የሐረጉ መጽሐፍ

am ከተማ ውስጥ   »   ky Шаарда

25 [ሃያ አምስት]

ከተማ ውስጥ

ከተማ ውስጥ

25 [жыйырма беш]

25 [жыйырма беш]

Шаарда

Şaarda

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ኪርጊዝኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ወደ ባቡር ጣቢያ መሄድ እፈልጋለው። М-н в-----га-ба--шы--кере-. М__ в_______ б______ к_____ М-н в-к-а-г- б-р-ш-м к-р-к- --------------------------- Мен вокзалга барышым керек. 0
Men---kza-ga-ba----- -e-ek. M__ v_______ b______ k_____ M-n v-k-a-g- b-r-ş-m k-r-k- --------------------------- Men vokzalga barışım kerek.
ወደ አየር ማረፊያ መሄድ እፈልጋለው። Мен аэр--о-т-о б----ы--к----. М__ а_________ б______ к_____ М-н а-р-п-р-к- б-р-ш-м к-р-к- ----------------------------- Мен аэропортко барышым керек. 0
Me- aeroportk----rı--- -e-e-. M__ a_________ b______ k_____ M-n a-r-p-r-k- b-r-ş-m k-r-k- ----------------------------- Men aeroportko barışım kerek.
ወደ መሃል ከተማ መሄድ እፈልጋለው። М-----ар-ы- -о--ор--а б------ к----. М__ ш______ б________ б______ к_____ М-н ш-а-д-н б-р-о-у-а б-р-ш-м к-р-к- ------------------------------------ Мен шаардын борборуна барышым керек. 0
M-----ar-ın-b-r--run- ----şı--k--ek. M__ ş______ b________ b______ k_____ M-n ş-a-d-n b-r-o-u-a b-r-ş-m k-r-k- ------------------------------------ Men şaardın borboruna barışım kerek.
ወደ ባቡር ጣቢያ እንዴት እደርሳለው? По--д -танцияс-на-к-нт-п----с-- б-ло-? П____ с__________ к_____ ж_____ б_____ П-е-д с-а-ц-я-ы-а к-н-и- ж-т-е- б-л-т- -------------------------------------- Поезд станциясына кантип жетсем болот? 0
Poe---s-a--si---ın- ka---p---t------l-t? P____ s____________ k_____ j_____ b_____ P-e-d s-a-t-i-a-ı-a k-n-i- j-t-e- b-l-t- ---------------------------------------- Poezd stantsiyasına kantip jetsem bolot?
ወደ ባአየር ማረፊያ እንዴት እደርሳለው? А-р------о---нт-п ж--с------о-? А_________ к_____ ж_____ б_____ А-р-п-р-к- к-н-и- ж-т-е- б-л-т- ------------------------------- Аэропортко кантип жетсем болот? 0
A-----rt-o-k--tip -e--em -o-o-? A_________ k_____ j_____ b_____ A-r-p-r-k- k-n-i- j-t-e- b-l-t- ------------------------------- Aeroportko kantip jetsem bolot?
ወደ መሃል ከተማ እንዴት እደርሳለው? Ш----ын-б-рбор-н- к-н--п-же---- --л-т? Ш______ б________ к_____ ж_____ б_____ Ш-а-д-н б-р-о-у-а к-н-и- ж-т-е- б-л-т- -------------------------------------- Шаардын борборуна кантип жетсем болот? 0
Şaardı---o---r--a ---t---je-s-m bo-ot? Ş______ b________ k_____ j_____ b_____ Ş-a-d-n b-r-o-u-a k-n-i- j-t-e- b-l-t- -------------------------------------- Şaardın borboruna kantip jetsem bolot?
ታክሲ እፈልጋለው። Ма----а-си -е-ек. М___ т____ к_____ М-г- т-к-и к-р-к- ----------------- Мага такси керек. 0
Ma-a -ak--------. M___ t____ k_____ M-g- t-k-i k-r-k- ----------------- Maga taksi kerek.
የከተማ ካርታ እፈልጋለው። М--а ш--рды- к---а-ы------. М___ ш______ к______ к_____ М-г- ш-а-д-н к-р-а-ы к-р-к- --------------------------- Мага шаардын картасы керек. 0
M--- -aa-d-n--a---sı ker--. M___ ş______ k______ k_____ M-g- ş-a-d-n k-r-a-ı k-r-k- --------------------------- Maga şaardın kartası kerek.
ሆቴል እፈልጋለው። Мага -е--а-к--- -ере-. М___ м_________ к_____ М-г- м-й-а-к-н- к-р-к- ---------------------- Мага мейманкана керек. 0
Maga---ym-n-ana----e-. M___ m_________ k_____ M-g- m-y-a-k-n- k-r-k- ---------------------- Maga meymankana kerek.
መኪና መከራየት እፈልጋለው። Мен машине-- и-ар--а а-г-- келе-. М__ м_______ и______ а____ к_____ М-н м-ш-н-н- и-а-а-а а-г-м к-л-т- --------------------------------- Мен машинени ижарага алгым келет. 0
Men ma-in-ni-i--raga-alg---ke-e-. M__ m_______ i______ a____ k_____ M-n m-ş-n-n- i-a-a-a a-g-m k-l-t- --------------------------------- Men maşineni ijaraga algım kelet.
ይሄ የእኔ ክረዲት ካርድ ነው። М-н- м-нин кр------к-карт-м. М___ м____ к________ к______ М-н- м-н-н к-е-и-т-к к-р-а-. ---------------------------- Мына менин кредиттик картам. 0
Mı-a-m---n--r-----i--kart--. M___ m____ k________ k______ M-n- m-n-n k-e-i-t-k k-r-a-. ---------------------------- Mına menin kredittik kartam.
ይሄ የእኔ መንጃ ፈቃድ ነው። Мы-а --н-н -й-----лук кү---ү-үм. М___ м____ а_________ к_________ М-н- м-н-н а-д-о-у-у- к-б-л-г-м- -------------------------------- Мына менин айдоочулук күбөлүгүм. 0
M--- -e-i- a-----u-u---üböl-güm. M___ m____ a_________ k_________ M-n- m-n-n a-d-o-u-u- k-b-l-g-m- -------------------------------- Mına menin aydooçuluk kübölügüm.
ከተማው ውስጥ ምን የሚታይ አለ? Ша---- эмн-ни кө-ү-гө--о-от? Ш_____ э_____ к______ б_____ Ш-а-д- э-н-н- к-р-ү-ө б-л-т- ---------------------------- Шаарда эмнени көрүүгө болот? 0
Şaa-da -----i k-r--g---o-ot? Ş_____ e_____ k______ b_____ Ş-a-d- e-n-n- k-r-ü-ö b-l-t- ---------------------------- Şaarda emneni körüügö bolot?
ወደ ጥንታዊ ከተማ ይሂዱ። Э-ки--а-рг- -а--ңыз. Э___ ш_____ б_______ Э-к- ш-а-г- б-р-ң-з- -------------------- Эски шаарга барыңыз. 0
E-ki----r-a barı--z. E___ ş_____ b_______ E-k- ş-a-g- b-r-ŋ-z- -------------------- Eski şaarga barıŋız.
የከተማ ዙሪያ ጉብኝት ያድርጉ። Ш--- -о---- -кск----я---б-р-ң-з. Ш___ б_____ э__________ б_______ Ш-а- б-ю-ч- э-с-у-с-я-а б-р-ң-з- -------------------------------- Шаар боюнча экскурсияга барыңыз. 0
Ş-a--boyu-ça-ek----siy-ga b---ŋ--. Ş___ b______ e___________ b_______ Ş-a- b-y-n-a e-s-u-s-y-g- b-r-ŋ-z- ---------------------------------- Şaar boyunça ekskursiyaga barıŋız.
ወደ ባህር ወደብ ይሂዱ። По--к--б--ыңыз. П_____ б_______ П-р-к- б-р-ң-з- --------------- Портко барыңыз. 0
P-r--o-ba--ŋ--. P_____ b_______ P-r-k- b-r-ŋ-z- --------------- Portko barıŋız.
የባህር ላይ ጉብኝት ያድርጉ። Пор- тур-на-б---ңы-. П___ т_____ б_______ П-р- т-р-н- б-р-ң-з- -------------------- Порт туруна барыңыз. 0
P--t----una-b--ıŋız. P___ t_____ b_______ P-r- t-r-n- b-r-ŋ-z- -------------------- Port turuna barıŋız.
ሌሎች የቱሪስት መስዕብ የሆኑ ቦታዎች አሉ? Мы--ан---шка-----анда- -о-з--е---р-бар? М_____ т_______ к_____ к___ ж_____ б___ М-н-а- т-ш-а-ы- к-н-а- к-о- ж-р-е- б-р- --------------------------------------- Мындан тышкары, кандай кооз жерлер бар? 0
Mı---- --ş--r----an--y ---z-j-rl-r-b-r? M_____ t_______ k_____ k___ j_____ b___ M-n-a- t-ş-a-ı- k-n-a- k-o- j-r-e- b-r- --------------------------------------- Mından tışkarı, kanday kooz jerler bar?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -