‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫الجمل الثانوية مع أنّ 2‬   »   ps د دې سره د ماتحت بندونه 2

‫92 [اثنان وتسعون]

‫الجمل الثانوية مع أنّ 2‬

‫الجمل الثانوية مع أنّ 2‬

92 [ دوه نوي ]

92 [ دوه نوي ]

د دې سره د ماتحت بندونه 2

د دې سره د ماتحت بندونه 2

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الباشتوية تشغيل المزيد
‫يزعجني أنك تشخر. دا زما درد کوی چې تاسو خرراټی ا خلے. دا زما درد کوی چې تاسو خرراټی ا خلے. 1
d- ----dr--k----- ---- ǩ-r-ṯy --ǩl dā zmā drd koy çê tāso ǩrrāṯy ā ǩl
‫يزعجني أنك تكثر من شرب البيرة. دا ما ځوروي چې تاسو دومره بیر څښئ. دا ما ځوروي چې تاسو دومره بیر څښئ. 1
د- -ا -و-و- -ې ---- ----ه-بیر-څښئ. دا ما ځوروي چې تاسو دومره بیر څښئ.
‫يزعجني أنك تأتي متأخراً. زه خپه یم چې ته دومره ناوخته یې. زه خپه یم چې ته دومره ناوخته یې. 1
ز----ه--م چې -ه --م-ه ن-وخته--ې. زه خپه یم چې ته دومره ناوخته یې.
أعتقد أنه يحتاج إلى طبيب. زه فکر کوم هغه ډاکټر ته اړتیا لري. زه فکر کوم هغه ډاکټر ته اړتیا لري. 1
ز- --ر-کو- -غ-----ټر ته -ړ--ا -ري. زه فکر کوم هغه ډاکټر ته اړتیا لري.
أعتقد أنه مريض. زه فکر کوم هغه ناروغه دی. زه فکر کوم هغه ناروغه دی. 1
ز- ف---ک-- ه-ه-ن-ر--ه-دی. زه فکر کوم هغه ناروغه دی.
أعتقد أنه نائم الآن. زه فکر کوم چې هغه اوس ویده دی. زه فکر کوم چې هغه اوس ویده دی. 1
زه--کر-کو-----ه-- --- وی-ه---. زه فکر کوم چې هغه اوس ویده دی.
‫نأمل أن يتزوج ابنتنا. موږ هیله لرو چې هغه به زموږ لور سره واده وکړي. موږ هیله لرو چې هغه به زموږ لور سره واده وکړي. 1
موږ------ل-و-چ- -غه به------لور-سره وا-ه---ړ-. موږ هیله لرو چې هغه به زموږ لور سره واده وکړي.
‫نأمل أن تكون لديه نقوداً كثيرة. موږ هیله لرو چې هغه ډیرې پیسې ولري. موږ هیله لرو چې هغه ډیرې پیسې ولري. 1
م-ږ-ه-ل- ل-و -- هغ- ډیر----سې-و-ري. موږ هیله لرو چې هغه ډیرې پیسې ولري.
‫نأمل أن يكون مليونيراً. موږ هیله لرو چې هغه یو ملیونر وي. موږ هیله لرو چې هغه یو ملیونر وي. 1
موږ -یل- -ر---- هغ--ی- م---نر--ي. موږ هیله لرو چې هغه یو ملیونر وي.
‫سمعت أن زوجته أصيبت بحادث. ما اوریدلي چې ستاسو میرمن په حادثه کې وه. ما اوریدلي چې ستاسو میرمن په حادثه کې وه. 1
ما -و-ی--- ----ت-س- میرم- -ه ح-----ک--وه. ما اوریدلي چې ستاسو میرمن په حادثه کې وه.
‫سمعت إنها في المستشفى. ما اوریدلي چې هغه په روغتون کې ده. ما اوریدلي چې هغه په روغتون کې ده. 1
m- -oryd--- ç--a---p--r-ǧt-n----da mā āorydlêy çê aǧa pa roǧton kê da
‫سمعت أن السيارة تلفت تماماً. ما اوریدلي چې ستاسو موټر په بشپړه توګه مات شوی دی. ما اوریدلي چې ستاسو موټر په بشپړه توګه مات شوی دی. 1
ما اور--لي چې-ست--و م--ر په---------ګه-ما- -و- د-. ما اوریدلي چې ستاسو موټر په بشپړه توګه مات شوی دی.
‫يسعدني أنك أتيت. ښه ده چې راغلئ. ښه ده چې راغلئ. 1
ښه د- چ- -ا---. ښه ده چې راغلئ.
‫يسعدني أنك مهتم. زه خوښ یم چې تاسو دلچسپی لرئ. زه خوښ یم چې تاسو دلچسپی لرئ. 1
z--ǩ-- y--ç- --s- --ç--y -r za ǩoǩ ym çê tāso dlçspy lr
‫يسعدني أنك ستشتري المنزل. زه خوښ یم چې تاسو غواړئ کور واخلئ. زه خوښ یم چې تاسو غواړئ کور واخلئ. 1
ز--خوښ یم--ې ت--و غ--ړئ--ور----ل-. زه خوښ یم چې تاسو غواړئ کور واخلئ.
‫أخشى أن تكون آخر حافلة قد مضت. ما ته لګی چې وروستی بس لا دمخه تللی دی. ما ته لګی چې وروستی بس لا دمخه تللی دی. 1
mā -a---- -ê or--t- b--l- -m-a-tl----y mā ta lgy çê orosty bs lā dmǩa tlly dy
‫أخشى أننا سنضطر لأخذ سيارة أجرة. ما ته لګی چې موږ به ټکسي اخلو. ما ته لګی چې موږ به ټکسي اخلو. 1
mā-ta l-y-çê-mo- -a -ksêy-āǩ-o mā ta lgy çê mog ba ṯksêy āǩlo
‫أخشى أنني لا أحمل نقوداً معي. ما ته لګی چې زما سره هیڅ پیسې نشته. ما ته لګی چې زما سره هیڅ پیسې نشته. 1
mā -a---y-ç- --- s-a-a--s pys- -šta mā ta lgy çê zmā sra ayts pysê nšta

من الإيماءات إلي التحدث

عندما نتكلم أو نسمع يكون لدي المخ الكثير لإنجازه. فعليه أن يعالج الإشارات اللغوية. و تعتبر الإيماءات و الرموز أيضا إشارات لغوية. فهي موجودة قبل اللغة البشرية. يتم فهم بعض الرموز في جميع الثقافات. بعض الرموز الأخري يجب تعلمها. بحيث لا يمكن فهمها تلقائيا. يتم معالجة الرموز و الإيماءات كما يتم في معالجة اللغة و يتم معالجتهم في ذات المنطقة للدماغ. و هذا ما اثبتته دراسة حديثة. فقد قام الباحثون باختبار عدد من الإشخاص. و كان علي هؤلاء الأشخاص رؤية مقاطع فيديو مختلفة. و أثناء رؤية مقاطع الفيديو تم قياس أنشطة أدمغاتهم. تم التعبير عن جزء في المقطع عن أشياء مختلفة. و قد تم هذا من خلال الحركات و الرموز و اللغة. و قد قام مجموعة أخري من الأشخاص بمشاهدة مقاطع فيديو أخري. و كانت المقاطع هذه هراء ليس له معني. فلم تتواجد لغة أو إيماءات أو رموز. و لم يكن لهم معني. و من خلال القياس رأي الباحثون ماذا أينما يتم معالجته. و تمكنوا من مقارنة أنشطة الدماغ للأشخاص المختبرين. و قد تم تحليل جميع ما يتضمنه معني في ذات المنطقة. إن نتيجة هذه التجربة مثيرة للغاية. فهي تظهر كيف قد تعلم دماغنا لغة من جديد. في البداية يتواصل الناس من خلال الإيماءات. و فيما بعد يطورون اللغة. فعلي الدماغ تعلم كيف يعالج اللغة، كمعالجته للإيماءات. ..و بوضوج فإنه قام ببساطة بتحديث نسخته القديمة.