| እኔ – የኔ |
أنا ـــــ-ــ--ي / --ــ-ي
___ ـ________ ي / ـ_____
-ن- ـ-ـ-ـ-ـ-ـ ي / ـ-ـ-ـ-
-------------------------
أنا ـــــــــ ي / ـــــي
0
ana-- --- —-y
a__ — y / — y
a-a — y / — y
-------------
ana — y / — y
|
እኔ – የኔ
أنا ـــــــــ ي / ـــــي
ana — y / — y
|
| ቁልፌን ማግኘት አልቻልኩም። |
ل- أ-ت-يع -لع-و- ع-ى م--تي--.
ل_ أ_____ ا_____ ع__ م_______
ل- أ-ت-ي- ا-ع-و- ع-ى م-ا-ي-ي-
-----------------------------
لا أستطيع العثور على مفاتيحي.
0
la a--ati--a---thu- ---a------ti--y.
l_ a______ a_______ e____ m_________
l- a-t-t-e a-e-t-u- e-l-a m-f-t-h-y-
------------------------------------
la astatie aleuthur ealaa mafatihay.
|
ቁልፌን ማግኘት አልቻልኩም።
لا أستطيع العثور على مفاتيحي.
la astatie aleuthur ealaa mafatihay.
|
| ትኬቴን ማግኘት አልቻልኩም። |
لا--ستطي-----------ى ت-ك---.
ل_ أ_____ ا_____ ع__ ت______
ل- أ-ت-ي- ا-ع-و- ع-ى ت-ك-ت-.
----------------------------
لا أستطيع العثور على تذكرتي.
0
la-ast--i- ale----- ea-a- t-----r-ti.
l_ a______ a_______ e____ t__________
l- a-t-t-e a-e-t-u- e-l-a t-d-k-r-t-.
-------------------------------------
la astatie aleuthur ealaa tadhkirati.
|
ትኬቴን ማግኘት አልቻልኩም።
لا أستطيع العثور على تذكرتي.
la astatie aleuthur ealaa tadhkirati.
|
| አንተ/ ቺ – ያንተ/ቺ |
أنت-ــ-ــ-ـ---ـ- / ك
أ__ ـ_______ ـ__ / ك
أ-ت ـ-ـ-ـ-ـ- ـ-ك / ك
--------------------
أنت ــــــــ ــك / ك
0
a-- --k - k
a__ — k / k
a-t — k / k
-----------
ant — k / k
|
አንተ/ ቺ – ያንተ/ቺ
أنت ــــــــ ــك / ك
ant — k / k
|
| ቁልፍህን/ሽን አገኘከው/ሽው? |
هل--ج-- -ف---ك؟
ه_ و___ م______
ه- و-د- م-ت-ح-؟
---------------
هل وجدت مفتاحك؟
0
h-l-waj-dt---ft---k?
h__ w_____ m________
h-l w-j-d- m-f-a-u-?
--------------------
hal wajadt miftahuk?
|
ቁልፍህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
هل وجدت مفتاحك؟
hal wajadt miftahuk?
|
| ትኬትህን/ሽን አገኘከው/ሽው? |
هل-و-دت --ك--ك؟
ه_ و___ ت______
ه- و-د- ت-ك-ت-؟
---------------
هل وجدت تذكرتك؟
0
h-l ---ad- --dhk---t-k?
h__ w_____ t___________
h-l w-j-d- t-d-k-r-t-k-
-----------------------
hal wajadt tadhkiratak?
|
ትኬትህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
هل وجدت تذكرتك؟
hal wajadt tadhkiratak?
|
| እሱ – የሱ |
-- ---ــ---- --ـ-ـه - ه
__ ـ________ ـ_____ / ه
-و ـ-ـ-ـ-ـ-ـ ـ-ـ-ـ- / ه
------------------------
هو ـــــــــ ـــــه / ه
0
h- --h / h
h_ — h / h
h- — h / h
----------
hu — h / h
|
እሱ – የሱ
هو ـــــــــ ـــــه / ه
hu — h / h
|
| የሱ ቁልፍ የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ? |
هل تع-----ن--فتاح-؟
ه_ ت___ أ__ م______
ه- ت-ر- أ-ن م-ت-ح-؟
-------------------
هل تعرف أين مفتاحه؟
0
h---t------a-na --ft-huh?
h__ t_____ a___ m________
h-l t-e-i- a-n- m-f-a-u-?
-------------------------
hal taerif ayna miftahuh?
|
የሱ ቁልፍ የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
هل تعرف أين مفتاحه؟
hal taerif ayna miftahuh?
|
| የሱ ትኬት የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ? |
ه- --رف --ن ---رت-؟
ه_ ت___ أ__ ت______
ه- ت-ر- أ-ن ت-ك-ت-؟
-------------------
هل تعرف أين تذكرته؟
0
hal t-erif -y-a tad-k--a---?
h__ t_____ a___ t___________
h-l t-e-i- a-n- t-d-k-r-t-h-
----------------------------
hal taerif ayna tadhkiratah?
|
የሱ ትኬት የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
هل تعرف أين تذكرته؟
hal taerif ayna tadhkiratah?
|
| እሷ – የእሷ |
ه----ـ--ـــ-ـ--- / ـــها
__ ـ_________ ه_ / ـ____
-ي ـ-ـ-ـ-ـ-ـ- ه- / ـ-ـ-ا
-------------------------
هي ــــــــــ ها / ـــها
0
hiy--—-h--/ --ha
h___ — h_ / — h_
h-y- — h- / — h-
----------------
hiya — ha / — ha
|
እሷ – የእሷ
هي ــــــــــ ها / ـــها
hiya — ha / — ha
|
| የእሷ ገንዘብ የለም። |
ل-د فق-- ن-و--ا.
___ ف___ ن______
-ق- ف-د- ن-و-ه-.
-----------------
لقد فقدت نقودها.
0
l---d--a-a--- n-q----a.
l____ f______ n________
l-q-d f-q-d-t n-q-d-h-.
-----------------------
laqad faqadat nuqudaha.
|
የእሷ ገንዘብ የለም።
لقد فقدت نقودها.
laqad faqadat nuqudaha.
|
| እና የእሷ የባንክ ካርድም የለም። |
ك---إ-ها -قد---ط---ها -لا-تم----.
___ إ___ ف___ ب______ ا__________
-م- إ-ه- ف-د- ب-ا-ت-ا ا-ا-ت-ا-ي-.
----------------------------------
كما إنها فقدت بطاقتها الائتمانية.
0
k-m- i--a-- -a--da--b-ta-a--ha -l-y-i-a----.
k___ i_____ f______ b_________ a____________
k-m- i-n-h- f-q-d-t b-t-q-t-h- a-a-t-m-n-a-.
--------------------------------------------
kama innaha faqadat bitaqataha alaytimaniat.
|
እና የእሷ የባንክ ካርድም የለም።
كما إنها فقدت بطاقتها الائتمانية.
kama innaha faqadat bitaqataha alaytimaniat.
|
| እኛ – የእኛ |
نح---ـ-ـ----ـ--ا
___ ـ________ ن_
-ح- ـ-ـ-ـ-ـ-ـ ن-
-----------------
نحن ـــــــــ نا
0
n--- —--a
n___ — n_
n-h- — n-
---------
nahn — na
|
እኛ – የእኛ
نحن ـــــــــ نا
nahn — na
|
| የእኛ ወንድ አያት ህመምተኛ ነው። |
جدن--مريض.
____ م____
-د-ا م-ي-.
-----------
جدنا مريض.
0
ja-u-a---r--.
j_____ m_____
j-d-n- m-r-d-
-------------
jaduna marid.
|
የእኛ ወንድ አያት ህመምተኛ ነው።
جدنا مريض.
jaduna marid.
|
| የእኛ ሴት አያት ጤነኛ ናት። |
-د----ب--- --دة.
_____ ب___ ج____
-د-ن- ب-ح- ج-د-.
-----------------
جدتنا بصحة جيدة.
0
jada-i-a----i-t--ay--a.
j_______ b_____ j______
j-d-t-n- b-s-h- j-y-d-.
-----------------------
jadatina bisiht jayida.
|
የእኛ ሴት አያት ጤነኛ ናት።
جدتنا بصحة جيدة.
jadatina bisiht jayida.
|
| እናንተ – የእናንተ |
أ-------ـ-ـ-ـ- كم-ــ-ـكم /--نتنّ-ـ-ـ---ـ--ـ-كن
____ ـ________ ك_ ـ_____ / أ___ ـ_______ ـ___
-ن-م ـ-ـ-ـ-ـ-ـ ك- ـ-ـ-ك- / أ-ت-ّ ـ-ـ-ـ-ـ- ـ-ك-
-----------------------------------------------
أنتم ـــــــــ كم ــــكم / أنتنّ ــــــــ ــكن
0
antum-— ----— k-m - an--n — --n
a____ — k__ — k__ / a____ — k__
a-t-m — k-m — k-m / a-t-n — k-n
-------------------------------
antum — kum — kum / antun — kun
|
እናንተ – የእናንተ
أنتم ـــــــــ كم ــــكم / أنتنّ ــــــــ ــكن
antum — kum — kum / antun — kun
|
| ልጆች! የእናንተ አባት የት ነው? |
يا-أط--ل،-أ-ن-و---ك-؟
__ أ_____ أ__ و______
-ا أ-ف-ل- أ-ن و-ل-ك-؟
----------------------
يا أطفال، أين والدكم؟
0
ya atf--- ---- w-l-d-ku-?
y_ a_____ a___ w_________
y- a-f-l- a-n- w-l-d-k-m-
-------------------------
ya atfal, ayna walidikum?
|
ልጆች! የእናንተ አባት የት ነው?
يا أطفال، أين والدكم؟
ya atfal, ayna walidikum?
|
| ልጆች! የእናንተ እናት የት ናት? |
ي- -طفال----- ---د-ك-؟
__ أ_____ أ__ و_______
-ا أ-ف-ل- أ-ن و-ل-ت-م-
-----------------------
يا أطفال، أين والدتكم؟
0
y-------,--y-a-wa-idati---?
y_ a_____ a___ w___________
y- a-f-l- a-n- w-l-d-t-k-m-
---------------------------
ya atfal, ayna walidatikum?
|
ልጆች! የእናንተ እናት የት ናት?
يا أطفال، أين والدتكم؟
ya atfal, ayna walidatikum?
|