| ለምንድን ነው ኬኩን የማይበሉት? |
ل--ذ- ل-----ل ال-عك-؟
ل____ ل_ ت___ ا______
ل-ا-ا ل- ت-ك- ا-ك-ك-؟
---------------------
لماذا لا تأكل الكعكة؟
0
lim-----lā -a-k---a---a‘-ah?
l______ l_ t_____ a_________
l-m-d-ā l- t-’-u- a---a-k-h-
----------------------------
limādhā lā ta’kul al-ka‘kah?
|
ለምንድን ነው ኬኩን የማይበሉት?
لماذا لا تأكل الكعكة؟
limādhā lā ta’kul al-ka‘kah?
|
| ክብደት መቀነስ ስላለብኝ |
أ-تاج-إ-- --د-ن --و-ن.
أ____ إ__ ف____ ا_____
أ-ت-ج إ-ى ف-د-ن ا-و-ن-
----------------------
أحتاج إلى فقدان الوزن.
0
a---j---- -a-----al----n.
a____ i__ f_____ a_______
a-t-j i-ā f-q-a- a---a-n-
-------------------------
aḥtāj ilā faqdan al-wazn.
|
ክብደት መቀነስ ስላለብኝ
أحتاج إلى فقدان الوزن.
aḥtāj ilā faqdan al-wazn.
|
| የማልበላው ክብደት መቀነስ ስላለብኝ ነው። |
أنا لا آ--ه---أ-ني-بح----إلى--نقا--الو--.
أ__ ل_ آ____ ل____ ب____ إ__ إ____ ا_____
أ-ا ل- آ-ل-م ل-ن-ي ب-ا-ة إ-ى إ-ق-ص ا-و-ن-
-----------------------------------------
أنا لا آكلهم لأنني بحاجة إلى إنقاص الوزن.
0
an- -ā akul-h--li’anna---bḥ--ati il- -n-āṣ a--wa--.
a__ l_ a______ l________ b______ i__ i____ a_______
a-a l- a-u-u-a l-’-n-a-ī b-ā-a-i i-ā i-q-ṣ a---a-n-
---------------------------------------------------
ana lā akuluha li’annanī bḥājati ilā inqāṣ al-wazn.
|
የማልበላው ክብደት መቀነስ ስላለብኝ ነው።
أنا لا آكلهم لأنني بحاجة إلى إنقاص الوزن.
ana lā akuluha li’annanī bḥājati ilā inqāṣ al-wazn.
|
| ለምንድን ነው ቢራውን የማይጠጡት? |
لم-----ا-تشر-----ي--؟
ل____ ل_ ت___ ا______
ل-ا-ا ل- ت-ر- ا-ب-ر-؟
---------------------
لماذا لا تشرب البيرة؟
0
limādh- l- ---hra--al-bīra-?
l______ l_ t______ a________
l-m-d-ā l- t-s-r-b a---ī-a-?
----------------------------
limādhā lā tashrab al-bīrah?
|
ለምንድን ነው ቢራውን የማይጠጡት?
لماذا لا تشرب البيرة؟
limādhā lā tashrab al-bīrah?
|
| መኪና መንዳት ስላለብኝ |
لا ي--ل --عين -----لقيادة.
ل_ ي___ ي____ ع__ ا_______
ل- ي-ا- ي-ع-ن ع-ي ا-ق-ا-ة-
--------------------------
لا يزال يتعين علي القيادة.
0
l- y--āl-ya--‘ay-a--‘----ya--------d-h.
l_ y____ y_________ ‘______ a__________
l- y-z-l y-t-‘-y-a- ‘-l-y-a a---i-ā-a-.
---------------------------------------
lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya al-qiyādah.
|
መኪና መንዳት ስላለብኝ
لا يزال يتعين علي القيادة.
lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya al-qiyādah.
|
| መኪና ስለምነዳ ስላለብኝ አልጠጣም። |
أنا-ل- -شر-ه --نه--ا ي----ي--ين --ي-القيادة.
أ__ ل_ أ____ ل___ ل_ ي___ ي____ ع__ ا_______
أ-ا ل- أ-ر-ه ل-ن- ل- ي-ا- ي-ع-ن ع-ي ا-ق-ا-ة-
--------------------------------------------
أنا لا أشربه لأنه لا يزال يتعين علي القيادة.
0
ana--ā-a-h-a-uha l-’a-n-h--- y--ā- y----a--an--ala--- a---iyād--.
a__ l_ a________ l_______ l_ y____ y_________ ‘______ a__________
a-a l- a-h-a-u-a l-’-n-a- l- y-z-l y-t-‘-y-a- ‘-l-y-a a---i-ā-a-.
-----------------------------------------------------------------
ana lā ashrabuha li’annah lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya al-qiyādah.
|
መኪና ስለምነዳ ስላለብኝ አልጠጣም።
أنا لا أشربه لأنه لا يزال يتعين علي القيادة.
ana lā ashrabuha li’annah lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya al-qiyādah.
|
| ለምንድን ነው ቡናውን የማትጠጣው/ጪው? |
لم-----ا تشر- القهو-؟
ل____ ل_ ت___ ا______
ل-ا-ا ل- ت-ر- ا-ق-و-؟
---------------------
لماذا لا تشرب القهوة؟
0
l-mād---l- -as--a- -l-qahwa-?
l______ l_ t______ a_________
l-m-d-ā l- t-s-r-b a---a-w-h-
-----------------------------
limādhā lā tashrab al-qahwah?
|
ለምንድን ነው ቡናውን የማትጠጣው/ጪው?
لماذا لا تشرب القهوة؟
limādhā lā tashrab al-qahwah?
|
| ቀዝቅዛል |
--ها ب-ردة.
____ ب_____
-ن-ا ب-ر-ة-
------------
إنها باردة.
0
in-a-ā----i-a-.
i_____ b_______
i-n-h- b-r-d-h-
---------------
innahā bāridah.
|
ቀዝቅዛል
إنها باردة.
innahā bāridah.
|
| የማልጠጣው ስለቀዘቀዘ ነው። |
ل--أ--به------ب-ر-.
ل_ أ____ ل___ ب____
ل- أ-ر-ه ل-ن- ب-ر-.
-------------------
لا أشربه لأنه بارد.
0
l-----r--u-- li--n-a-ā---ri--h.
l_ a________ l________ b_______
l- a-h-a-u-a l-’-n-a-ā b-r-d-h-
-------------------------------
lā ashrabuha li’annahā bāridah.
|
የማልጠጣው ስለቀዘቀዘ ነው።
لا أشربه لأنه بارد.
lā ashrabuha li’annahā bāridah.
|
| ለምንድን ነው ሻዩን የማትጠጣው/ጪው? |
لم--- ل- -----ا-ش-ي؟
ل____ ل_ ت___ ا_____
ل-ا-ا ل- ت-ر- ا-ش-ي-
--------------------
لماذا لا تشرب الشاي؟
0
l--ā-h--lā t----ab--l-s-ā-?
l______ l_ t______ a_______
l-m-d-ā l- t-s-r-b a---h-y-
---------------------------
limādhā lā tashrab al-shāy?
|
ለምንድን ነው ሻዩን የማትጠጣው/ጪው?
لماذا لا تشرب الشاي؟
limādhā lā tashrab al-shāy?
|
| ስካር የለኝም። |
ل---لد- س--.
ل__ ل__ س___
ل-س ل-ي س-ر-
------------
ليس لدي سكر.
0
l-y-- lada--a s-kk-r.
l____ l______ s______
l-y-a l-d-y-a s-k-a-.
---------------------
laysa ladayya sukkar.
|
ስካር የለኝም።
ليس لدي سكر.
laysa ladayya sukkar.
|
| የማልጠጣው ስካር ስለሌለኝ ነው። |
لا -ش--ه-ل--------ل-ي س-ر.
ل_ أ____ ل___ ل__ ل__ س___
ل- أ-ر-ه ل-ن- ل-س ل-ي س-ر-
--------------------------
لا أشربه لأنه ليس لدي سكر.
0
l----hrab-------a---n- -a--- --da--- s-kka-.
l_ a________ l________ l____ l______ s______
l- a-h-a-u-a l-’-n-a-ī l-y-a l-d-y-a s-k-a-.
--------------------------------------------
lā ashrabuha li’annanī laysa ladayya sukkar.
|
የማልጠጣው ስካር ስለሌለኝ ነው።
لا أشربه لأنه ليس لدي سكر.
lā ashrabuha li’annanī laysa ladayya sukkar.
|
| ለምንድን ነው ሾርባውን የማይበሉት? |
لم-ذ- -- -أكل-الح---؟
ل____ ل_ ت___ ا______
ل-ا-ا ل- ت-ك- ا-ح-ا-؟
---------------------
لماذا لا تأكل الحساء؟
0
li-ādh- -ā -a--ul al-ḥ-sā’?
l______ l_ t_____ a________
l-m-d-ā l- t-’-u- a---i-ā-?
---------------------------
limādhā lā ta’kul al-ḥisā’?
|
ለምንድን ነው ሾርባውን የማይበሉት?
لماذا لا تأكل الحساء؟
limādhā lā ta’kul al-ḥisā’?
|
| አላዘዝኩትም |
ل---طلب-.
__ أ_____
-م أ-ل-ه-
----------
لم أطلبه.
0
lam ---u---.
l__ a_______
l-m a-l-b-ā-
------------
lam aṭlubhā.
|
አላዘዝኩትም
لم أطلبه.
lam aṭlubhā.
|
| የማልበላው ስላላዘዝኩት ነው። |
-ا-آ---ا-حس---ل--ي -م-أ--ب-ا.
__ آ__ ا_____ ل___ ل_ أ______
-ا آ-ل ا-ح-ا- ل-ن- ل- أ-ل-ه-.
------------------------------
لا آكل الحساء لأني لم أطلبها.
0
lā--ku---l-ḥ---’-li-a-n--l-m -ṭl--h-.
l_ ā___ a_______ l______ l__ a_______
l- ā-u- a---i-ā- l-’-n-ī l-m a-l-b-ā-
-------------------------------------
lā ākul al-ḥisā’ li’annī lam aṭlubhā.
|
የማልበላው ስላላዘዝኩት ነው።
لا آكل الحساء لأني لم أطلبها.
lā ākul al-ḥisā’ li’annī lam aṭlubhā.
|
| ለምንድን ነው ስጋውን የማይበሉት? |
ل---لا ---- اللح-؟
___ ل_ ت___ ا_____
-م- ل- ت-ك- ا-ل-م-
-------------------
لما لا تأكل اللحم؟
0
li---lā ta-k-- a--la--?
l___ l_ t_____ a_______
l-m- l- t-’-u- a---a-m-
-----------------------
limā lā ta’kul al-laḥm?
|
ለምንድን ነው ስጋውን የማይበሉት?
لما لا تأكل اللحم؟
limā lā ta’kul al-laḥm?
|
| የአትክልት ዘር ብቻ ተመጋቢ ነኝ። |
أنا---ا--.
___ ن_____
-ن- ن-ا-ي-
-----------
أنا نباتي.
0
an---abā--.
a__ n______
a-a n-b-t-.
-----------
ana nabātī.
|
የአትክልት ዘር ብቻ ተመጋቢ ነኝ።
أنا نباتي.
ana nabātī.
|
| የማልበላው የአትክልት ዘር ብቻ ተመጋቢ ስለሆነኩኝ ነው። |
-- آكل-اللحم -أني-نب---.
__ آ__ ا____ ل___ ن_____
-ا آ-ل ا-ل-م ل-ن- ن-ا-ي-
-------------------------
لا آكل اللحم لأني نباتي.
0
lā āk---a----ḥ----------- na---ī.
l_ ā___ a______ l________ n______
l- ā-u- a---a-m l-’-n-a-ī n-b-t-.
---------------------------------
lā ākul al-laḥm li’annanī nabātī.
|
የማልበላው የአትክልት ዘር ብቻ ተመጋቢ ስለሆነኩኝ ነው።
لا آكل اللحم لأني نباتي.
lā ākul al-laḥm li’annanī nabātī.
|