Phrasebook

tl Sa post opis   »   sk Na pošte

59 [limampu’t siyam]

Sa post opis

Sa post opis

59 [pätdesiatdeväť]

Na pošte

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Eslobako Maglaro higit pa
Nasaan ang pinakamalapit na post opis? K----e--ajb-iž--- p--ta? K__ j_ n_________ p_____ K-e j- n-j-l-ž-i- p-š-a- ------------------------ Kde je najbližšia pošta? 0
Malayo ba dito ang susunod na post opis? J---- ďa--ko ---a---i-š-- --šte? J_ t_ ď_____ k n_________ p_____ J- t- ď-l-k- k n-j-l-ž-e- p-š-e- -------------------------------- Je to ďaleko k najbližšej pošte? 0
Nasaan ang pinakamalapit na hulugan ng sulat? K-e-je najbl--š-- ---t--á schrán--? K__ j_ n_________ p______ s________ K-e j- n-j-l-ž-i- p-š-o-á s-h-á-k-? ----------------------------------- Kde je najbližšia poštová schránka? 0
Kailangan ko ng ilang selyo. P---e--j-- pár poštov-c- -n-mo-. P_________ p__ p________ z______ P-t-e-u-e- p-r p-š-o-ý-h z-á-o-. -------------------------------- Potrebujem pár poštových známok. 0
Para sa isang kard at isang liham. Na--o--a----u a-lis-. N_ p_________ a l____ N- p-h-a-n-c- a l-s-. --------------------- Na pohľadnicu a list. 0
Magkano ang selyo papuntang Amerika? / Magkano ang pagpadala papuntang Amerika? A-é-j- po-t-vn--do A--r-ky? A__ j_ p_______ d_ A_______ A-é j- p-š-o-n- d- A-e-i-y- --------------------------- Aké je poštovné do Ameriky? 0
Gaano kabigat ang parsela? Ko-k--váži balík? K____ v___ b_____ K-ľ-o v-ž- b-l-k- ----------------- Koľko váži balík? 0
Maaari ko ba itong ipadala sa pamamagitan ng koreong panghimpapawid? M-žem-h--p--l-ť l-t-c-o- -oštou? M____ h_ p_____ l_______ p______ M-ž-m h- p-s-a- l-t-c-o- p-š-o-? -------------------------------- Môžem ho poslať leteckou poštou? 0
Gaano katagal bago ito makarating doon? Ak- -lh- -r-á, k-----í-e? A__ d___ t____ k__ p_____ A-o d-h- t-v-, k-m p-í-e- ------------------------- Ako dlho trvá, kým príde? 0
Saan ako maaaring tumawag? K-e m---m te-ef-n-v-ť? K__ m____ t___________ K-e m-ž-m t-l-f-n-v-ť- ---------------------- Kde môžem telefonovať? 0
Nasaan ang susunod na booth ng telepono? K---je-na---i-šia t-lefón---b-dk-? K__ j_ n_________ t________ b_____ K-e j- n-j-l-ž-i- t-l-f-n-a b-d-a- ---------------------------------- Kde je najbližšia telefónna búdka? 0
Mayroon ka bang mga tarheta? Mát----lef---e----t-? M___ t________ k_____ M-t- t-l-f-n-e k-r-y- --------------------- Máte telefónne karty? 0
Mayroon ka bang direktoryo ng telepono? M-t- te--fónn- z-zn-m? M___ t________ z______ M-t- t-l-f-n-y z-z-a-? ---------------------- Máte telefónny zoznam? 0
Alam mo ba ang area code para sa Austria? V--t- pr-d--ľbu--o-Rak--ka? V____ p________ d_ R_______ V-e-e p-e-v-ľ-u d- R-k-s-a- --------------------------- Viete predvoľbu do Rakúska? 0
Sandali lang, titingnan ko muna. M--e-t- Po-r--- --. M______ P______ s__ M-m-n-. P-z-i-m s-. ------------------- Moment. Pozriem sa. 0
Ang linya ay laging okupado. Link--j- -t-l- --s--en-. L____ j_ s____ o________ L-n-a j- s-á-e o-s-d-n-. ------------------------ Linka je stále obsadená. 0
Aling numero ang tinatawagan mo? Aké čís-o st--v-to-ili? A__ č____ s__ v________ A-é č-s-o s-e v-t-č-l-? ----------------------- Aké číslo ste vytočili? 0
Kailangan mo munang dumayal ng zero! Najp-- -us--- --to-iť-----! N_____ m_____ v______ n____ N-j-r- m-s-t- v-t-č-ť n-l-! --------------------------- Najprv musíte vytočiť nulu! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -