Parlør

da I toget   »   sr У возу

34 [fireogtredive]

I toget

I toget

34 [тридесет и четири]

34 [trideset i četiri]

У возу

U vozu

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Serbisk Afspil Yderligere
Er det toget til Berlin? Д- л------о во--з--Б-р-ин? Д_ л_ j_ т_ в__ з_ Б______ Д- л- j- т- в-з з- Б-р-и-? -------------------------- Да ли je то воз за Берлин? 0
D---i-je-to---z z- Ber---? D_ l_ j_ t_ v__ z_ B______ D- l- j- t- v-z z- B-r-i-? -------------------------- Da li je to voz za Berlin?
Hvornår går toget? К-д-----ћ- во-? К___ к____ в___ К-д- к-е-е в-з- --------------- Када креће воз? 0
Ka-a-----́e-v-z? K___ k____ v___ K-d- k-e-́- v-z- ---------------- Kada kreće voz?
Hvornår ankommer toget til Berlin? К--а --иж- в-з у--е--и-? К___ с____ в__ у Б______ К-д- с-и-е в-з у Б-р-и-? ------------------------ Када стиже воз у Берлин? 0
Kad----i-- voz------l-n? K___ s____ v__ u B______ K-d- s-i-e v-z u B-r-i-? ------------------------ Kada stiže voz u Berlin?
Undskyld, må jeg komme forbi? И----и--, -м---л------и? И________ с___ л_ п_____ И-в-н-т-, с-е- л- п-о-и- ------------------------ Извините, смем ли проћи? 0
Iz---ite- -me--l---r--́i? I________ s___ l_ p_____ I-v-n-t-, s-e- l- p-o-́-? ------------------------- Izvinite, smem li proći?
Jeg tror, det er min plads. М-сли---а -е -- м--е----т-. М_____ д_ ј_ т_ м___ м_____ М-с-и- д- ј- т- м-ј- м-с-о- --------------------------- Мислим да је то моје место. 0
Misl-m d- je to --je--e--o. M_____ d_ j_ t_ m___ m_____ M-s-i- d- j- t- m-j- m-s-o- --------------------------- Mislim da je to moje mesto.
Jeg tror, du sidder på min plads. М-сл-м-д-----ит- н- -ом мес--. М_____ д_ с_____ н_ м__ м_____ М-с-и- д- с-д-т- н- м-м м-с-у- ------------------------------ Мислим да седите на мом месту. 0
Mis-i--da-sed-te -- -om me-tu. M_____ d_ s_____ n_ m__ m_____ M-s-i- d- s-d-t- n- m-m m-s-u- ------------------------------ Mislim da sedite na mom mestu.
Hvor er sovevognen? Гд- -у к-л- -а -п--а--? Г__ с_ к___ з_ с_______ Г-е с- к-л- з- с-а-а-е- ----------------------- Где су кола за спавање? 0
G-- s---ola z- -pav-n--? G__ s_ k___ z_ s________ G-e s- k-l- z- s-a-a-j-? ------------------------ Gde su kola za spavanje?
Sovevognen er i den bagerste del af toget. К-ла за сп--а----у-н----ају-в--а. К___ з_ с______ с_ н_ к____ в____ К-л- з- с-а-а-е с- н- к-а-у в-з-. --------------------------------- Кола за спавање су на крају воза. 0
Ko-a -a--p-va-je-su n--kraju -oz-. K___ z_ s_______ s_ n_ k____ v____ K-l- z- s-a-a-j- s- n- k-a-u v-z-. ---------------------------------- Kola za spavanje su na kraju voza.
Og hvor er spisevognen? – I den forreste del. А--де -е-ваго- з- ручав-ње? –-На--о-е-к-. А г__ ј_ в____ з_ р________ – Н_ п_______ А г-е ј- в-г-н з- р-ч-в-њ-? – Н- п-ч-т-у- ----------------------------------------- А где је вагон за ручавање? – На почетку. 0
A g-e-je v-go---a-r-č---n--?----a --č-t-u. A g__ j_ v____ z_ r_________ – N_ p_______ A g-e j- v-g-n z- r-č-v-n-e- – N- p-č-t-u- ------------------------------------------ A gde je vagon za ručavanje? – Na početku.
Må jeg sove nederst? М------ -----ти--ол-? М___ л_ с______ д____ М-г- л- с-а-а-и д-л-? --------------------- Могу ли спавати доле? 0
M--- l- spav-t- -ole? M___ l_ s______ d____ M-g- l- s-a-a-i d-l-? --------------------- Mogu li spavati dole?
Må jeg sove i midten? М--- -и-с--в-т--- --ед---? М___ л_ с______ у с_______ М-г- л- с-а-а-и у с-е-и-и- -------------------------- Могу ли спавати у средини? 0
M--- li--p--at--u-s-e-in-? M___ l_ s______ u s_______ M-g- l- s-a-a-i u s-e-i-i- -------------------------- Mogu li spavati u sredini?
Må jeg sove øverst? Мо-у -----авати-го--? М___ л_ с______ г____ М-г- л- с-а-а-и г-р-? --------------------- Могу ли спавати горе? 0
Mogu -i spav--i --r-? M___ l_ s______ g____ M-g- l- s-a-a-i g-r-? --------------------- Mogu li spavati gore?
Hvornår er vi ved grænsen? Када-----на г--ници? К___ с__ н_ г_______ К-д- с-о н- г-а-и-и- -------------------- Када смо на граници? 0
K--a-s-- -a --ani--? K___ s__ n_ g_______ K-d- s-o n- g-a-i-i- -------------------- Kada smo na granici?
Hvor længe varer turen til Berlin? К----- т---е---ж-а д- Б------? К_____ т____ в____ д_ Б_______ К-л-к- т-а-е в-ж-а д- Б-р-и-а- ------------------------------ Колико траје вожња до Берлина? 0
K--i-- --a---v--nj- ---Ber-in-? K_____ t____ v_____ d_ B_______ K-l-k- t-a-e v-ž-j- d- B-r-i-a- ------------------------------- Koliko traje vožnja do Berlina?
Er toget forsinket? Да-л- -о- --сни? Д_ л_ в__ к_____ Д- л- в-з к-с-и- ---------------- Да ли воз касни? 0
Da--i --- --sni? D_ l_ v__ k_____ D- l- v-z k-s-i- ---------------- Da li voz kasni?
Har du noget at læse i? Им-те ли----то--- ч--ати? И____ л_ н____ з_ ч______ И-а-е л- н-ш-о з- ч-т-т-? ------------------------- Имате ли нешто за читати? 0
I-at- l- n-št- za-č--at-? I____ l_ n____ z_ č______ I-a-e l- n-š-o z- č-t-t-? ------------------------- Imate li nešto za čitati?
Kan man få noget at spise og drikke her? Мо-- л--с---вд---о---- нешто за јес-и----и--? М___ л_ с_ о___ д_____ н____ з_ ј____ и п____ М-ж- л- с- о-д- д-б-т- н-ш-о з- ј-с-и и п-т-? --------------------------------------------- Може ли се овде добити нешто за јести и пити? 0
M--e l--s-----e-d--i-- -e-to-za -e--- i --ti? M___ l_ s_ o___ d_____ n____ z_ j____ i p____ M-ž- l- s- o-d- d-b-t- n-š-o z- j-s-i i p-t-? --------------------------------------------- Može li se ovde dobiti nešto za jesti i piti?
Vil du være så venlig at vække mig klokken 7? Д- ли-б---е м-----им -ро---ил--у - ча--в-? Д_ л_ б____ м_ м____ п________ у 7 ч______ Д- л- б-с-е м- м-л-м п-о-у-и-и у 7 ч-с-в-? ------------------------------------------ Да ли бисте ме молим пробудили у 7 часова? 0
Da l- bis-e-m---ol-m-p-obu--l--u --č-sov-? D_ l_ b____ m_ m____ p________ u 7 č______ D- l- b-s-e m- m-l-m p-o-u-i-i u 7 č-s-v-? ------------------------------------------ Da li biste me molim probudili u 7 časova?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -