Phrasebook

tl Sa post opis   »   tr Postanede

59 [limampu’t siyam]

Sa post opis

Sa post opis

59 [elli dokuz]

Postanede

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Turko Maglaro higit pa
Nasaan ang pinakamalapit na post opis? B---so------p--t-ne--er-de? B__ s______ p______ n______ B-r s-n-a-i p-s-a-e n-r-d-? --------------------------- Bir sonraki postane nerede? 0
Malayo ba dito ang susunod na post opis? B-r -o---ki-p-----e --a---ı? B__ s______ p______ u___ m__ B-r s-n-a-i p-s-a-e u-a- m-? ---------------------------- Bir sonraki postane uzak mı? 0
Nasaan ang pinakamalapit na hulugan ng sulat? Bir---nr--i --s----u--s- -e-ed-? B__ s______ p____ k_____ n______ B-r s-n-a-i p-s-a k-t-s- n-r-d-? -------------------------------- Bir sonraki posta kutusu nerede? 0
Kailangan ko ng ilang selyo. B-r -a- ---a-ih--y-cım---r. B__ k__ p___ i________ v___ B-r k-ç p-l- i-t-y-c-m v-r- --------------------------- Bir kaç pula ihtiyacım var. 0
Para sa isang kard at isang liham. Bir-kar-p--tal------- ---t-p--ç--. B__ k_________ v_ b__ m_____ i____ B-r k-r-p-s-a- v- b-r m-k-u- i-i-. ---------------------------------- Bir kartpostal ve bir mektup için. 0
Magkano ang selyo papuntang Amerika? / Magkano ang pagpadala papuntang Amerika? Ame---aya--ost-----e---ne---d-r? A________ p____ ü_____ n_ k_____ A-e-i-a-a p-s-a ü-r-t- n- k-d-r- -------------------------------- Amerikaya posta ücreti ne kadar? 0
Gaano kabigat ang parsela? Pa-e--n--ğı-l-ğı -e k-d--? P______ a_______ n_ k_____ P-k-t-n a-ı-l-ğ- n- k-d-r- -------------------------- Paketin ağırlığı ne kadar? 0
Maaari ko ba itong ipadala sa pamamagitan ng koreong panghimpapawid? H-va---- i-- -ön--r--il-- m----? H_______ i__ g___________ m_____ H-v-y-l- i-e g-n-e-e-i-i- m-y-m- -------------------------------- Havayolu ile gönderebilir miyim? 0
Gaano katagal bago ito makarating doon? Ye-i-e ---şması-n- k-d-r ---üyo-? Y_____ u_______ n_ k____ s_______ Y-r-n- u-a-m-s- n- k-d-r s-r-y-r- --------------------------------- Yerine ulaşması ne kadar sürüyor? 0
Saan ako maaaring tumawag? Ne-e--n-t---fon---e-i--r-m? N______ t______ e__________ N-r-d-n t-l-f-n e-e-i-i-i-? --------------------------- Nereden telefon edebilirim? 0
Nasaan ang susunod na booth ng telepono? B-r-s--r--- -el---- -ul-b--- ne-e-e? B__ s______ t______ k_______ n______ B-r s-n-a-i t-l-f-n k-l-b-s- n-r-d-? ------------------------------------ Bir sonraki telefon kulübesi nerede? 0
Mayroon ka bang mga tarheta? Tel------art---z va- mı? T______ k_______ v__ m__ T-l-f-n k-r-ı-ı- v-r m-? ------------------------ Telefon kartınız var mı? 0
Mayroon ka bang direktoryo ng telepono? Tel--o- --h--rini- v-- -ı? T______ r_________ v__ m__ T-l-f-n r-h-e-i-i- v-r m-? -------------------------- Telefon rehberiniz var mı? 0
Alam mo ba ang area code para sa Austria? Avu-t-rya’--n--od-nu---l---r----unu-? A____________ k_____ b______ m_______ A-u-t-r-a-n-n k-d-n- b-l-y-r m-s-n-z- ------------------------------------- Avusturya’nın kodunu biliyor musunuz? 0
Sandali lang, titingnan ko muna. Bi- -ak---, b-kay--. B__ d______ b_______ B-r d-k-k-, b-k-y-m- -------------------- Bir dakika, bakayım. 0
Ang linya ay laging okupado. Hat-h---me--ul. H__ h__ m______ H-t h-p m-ş-u-. --------------- Hat hep meşgul. 0
Aling numero ang tinatawagan mo? H-------m-rayı --ad-nı-? H____ n_______ a________ H-n-i n-m-r-y- a-a-ı-ı-? ------------------------ Hangi numarayı aradınız? 0
Kailangan mo munang dumayal ng zero! Ö-c- --fır ---i--e--z ----m! Ö___ s____ ç_________ l_____ Ö-c- s-f-r ç-v-r-e-i- l-z-m- ---------------------------- Önce sıfır çevirmeniz lazım! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -