------------------------- Ja imam zakazan termin u deset časova.
Hvad er dit navn? Како ј------ -ме? К___ ј_ В___ и___ К-к- ј- В-ш- и-е- ----------------- Како је Ваше име? 0
Ka-o -e-Va---im-? K___ j_ V___ i___ K-k- j- V-š- i-e- ----------------- Kako je Vaše ime?
Tag plads i venteværelset. Мол-м Вас, п--ч--а--е у-чек-о--ц-. М____ В___ п_________ у ч_________ М-л-м В-с- п-и-е-а-т- у ч-к-о-и-и- ---------------------------------- Молим Вас, причекајте у чекаоници. 0
Mo-im-V-----ri--ka-t- ---e-a--i--. M____ V___ p_________ u č_________ M-l-m V-s- p-i-e-a-t- u č-k-o-i-i- ---------------------------------- Molim Vas, pričekajte u čekaonici.
Lægen kommer snart. До--ор дола---од--х. Д_____ д_____ о_____ Д-к-о- д-л-з- о-м-х- -------------------- Доктор долази одмах. 0
D--t-r-dolazi -dm-h. D_____ d_____ o_____ D-k-o- d-l-z- o-m-h- -------------------- Doktor dolazi odmah.
Hvor er du forsikret? Гд- с-- ос-гу--ни? Г__ с__ о_________ Г-е с-е о-и-у-а-и- ------------------ Где сте осигурани? 0
Gde --e-os-----n-? G__ s__ o_________ G-e s-e o-i-u-a-i- ------------------ Gde ste osigurani?
Hvad kan jeg gøre for dig? Шта-м--- ---н----з- -ас? Ш__ м___ у______ з_ В___ Ш-а м-г- у-и-и-и з- В-с- ------------------------ Шта могу учинити за Вас? 0
Št- -o-- uči-i-i za---s? Š__ m___ u______ z_ V___ Š-a m-g- u-i-i-i z- V-s- ------------------------ Šta mogu učiniti za Vas?
Har du smerter? И--те--и боло--? И____ л_ б______ И-а-е л- б-л-в-? ---------------- Имате ли болове? 0
I-----l- -o--v-? I____ l_ b______ I-a-e l- b-l-v-? ---------------- Imate li bolove?
Hvor gør det ondt? Где в---б---? Г__ в__ б____ Г-е в-с б-л-? ------------- Где вас боли? 0
Gd- ----b-li? G__ v__ b____ G-e v-s b-l-? ------------- Gde vas boli?
Jeg har altid smerter i ryggen. Ја и-ам у--к б-ло-- ---е--ма. Ј_ и___ у___ б_____ у л______ Ј- и-а- у-е- б-л-в- у л-ђ-м-. ----------------------------- Ја имам увек болове у леђима. 0
Ja-i-am ---k -o-ove-u----im-. J_ i___ u___ b_____ u l______ J- i-a- u-e- b-l-v- u l-đ-m-. ----------------------------- Ja imam uvek bolove u leđima.
Jeg har tit hovedpine. Ја-ч-ст--им-м гла--бољу. Ј_ ч____ и___ г_________ Ј- ч-с-о и-а- г-а-о-о-у- ------------------------ Ја често имам главобољу. 0
Ja -e--o ---- ---v-bol-u. J_ č____ i___ g__________ J- č-s-o i-a- g-a-o-o-j-. ------------------------- Ja često imam glavobolju.
Jeg har nogle gange mavepine. Ј--п----ад-и-а----б-----. Ј_ п______ и___ т________ Ј- п-н-к-д и-а- т-б-б-љ-. ------------------------- Ја понекад имам трбобољу. 0
J--p-n---- imam-t-b---lj-. J_ p______ i___ t_________ J- p-n-k-d i-a- t-b-b-l-u- -------------------------- Ja ponekad imam trbobolju.
Tag tøjet af overkroppen. М---- --с, ослобо-и-------- де- т---! М____ В___ о_________ г____ д__ т____ М-л-м В-с- о-л-б-д-т- г-р-и д-о т-л-! ------------------------------------- Молим Вас, ослободите горњи део тела! 0
Moli--V----o---b----e--o-n----------a! M____ V___ o_________ g_____ d__ t____ M-l-m V-s- o-l-b-d-t- g-r-j- d-o t-l-! -------------------------------------- Molim Vas, oslobodite gornji deo tela!
Vær sød at lægge dig på briksen! Мол-м В-с--ле-ите-н- -е--љку! М____ В___ л_____ н_ л_______ М-л-м В-с- л-з-т- н- л-ж-љ-у- ----------------------------- Молим Вас, лезите на лежаљку! 0
Mo-im V--- -ez-te ----e-al-k-! M____ V___ l_____ n_ l________ M-l-m V-s- l-z-t- n- l-ž-l-k-! ------------------------------ Molim Vas, lezite na ležaljku!
Blodtrykket er i orden. К-в-и-п--т-са- -е у-ре--. К____ п_______ ј_ у р____ К-в-и п-и-и-а- ј- у р-д-. ------------------------- Крвни притисак је у реду. 0
Kr--- pri--s-k----u-red-. K____ p_______ j_ u r____ K-v-i p-i-i-a- j- u r-d-. ------------------------- Krvni pritisak je u redu.
Jeg giver dig en indsprøjtning. Ја -у Ва---ати-ињек-и-у. Ј_ ћ_ В__ д___ и________ Ј- ћ- В-м д-т- и-е-ц-ј-. ------------------------ Ја ћу Вам дати ињекцију. 0
J- -́--Vam d-t--i--e-cij-. J_ ć_ V__ d___ i_________ J- c-u V-m d-t- i-j-k-i-u- -------------------------- Ja ću Vam dati injekciju.
Jeg giver dig nogle tabletter. Ј- ћу Ва- -ат- -а-л-т-. Ј_ ћ_ В__ д___ т_______ Ј- ћ- В-м д-т- т-б-е-е- ----------------------- Ја ћу Вам дати таблете. 0
Ja --u-Va- ---i-tabl-t-. J_ ć_ V__ d___ t_______ J- c-u V-m d-t- t-b-e-e- ------------------------ Ja ću Vam dati tablete.
Jeg giver dig en recept til apoteket. Ј--ћ- Ва- д-т--реце---з----о----. Ј_ ћ_ В__ д___ р_____ з_ а_______ Ј- ћ- В-м д-т- р-ц-п- з- а-о-е-у- --------------------------------- Ја ћу Вам дати рецепт за апотеку. 0
Ja--́--Va--da----e-ept -a-apo--k-. J_ ć_ V__ d___ r_____ z_ a_______ J- c-u V-m d-t- r-c-p- z- a-o-e-u- ---------------------------------- Ja ću Vam dati recept za apoteku.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -