Parlør

da Small Talk 2   »   hu Rövid párbeszédek 2

21 [enogtyve]

Small Talk 2

Small Talk 2

21 [huszonegy]

Rövid párbeszédek 2

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Ungarsk Afspil Yderligere
Hvor kommer du fra? Hova -a---i- / -onn---s-á-m--ik? H___ v______ / H_____ s_________ H-v- v-l-s-? / H-n-a- s-á-m-z-k- -------------------------------- Hova valósi? / Honnan származik? 0
Fra Basel. Bá-el-. B______ B-z-l-. ------- Bázeli. 0
Basel ligger i Schweiz. Bázel -vájc-an--a-. B____ S_______ v___ B-z-l S-á-c-a- v-n- ------------------- Bázel Svájcban van. 0
Må jeg præsentere dig for hr. Müller? Be--ta--a-om--n--k -ül------a-? B___________ ö____ M_____ u____ B-m-t-t-a-o- ö-n-k M-l-e- u-a-? ------------------------------- Bemutathatom önnek Müller urat? 0
Han er udlænding. Ő-kü-f-l-i. Ő k________ Ő k-l-ö-d-. ----------- Ő külföldi. 0
Han taler flere sprog. Töb- nye--et -esz-l. T___ n______ b______ T-b- n-e-v-t b-s-é-. -------------------- Több nyelvet beszél. 0
Er du her for første gang? Elő--ö- -an i-t? E______ v__ i___ E-ő-z-r v-n i-t- ---------------- Először van itt? 0
Nej, jeg var her også sidste år. Nem,---val---ár vo-ta- itt. N___ t_____ m__ v_____ i___ N-m- t-v-l- m-r v-l-a- i-t- --------------------------- Nem, tavaly már voltam itt. 0
Men kun i en uge. D- cs-k--g--héti-. D_ c___ e__ h_____ D- c-a- e-y h-t-g- ------------------ De csak egy hétig. 0
Hvad synes du om stedet? H-gy----s-i-----ek ná-u-k? H___ t______ Ö____ n______ H-g- t-t-z-k Ö-n-k n-l-n-? -------------------------- Hogy tetszik Önnek nálunk? 0
Godt. Folk er rare. N-gy--- ----m-erek ked-e-e-. N______ A_ e______ k________ N-g-o-. A- e-b-r-k k-d-e-e-. ---------------------------- Nagyon. Az emberek kedvesek. 0
Og landskabet synes jeg også godt om. És-a táj--- t-t--ik----em. É_ a t__ i_ t______ n_____ É- a t-j i- t-t-z-k n-k-m- -------------------------- És a táj is tetszik nekem. 0
Hvad arbejder du som? Mi --f--l-lko-ása? M_ a f____________ M- a f-g-a-k-z-s-? ------------------ Mi a foglalkozása? 0
Jeg er oversætter. F----t- -ag-ok. F______ v______ F-r-í-ó v-g-o-. --------------- Fordító vagyok. 0
Jeg oversætter bøger. Kön-vek-t -ord-to-. K________ f________ K-n-v-k-t f-r-í-o-. ------------------- Könyveket fordítok. 0
Er du her alene? E--e--l v---i--? E______ v__ i___ E-y-d-l v-n i-t- ---------------- Egyedül van itt? 0
Nej, min kone / min mand er her også. Ne-, ---e-es-g-m - --f--je- is --t--a-. N___ a f________ / a f_____ i_ i__ v___ N-m- a f-l-s-g-m / a f-r-e- i- i-t v-n- --------------------------------------- Nem, a feleségem / a férjem is itt van. 0
Og der er mine to børn. És--tt--a- a--é- -y--m----. É_ o__ v__ a k__ g_________ É- o-t v-n a k-t g-e-m-k-m- --------------------------- És ott van a két gyermekem. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -