| እኔ – የኔ |
میں - م-را
___ – م____
-ی- – م-ر-
------------
میں – میرا
0
m--- m-ra
m___ m___
m-i- m-r-
---------
mein mera
|
እኔ – የኔ
میں – میرا
mein mera
|
| ቁልፌን ማግኘት አልቻልኩም። |
مجھ--می---چ--- -ہ-- مل ر-ی ہ---
____ م___ چ___ ن___ م_ ر__ ہ_ -_
-ج-ے م-ر- چ-ب- ن-ی- م- ر-ی ہ- --
---------------------------------
مجھے میری چابی نہیں مل رہی ہے -
0
m--he me-i ---a-i --h- m-l-rahi --i -
m____ m___ c_____ n___ m__ r___ h__ -
m-j-e m-r- c-a-b- n-h- m-l r-h- h-i -
-------------------------------------
mujhe meri chaabi nahi mil rahi hai -
|
ቁልፌን ማግኘት አልቻልኩም።
مجھے میری چابی نہیں مل رہی ہے -
mujhe meri chaabi nahi mil rahi hai -
|
| ትኬቴን ማግኘት አልቻልኩም። |
م-ھے----ا ٹکٹ----- مل---ا ہے -
____ م___ ٹ__ ن___ م_ ر__ ہ_ -_
-ج-ے م-ر- ٹ-ٹ ن-ی- م- ر-ا ہ- --
--------------------------------
مجھے میرا ٹکٹ نہیں مل رہا ہے -
0
m-jh--mer--t-c--t -a-i mi--ra-----i -
m____ m___ t_____ n___ m__ r___ h__ -
m-j-e m-r- t-c-e- n-h- m-l r-h- h-i -
-------------------------------------
mujhe mera ticket nahi mil raha hai -
|
ትኬቴን ማግኘት አልቻልኩም።
مجھے میرا ٹکٹ نہیں مل رہا ہے -
mujhe mera ticket nahi mil raha hai -
|
| አንተ/ ቺ – ያንተ/ቺ |
-م – تمھ--ا
__ – ت______
-م – ت-ھ-ر-
-------------
تم – تمھارا
0
tu---um-h-a
t__ t______
t-m t-m-h-a
-----------
tum tumahra
|
አንተ/ ቺ – ያንተ/ቺ
تم – تمھارا
tum tumahra
|
| ቁልፍህን/ሽን አገኘከው/ሽው? |
--- تمہیں-ت-ھار- -ا-ی مل گئ---
___ ت____ ت_____ چ___ م_ گ__ ؟_
-ی- ت-ہ-ں ت-ھ-ر- چ-ب- م- گ-ی ؟-
--------------------------------
کیا تمہیں تمھاری چابی مل گئی ؟
0
kya tumhe--u----i-----b- --- g-yi?
k__ t____ t______ c_____ m__ g____
k-a t-m-e t-m-a-i c-a-b- m-l g-y-?
----------------------------------
kya tumhe tumhari chaabi mil gayi?
|
ቁልፍህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
کیا تمہیں تمھاری چابی مل گئی ؟
kya tumhe tumhari chaabi mil gayi?
|
| ትኬትህን/ሽን አገኘከው/ሽው? |
ک-- -م--ں-تمھا-ا ٹ-- م--گ-ا-؟
___ ت____ ت_____ ٹ__ م_ گ__ ؟_
-ی- ت-ہ-ں ت-ھ-ر- ٹ-ٹ م- گ-ا ؟-
-------------------------------
کیا تمہیں تمھارا ٹکٹ مل گیا ؟
0
kya--u-he-------a -i---- mi-----a?
k__ t____ t______ t_____ m__ g____
k-a t-m-e t-m-h-a t-c-e- m-l g-y-?
----------------------------------
kya tumhe tumahra ticket mil gaya?
|
ትኬትህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
کیا تمہیں تمھارا ٹکٹ مل گیا ؟
kya tumhe tumahra ticket mil gaya?
|
| እሱ – የሱ |
-ہ ------
__ – ا____
-ہ – ا-ک-
-----------
وہ – اسکا
0
wo- u--a
w__ u___
w-h u-k-
--------
woh uska
|
እሱ – የሱ
وہ – اسکا
woh uska
|
| የሱ ቁልፍ የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ? |
کی- -م-یں-م--وم-ہے کہ--سک- چ--ی--ہاں -ے ؟
___ ت____ م____ ہ_ ک_ ا___ چ___ ک___ ہ_ ؟_
-ی- ت-ہ-ں م-ل-م ہ- ک- ا-ک- چ-ب- ک-ا- ہ- ؟-
-------------------------------------------
کیا تمہیں معلوم ہے کہ اسکی چابی کہاں ہے ؟
0
tu-h--ma-oom ---,-usk--c-a-bi---hin-ha-?
t____ m_____ h___ u___ c_____ k____ h___
t-m-e m-l-o- h-i- u-k- c-a-b- k-h-n h-i-
----------------------------------------
tumhe maloom hai, uski chaabi kahin hai?
|
የሱ ቁልፍ የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
کیا تمہیں معلوم ہے کہ اسکی چابی کہاں ہے ؟
tumhe maloom hai, uski chaabi kahin hai?
|
| የሱ ትኬት የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ? |
-ی----ہی--معلو- -ے-ک---س-- --ٹ--ہ-- ہ- -
___ ت____ م____ ہ_ ک_ ا___ ٹ__ ک___ ہ_ ؟_
-ی- ت-ہ-ں م-ل-م ہ- ک- ا-ک- ٹ-ٹ ک-ا- ہ- ؟-
------------------------------------------
کیا تمہیں معلوم ہے کہ اسکا ٹکٹ کہاں ہے ؟
0
tum-e --l-o- h--- -s-a ---------hin-ha-?
t____ m_____ h___ u___ t_____ k____ h___
t-m-e m-l-o- h-i- u-k- t-c-e- k-h-n h-i-
----------------------------------------
tumhe maloom hai, uska ticket kahin hai?
|
የሱ ትኬት የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
کیا تمہیں معلوم ہے کہ اسکا ٹکٹ کہاں ہے ؟
tumhe maloom hai, uska ticket kahin hai?
|
| እሷ – የእሷ |
---- اسکا
__ – ا____
-ہ – ا-ک-
-----------
وہ – اسکا
0
w-- -ska
w__ u___
w-h u-k-
--------
woh uska
|
እሷ – የእሷ
وہ – اسکا
woh uska
|
| የእሷ ገንዘብ የለም። |
-س---پ-سے -ائب--و-گئ--ہیں -
____ پ___ غ___ ہ_ گ__ ہ__ -_
-س-ے پ-س- غ-ئ- ہ- گ-ے ہ-ں --
-----------------------------
اسکے پیسے غائب ہو گئے ہیں -
0
us--y---isay ----b----gay---ain -
u____ p_____ g____ h_ g___ h___ -
u-k-y p-i-a- g-y-b h- g-y- h-i- -
---------------------------------
uskay paisay gayab ho gaye hain -
|
የእሷ ገንዘብ የለም።
اسکے پیسے غائب ہو گئے ہیں -
uskay paisay gayab ho gaye hain -
|
| እና የእሷ የባንክ ካርድም የለም። |
ا-ر-ا-کا کر-ڈٹ --رڈ --- غ----ہو -ی---- -
___ ا___ ک____ ک___ ب__ غ___ ہ_ گ__ ہ_ -_
-و- ا-ک- ک-ی-ٹ ک-ر- ب-ی غ-ئ- ہ- گ-ا ہ- --
------------------------------------------
اور اسکا کریڈٹ کارڈ بھی غائب ہو گیا ہے -
0
au- usk- crdt card--h- ---ab-h- -a-a --i--
a__ u___ c___ c___ b__ g____ h_ g___ h__ -
a-r u-k- c-d- c-r- b-i g-y-b h- g-y- h-i -
------------------------------------------
aur uska crdt card bhi gayab ho gaya hai -
|
እና የእሷ የባንክ ካርድም የለም።
اور اسکا کریڈٹ کارڈ بھی غائب ہو گیا ہے -
aur uska crdt card bhi gayab ho gaya hai -
|
| እኛ – የእኛ |
ہ-----م---
__ – ہ_____
-م – ہ-ا-ا-
------------
ہم – ہمارا
0
h-m -um--ra
h__ h______
h-m h-m-a-a
-----------
hum humhara
|
እኛ – የእኛ
ہم – ہمارا
hum humhara
|
| የእኛ ወንድ አያት ህመምተኛ ነው። |
ہم-رے--ا----یما- ہیں--
_____ د___ ب____ ہ__ -_
-م-ر- د-د- ب-م-ر ہ-ں --
------------------------
ہمارے دادا بیمار ہیں -
0
ham-----da-a---maar-hain--
h______ d___ b_____ h___ -
h-m-r-y d-d- b-m-a- h-i- -
--------------------------
hamaray dada bemaar hain -
|
የእኛ ወንድ አያት ህመምተኛ ነው።
ہمارے دادا بیمار ہیں -
hamaray dada bemaar hain -
|
| የእኛ ሴት አያት ጤነኛ ናት። |
-ماری------بی--- --ں -
_____ د___ ب____ ہ__ -_
-م-ر- د-د- ب-م-ر ہ-ں --
------------------------
ہماری دادی بیمار ہیں -
0
h---------i-be---r --i- -
h_____ d___ b_____ h___ -
h-m-r- d-d- b-m-a- h-i- -
-------------------------
hamari dadi bemaar hain -
|
የእኛ ሴት አያት ጤነኛ ናት።
ہماری دادی بیمار ہیں -
hamari dadi bemaar hain -
|
| እናንተ – የእናንተ |
-- -و- – -م ل-گ-ں کا
__ ل__ – ت_ ل____ ک__
-م ل-گ – ت- ل-گ-ں ک-
----------------------
تم لوگ – تم لوگوں کا
0
t---l-----m-logon ka
t__ l__ t__ l____ k_
t-m l-g t-m l-g-n k-
--------------------
tum log tum logon ka
|
እናንተ – የእናንተ
تم لوگ – تم لوگوں کا
tum log tum logon ka
|
| ልጆች! የእናንተ አባት የት ነው? |
-چ----م -وگ-- کے-و-لد کہ----یں--
____ ت_ ل____ ک_ و___ ک___ ہ__ ؟_
-چ-، ت- ل-گ-ں ک- و-ل- ک-ا- ہ-ں ؟-
----------------------------------
بچو، تم لوگوں کے والد کہاں ہیں ؟
0
b-ch---, t-m--o-on -e-waa------h-n ---n?
b_______ t__ l____ k_ w_____ k____ h____
b-c-c-o- t-m l-g-n k- w-a-i- k-h-n h-i-?
----------------------------------------
bachcho, tum logon ke waalid kahan hain?
|
ልጆች! የእናንተ አባት የት ነው?
بچو، تم لوگوں کے والد کہاں ہیں ؟
bachcho, tum logon ke waalid kahan hain?
|
| ልጆች! የእናንተ እናት የት ናት? |
ب----ت--لو-وں-کی-----ک--- --- ؟
____ ت_ ل____ ک_ م__ ک___ ہ__ ؟_
-چ-، ت- ل-گ-ں ک- م-ں ک-ا- ہ-ں ؟-
---------------------------------
بچو، تم لوگوں کی ماں کہاں ہیں ؟
0
b----h---tum log-n--i ma-n kah-n---in?
b_______ t__ l____ k_ m___ k____ h____
b-c-c-o- t-m l-g-n k- m-a- k-h-n h-i-?
--------------------------------------
bachcho, tum logon ki maan kahan hain?
|
ልጆች! የእናንተ እናት የት ናት?
بچو، تم لوگوں کی ماں کہاں ہیں ؟
bachcho, tum logon ki maan kahan hain?
|