Phrasebook

tl Sa post opis   »   sl Na pošti (Na poštnem uradu)

59 [limampu’t siyam]

Sa post opis

Sa post opis

59 [devetinpetdeset]

Na pošti (Na poštnem uradu)

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Eslobenyan Maglaro higit pa
Nasaan ang pinakamalapit na post opis? Kj- -- -a-bl-žj--po-t-? K__ j_ n________ p_____ K-e j- n-j-l-ž-a p-š-a- ----------------------- Kje je najbližja pošta? 0
Malayo ba dito ang susunod na post opis? J--da--č-d--najbližj- -ošt-? J_ d____ d_ n________ p_____ J- d-l-č d- n-j-l-ž-e p-š-e- ---------------------------- Je daleč do najbližje pošte? 0
Nasaan ang pinakamalapit na hulugan ng sulat? K-e ---n----i--- p--t-- n-b-r---ik? K__ j_ n________ p_____ n__________ K-e j- n-j-l-ž-i p-š-n- n-b-r-l-i-? ----------------------------------- Kje je najbližji poštni nabiralnik? 0
Kailangan ko ng ilang selyo. Po---b-------- z--m-i. P_________ d__ z______ P-t-e-u-e- d-e z-a-k-. ---------------------- Potrebujem dve znamki. 0
Para sa isang kard at isang liham. Za-raz---d---o-i--za pi--o. Z_ r__________ i_ z_ p_____ Z- r-z-l-d-i-o i- z- p-s-o- --------------------------- Za razglednico in za pismo. 0
Magkano ang selyo papuntang Amerika? / Magkano ang pagpadala papuntang Amerika? Ko-ik- zna-a--ošt--n- v -m--iko? K_____ z____ p_______ v A_______ K-l-k- z-a-a p-š-n-n- v A-e-i-o- -------------------------------- Koliko znaša poštnina v Ameriko? 0
Gaano kabigat ang parsela? Ka----e-ak je----e-? K___ t____ j_ p_____ K-k- t-ž-k j- p-k-t- -------------------- Kako težak je paket? 0
Maaari ko ba itong ipadala sa pamamagitan ng koreong panghimpapawid? L-hk--t- --šl--m -et---k-? L____ t_ p______ l________ L-h-o t- p-š-j-m l-t-l-k-? -------------------------- Lahko to pošljem letalsko? 0
Gaano katagal bago ito makarating doon? Ko-iko --s- --aja, d--pr-s-e? K_____ č___ t_____ d_ p______ K-l-k- č-s- t-a-a- d- p-i-p-? ----------------------------- Koliko časa traja, da prispe? 0
Saan ako maaaring tumawag? K-e-l-h---t-le----r--? K__ l____ t___________ K-e l-h-o t-l-f-n-r-m- ---------------------- Kje lahko telefoniram? 0
Nasaan ang susunod na booth ng telepono? Kje -----jbl---a-t--ef-n-k- cel-ca? K__ j_ n________ t_________ c______ K-e j- n-j-l-ž-a t-l-f-n-k- c-l-c-? ----------------------------------- Kje je najbližja telefonska celica? 0
Mayroon ka bang mga tarheta? Al---ma-e --lef---k- -a-t-co? A__ i____ t_________ k_______ A-i i-a-e t-l-f-n-k- k-r-i-o- ----------------------------- Ali imate telefonsko kartico? 0
Mayroon ka bang direktoryo ng telepono? A-i i--te t-lef-nsk---menik? A__ i____ t_________ i______ A-i i-a-e t-l-f-n-k- i-e-i-? ---------------------------- Ali imate telefonski imenik? 0
Alam mo ba ang area code para sa Austria? Ali -o---t- --ev-lk---- -vstr---? A__ p______ š_______ z_ A________ A-i p-z-a-e š-e-i-k- z- A-s-r-j-? --------------------------------- Ali poznate številko za Avstrijo? 0
Sandali lang, titingnan ko muna. S----t--n--ek, d--p-gl---m. S___ t________ d_ p________ S-m- t-e-u-e-, d- p-g-e-a-. --------------------------- Samo trenutek, da pogledam. 0
Ang linya ay laging okupado. L--i-a ---ve-n--zase---a. L_____ j_ v____ z________ L-n-j- j- v-d-o z-s-d-n-. ------------------------- Linija je vedno zasedena. 0
Aling numero ang tinatawagan mo? Ka--n----ev-l-o-s---z------i? K_____ š_______ s__ z________ K-k-n- š-e-i-k- s-e z-v-t-l-? ----------------------------- Kakšno številko ste zavrteli? 0
Kailangan mo munang dumayal ng zero! Najp-e--mora-----v--e----ič! N______ m_____ z_______ n___ N-j-r-j m-r-t- z-v-t-t- n-č- ---------------------------- Najprej morate zavrteti nič! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -