Parlør

da Arbejde   »   sr Радити

55 [femoghalvtreds]

Arbejde

Arbejde

55 [педесет и пет]

55 [pedeset i pet]

Радити

Raditi

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Serbisk Afspil Yderligere
Hvad arbejder han som? Ш----те--- -а-и----? Ш__ с__ п_ з________ Ш-а с-е п- з-н-м-њ-? -------------------- Шта сте по занимању? 0
Š-a-s-- po----im--ju? Š__ s__ p_ z_________ Š-a s-e p- z-n-m-n-u- --------------------- Šta ste po zanimanju?
Min mand er læge. М-- -уж-је п- з-ни--њу--октор. М__ м__ ј_ п_ з_______ д______ М-ј м-ж ј- п- з-н-м-њ- д-к-о-. ------------------------------ Мој муж је по занимању доктор. 0
M-j -už--- p- z-ni--n---do-tor. M__ m__ j_ p_ z________ d______ M-j m-ž j- p- z-n-m-n-u d-k-o-. ------------------------------- Moj muž je po zanimanju doktor.
Jeg arbejder deltids som sygeplejerske. Ј- р-д-- п-л------ог-в----н--к-- медици-с----е--р-. Ј_ р____ п___ р_____ в______ к__ м_________ с______ Ј- р-д-м п-л- р-д-о- в-е-е-а к-о м-д-ц-н-к- с-с-р-. --------------------------------------------------- Ја радим пола радног времена као медицинска сестра. 0
J------- ---a rad--- vrem--a kao---d-cins-- -es-ra. J_ r____ p___ r_____ v______ k__ m_________ s______ J- r-d-m p-l- r-d-o- v-e-e-a k-o m-d-c-n-k- s-s-r-. --------------------------------------------------- Ja radim pola radnog vremena kao medicinska sestra.
Vi går snart på pension. Ус-ор--ћем- доби-и ------у. У_____ ћ___ д_____ п_______ У-к-р- ћ-м- д-б-т- п-н-и-у- --------------------------- Ускоро ћемо добити пензију. 0
U--o-o--́e-o-d----- pe--i--. U_____ ć___ d_____ p_______ U-k-r- c-e-o d-b-t- p-n-i-u- ---------------------------- Uskoro ćemo dobiti penziju.
Men skatten er høj. А-- -- пор-зи ---ок-. А__ с_ п_____ в______ А-и с- п-р-з- в-с-к-. --------------------- Али су порези високи. 0
Ali-su-po-e-- v-so--. A__ s_ p_____ v______ A-i s- p-r-z- v-s-k-. --------------------- Ali su porezi visoki.
Og sygesikringen er dyr. И --р-----ено о-и--рање -е-ви---о. И з__________ о________ ј_ в______ И з-р-в-т-е-о о-и-у-а-е ј- в-с-к-. ---------------------------------- И здравствено осигурање је високо. 0
I ---avstven- -s---ranje----v-s-k-. I z__________ o_________ j_ v______ I z-r-v-t-e-o o-i-u-a-j- j- v-s-k-. ----------------------------------- I zdravstveno osiguranje je visoko.
Hvad vil du være? Шта же-иш -е---м--о-т---? Ш__ ж____ ј_____ п_______ Ш-а ж-л-ш ј-д-о- п-с-а-и- ------------------------- Шта желиш једном постати? 0
Št----l-š -e-no- p--t-ti? Š__ ž____ j_____ p_______ Š-a ž-l-š j-d-o- p-s-a-i- ------------------------- Šta želiš jednom postati?
Jeg vil være ingeniør. Ја-ж--и- пос-а------е--р. Ј_ ж____ п______ и_______ Ј- ж-л-м п-с-а-и и-ж-њ-р- ------------------------- Ја желим постати инжењер. 0
Ja---lim-p-s---- i-že-j--. J_ ž____ p______ i________ J- ž-l-m p-s-a-i i-ž-n-e-. -------------------------- Ja želim postati inženjer.
Jeg vil læse på universitetet. Ж-ли- да --у-и-----а у-иве-з-т--у. Ж____ д_ с_______ н_ у____________ Ж-л-м д- с-у-и-а- н- у-и-е-з-т-т-. ---------------------------------- Желим да студирам на универзитету. 0
Ž---m -- ---dira---a-un-ve-zitetu. Ž____ d_ s_______ n_ u____________ Ž-l-m d- s-u-i-a- n- u-i-e-z-t-t-. ---------------------------------- Želim da studiram na univerzitetu.
Jeg er praktikant. Ја--а- -р-п-авн-к. Ј_ с__ п__________ Ј- с-м п-и-р-в-и-. ------------------ Ја сам приправник. 0
Ja-sa--p--prav---. J_ s__ p__________ J- s-m p-i-r-v-i-. ------------------ Ja sam pripravnik.
Jeg tjener ikke meget. Ја--е--ар--у--м ----о. Ј_ н_ з________ м_____ Ј- н- з-р-ђ-ј-м м-о-о- ---------------------- Ја не зарађујем много. 0
J--ne---r-đujem-mn---. J_ n_ z________ m_____ J- n- z-r-đ-j-m m-o-o- ---------------------- Ja ne zarađujem mnogo.
Jeg er i praktik i udlandet. Ј- о-----јем п-----в--ч---ст-ж ---н-странст-у. Ј_ о________ п___________ с___ у и____________ Ј- о-р-ђ-ј-м п-и-р-в-и-к- с-а- у и-о-т-а-с-в-. ---------------------------------------------- Ја одрађујем приправнички стаж у иностранству. 0
Ja --r-đ-j-- --i-r-v---k- st-ž-u ---st--ns-v-. J_ o________ p___________ s___ u i____________ J- o-r-đ-j-m p-i-r-v-i-k- s-a- u i-o-t-a-s-v-. ---------------------------------------------- Ja odrađujem pripravnički staž u inostranstvu.
Det er min chef. О---ј--м-ј--еф. О__ ј_ м__ ш___ О-о ј- м-ј ш-ф- --------------- Ово је мој шеф. 0
Ovo je---- š--. O__ j_ m__ š___ O-o j- m-j š-f- --------------- Ovo je moj šef.
Jeg har rare kollegaer. И-а- -ра-е к---ге. И___ д____ к______ И-а- д-а-е к-л-г-. ------------------ Имам драге колеге. 0
Imam-d-ag- k---g-. I___ d____ k______ I-a- d-a-e k-l-g-. ------------------ Imam drage kolege.
I frokostpausen går vi altid i kantinen. У -о--е у-ек ид-мо-у-ка-----. У п____ у___ и____ у к_______ У п-д-е у-е- и-е-о у к-н-и-у- ----------------------------- У подне увек идемо у кантину. 0
U----n--uve- -d--o-- -a---nu. U p____ u___ i____ u k_______ U p-d-e u-e- i-e-o u k-n-i-u- ----------------------------- U podne uvek idemo u kantinu.
Jeg søger job. Ја тр-ж-м -адн--ме--о. Ј_ т_____ р____ м_____ Ј- т-а-и- р-д-о м-с-о- ---------------------- Ја тражим радно место. 0
Ja---a--- --d---m-s--. J_ t_____ r____ m_____ J- t-a-i- r-d-o m-s-o- ---------------------- Ja tražim radno mesto.
Jeg har været arbejdsløs i et år. Ја -ам в-ћ г--и-у --на -ез-по-л-н-/-неза--с-ена. Ј_ с__ в__ г_____ д___ н_________ / н___________ Ј- с-м в-ћ г-д-н- д-н- н-з-п-с-е- / н-з-п-с-е-а- ------------------------------------------------ Ја сам већ годину дана незапослен / незапослена. 0
J--sa--v-ć--odi-u ------e-ap--le--- --z--o--ena. J_ s__ v__ g_____ d___ n_________ / n___________ J- s-m v-c- g-d-n- d-n- n-z-p-s-e- / n-z-p-s-e-a- ------------------------------------------------- Ja sam već godinu dana nezaposlen / nezaposlena.
Der er for mange arbejdsløse i det her land. У -в-ј-з-м------ п-еви-е--е---о---ни-. У о___ з____ и__ п______ н____________ У о-о- з-м-и и-а п-е-и-е н-з-п-с-е-и-. -------------------------------------- У овој земљи има превише незапослених. 0
U-o--j -em----i----r--i---n--ap---e-ih. U o___ z_____ i__ p______ n____________ U o-o- z-m-j- i-a p-e-i-e n-z-p-s-e-i-. --------------------------------------- U ovoj zemlji ima previše nezaposlenih.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -