Parlør

da Small Talk 2   »   eo Konversacieto 2

21 [enogtyve]

Small Talk 2

Small Talk 2

21 [dudek unu]

Konversacieto 2

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Esperanto Afspil Yderligere
Hvor kommer du fra? D- -ie--i--ena-? D_ k__ v_ v_____ D- k-e v- v-n-s- ---------------- De kie vi venas? 0
Fra Basel. De-B----o. D_ B______ D- B-z-l-. ---------- De Bazelo. 0
Basel ligger i Schweiz. B--elo s-tu-s -- -vi-l--do. B_____ s_____ e_ S_________ B-z-l- s-t-a- e- S-i-l-n-o- --------------------------- Bazelo situas en Svislando. 0
Må jeg præsentere dig for hr. Müller? Ĉu--- -a-ta--p--ze--- al v----njo--n-Müller? Ĉ_ m_ r_____ p_______ a_ v_ S_______ M______ Ĉ- m- r-j-a- p-e-e-t- a- v- S-n-o-o- M-l-e-? -------------------------------------------- Ĉu mi rajtas prezenti al vi Sinjoron Müller? 0
Han er udlænding. Li --t-s ali-and--o. L_ e____ a__________ L- e-t-s a-i-a-d-n-. -------------------- Li estas alilandano. 0
Han taler flere sprog. L- -a-ola- ---r-----i------. L_ p______ p______ l________ L- p-r-l-s p-u-a-n l-n-v-j-. ---------------------------- Li parolas plurajn lingvojn. 0
Er du her for første gang? Ĉ--vi-u-u---j--e--as------e? Ĉ_ v_ u_______ e____ ĉ______ Ĉ- v- u-u-f-j- e-t-s ĉ---i-? ---------------------------- Ĉu vi unuafoje estas ĉi-tie? 0
Nej, jeg var her også sidste år. Ne- -i--am p-s---j--e---t-s--i----. N__ m_ j__ p_________ e____ ĉ______ N-, m- j-m p-s-n-j-r- e-t-s ĉ---i-. ----------------------------------- Ne, mi jam pasintjare estis ĉi-tie. 0
Men kun i en uge. S-d -u- u-u----ajn-n. S__ n__ u__ s________ S-d n-r u-u s-m-j-o-. --------------------- Sed nur unu semajnon. 0
Hvad synes du om stedet? Ki-l -la-as-a- ---ĉe --? K___ p_____ a_ v_ ĉ_ n__ K-e- p-a-a- a- v- ĉ- n-? ------------------------ Kiel plaĉas al vi ĉe ni? 0
Godt. Folk er rare. Eg-- L-----oj e-tas--fablaj. E___ L_ h____ e____ a_______ E-e- L- h-m-j e-t-s a-a-l-j- ---------------------------- Ege. La homoj estas afablaj. 0
Og landskabet synes jeg også godt om. Ka- -a -e--a-o -n--- -l-ĉa---l--i. K__ l_ p______ a____ p_____ a_ m__ K-j l- p-j-a-o a-k-ŭ p-a-a- a- m-. ---------------------------------- Kaj la pejzaĝo ankaŭ plaĉas al mi. 0
Hvad arbejder du som? K-o -- pro---ie-e---s? K__ v_ p_______ e_____ K-o v- p-o-e-i- e-t-s- ---------------------- Kio vi profesie estas? 0
Jeg er oversætter. M--est-s-tra--k---o. M_ e____ t__________ M- e-t-s t-a-u-i-t-. -------------------- Mi estas tradukisto. 0
Jeg oversætter bøger. Mi -r--uk-s -i--oj-. M_ t_______ l_______ M- t-a-u-a- l-b-o-n- -------------------- Mi tradukas librojn. 0
Er du her alene? Ĉ--v--e--as s-la -i-t-e? Ĉ_ v_ e____ s___ ĉ______ Ĉ- v- e-t-s s-l- ĉ---i-? ------------------------ Ĉu vi estas sola ĉi-tie? 0
Nej, min kone / min mand er her også. N-- m-a-edz--o /-mia-e-z- an-a- e-----ĉi----. N__ m__ e_____ / m__ e___ a____ e____ ĉ______ N-, m-a e-z-n- / m-a e-z- a-k-ŭ e-t-s ĉ---i-. --------------------------------------------- Ne, mia edzino / mia edzo ankaŭ estas ĉi-tie. 0
Og der er mine to børn. K-------e--as --a--du -ef-lo-. K__ t__ e____ m___ d_ g_______ K-j t-e e-t-s m-a- d- g-f-l-j- ------------------------------ Kaj tie estas miaj du gefiloj. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -