Parlør

da Orientering   »   sr Оријентација

41 [enogfyrre]

Orientering

Orientering

41 [четрдесет и један]

41 [četrdeset i jedan]

Оријентација

Orijentacija

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Serbisk Afspil Yderligere
Hvor er turistbureauet? Г-е -е--у--с-ичка-аге--и--? Г__ ј_ т_________ а________ Г-е ј- т-р-с-и-к- а-е-ц-ј-? --------------------------- Где је туристичка агенција? 0
Gd---e---ri--ičk- ----cija? G__ j_ t_________ a________ G-e j- t-r-s-i-k- a-e-c-j-? --------------------------- Gde je turistička agencija?
Har du et kort over byen til mig? И---е--и-к-рту-г-ад- за ----? И____ л_ к____ г____ з_ м____ И-а-е л- к-р-у г-а-а з- м-н-? ----------------------------- Имате ли карту града за мене? 0
I-a---li k-r-u-g-ada za -ene? I____ l_ k____ g____ z_ m____ I-a-e l- k-r-u g-a-a z- m-n-? ----------------------------- Imate li kartu grada za mene?
Kan man bestille et hotelværelse her? М-ж--л---е--в-- -ез---исат--х---лс----о--? М___ л_ с_ о___ р__________ х_______ с____ М-ж- л- с- о-д- р-з-р-и-а-и х-т-л-к- с-б-? ------------------------------------------ Може ли се овде резервисати хотелска соба? 0
Mo-e--- -- ov-- r--er--s-ti---te-ska s-ba? M___ l_ s_ o___ r__________ h_______ s____ M-ž- l- s- o-d- r-z-r-i-a-i h-t-l-k- s-b-? ------------------------------------------ Može li se ovde rezervisati hotelska soba?
Hvor er den gamle by? Гд- је с-ари --ад? Г__ ј_ с____ г____ Г-е ј- с-а-и г-а-? ------------------ Где је стари град? 0
G---j-----ri --a-? G__ j_ s____ g____ G-e j- s-a-i g-a-? ------------------ Gde je stari grad?
Hvor er domkirken? Г-е-ј--к-те-----? Г__ ј_ к_________ Г-е ј- к-т-д-а-а- ----------------- Где је катедрала? 0
Gde j--k--ed-al-? G__ j_ k_________ G-e j- k-t-d-a-a- ----------------- Gde je katedrala?
Hvor er museet? Гд- -е му-еј? Г__ ј_ м_____ Г-е ј- м-з-ј- ------------- Где је музеј? 0
G----e--u-ej? G__ j_ m_____ G-e j- m-z-j- ------------- Gde je muzej?
Hvor kan man købe frimærker? Где-с- мо------ити п-шта---е м--к--е? Г__ с_ м___ к_____ п________ м_______ Г-е с- м-г- к-п-т- п-ш-а-с-е м-р-и-е- ------------------------------------- Где се могу купити поштанске маркице? 0
Gd- s- mog--ku--t----š-a-sk- m-rk-ce? G__ s_ m___ k_____ p________ m_______ G-e s- m-g- k-p-t- p-š-a-s-e m-r-i-e- ------------------------------------- Gde se mogu kupiti poštanske markice?
Hvor kan man købe blomster? Г-е се м-ж--к----и -веће? Г__ с_ м___ к_____ ц_____ Г-е с- м-ж- к-п-т- ц-е-е- ------------------------- Где се може купити цвеће? 0
G-- s--m-že k-pi-- c-e--e? G__ s_ m___ k_____ c_____ G-e s- m-ž- k-p-t- c-e-́-? -------------------------- Gde se može kupiti cveće?
Hvor kan man købe billetter? Г----е-мо-- куп-ти-в-зн- к-рте? Г__ с_ м___ к_____ в____ к_____ Г-е с- м-г- к-п-т- в-з-е к-р-е- ------------------------------- Где се могу купити возне карте? 0
Gde -e-m--- ----ti ---ne----te? G__ s_ m___ k_____ v____ k_____ G-e s- m-g- k-p-t- v-z-e k-r-e- ------------------------------- Gde se mogu kupiti vozne karte?
Hvor er havnen? Г---је -у-а? Г__ ј_ л____ Г-е ј- л-к-? ------------ Где је лука? 0
Gd--j- ---a? G__ j_ l____ G-e j- l-k-? ------------ Gde je luka?
Hvor er torvet? Г-е ј-----ац-? Г__ ј_ п______ Г-е ј- п-ј-ц-? -------------- Где је пијаца? 0
G-- ---pij---? G__ j_ p______ G-e j- p-j-c-? -------------- Gde je pijaca?
Hvor er slottet? Гд- је замак? Г__ ј_ з_____ Г-е ј- з-м-к- ------------- Где је замак? 0
G----e-za-a-? G__ j_ z_____ G-e j- z-m-k- ------------- Gde je zamak?
Hvornår begynder rundvisningen? Ка---п-ч-ње (т-р--т-чк-- ----а--к? К___ п_____ (___________ о________ К-д- п-ч-њ- (-у-и-т-ч-и- о-и-а-а-? ---------------------------------- Када почиње (туристички) обилазак? 0
Ka-a-p---nje (---ist----) -bil-za-? K___ p______ (___________ o________ K-d- p-č-n-e (-u-i-t-č-i- o-i-a-a-? ----------------------------------- Kada počinje (turistički) obilazak?
Hvornår slutter rundvisningen? К-д- с- -авр-а---(--р-----к-- о----з-к? К___ с_ з_______ (___________ о________ К-д- с- з-в-ш-в- (-у-и-т-ч-a- о-и-а-а-? --------------------------------------- Када се завршава (туристичкa) обилазак? 0
Ka-- -- zavr--v- (t--i-tič-a--o-i-a---? K___ s_ z_______ (___________ o________ K-d- s- z-v-š-v- (-u-i-t-č-a- o-i-a-a-? --------------------------------------- Kada se završava (turistička) obilazak?
Hvor længe varer rundvisningen? Коли-- --го------ -ту-ис----a) --ил--а-? К_____ д___ т____ (___________ о________ К-л-к- д-г- т-а-е (-у-и-т-ч-a- о-и-а-а-? ---------------------------------------- Колико дуго траје (туристичкa) обилазак? 0
K---ko d--o tra----t---s-i-k---o-i----k? K_____ d___ t____ (___________ o________ K-l-k- d-g- t-a-e (-u-i-t-č-a- o-i-a-a-? ---------------------------------------- Koliko dugo traje (turistička) obilazak?
Jeg vil gerne have en guide, der taler tysk. Ј--жели- -оди---који-----ри н-м---и. Ј_ ж____ в_____ к___ г_____ н_______ Ј- ж-л-м в-д-ч- к-ј- г-в-р- н-м-ч-и- ------------------------------------ Ја желим водича који говори немачки. 0
J- ž-li- v---ča koji g-vor--nemačk-. J_ ž____ v_____ k___ g_____ n_______ J- ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- n-m-č-i- ------------------------------------ Ja želim vodiča koji govori nemački.
Jeg vil gerne have en guide, der taler italiensk. Ј--же-и---о--ча---ји---в-ри --али-анск-. Ј_ ж____ в_____ к___ г_____ и___________ Ј- ж-л-м в-д-ч- к-ј- г-в-р- и-а-и-а-с-и- ---------------------------------------- Ја желим водича који говори италијански. 0
J---e-im -----a koji -ov-----t-lija-ski. J_ ž____ v_____ k___ g_____ i___________ J- ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- i-a-i-a-s-i- ---------------------------------------- Ja želim vodiča koji govori italijanski.
Jeg vil gerne have en guide, der taler fransk. Ја--е--- -одича--оји-гово-и ф--нц---и. Ј_ ж____ в_____ к___ г_____ ф_________ Ј- ж-л-м в-д-ч- к-ј- г-в-р- ф-а-ц-с-и- -------------------------------------- Ја желим водича који говори француски. 0
J--ž-lim v--ič----j- go--ri -r-n-us--. J_ ž____ v_____ k___ g_____ f_________ J- ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- f-a-c-s-i- -------------------------------------- Ja želim vodiča koji govori francuski.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -