መጽሓፍ ሓረጋት።

ti “ከም” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት   »   cs Vedlejší věty se zda, jestli

93 [ተስዓንሰለስተን]

“ከም” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት

“ከም” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት

93 [devadesát tři]

Vedlejší věty se zda, jestli

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ቼክ ተፃወት ቡዙሕ
ንሱ ከምዘፍቅረኒ ኣይፈልጥን‘የ። Ne--m,-jest-i-m- -á ---. N_____ j_____ m_ m_ r___ N-v-m- j-s-l- m- m- r-d- ------------------------ Nevím, jestli mě má rád. 0
ንሱ ከምዝምለስ ይፈልጥን‘የ። Neví---j--t-- se v--t-. N_____ j_____ s_ v_____ N-v-m- j-s-l- s- v-á-í- ----------------------- Nevím, jestli se vrátí. 0
ን ሱከምዝድውለለይ ይፈልጥን‘የ። Nev-m,-je--l---i-z-vo-á. N_____ j_____ m_ z______ N-v-m- j-s-l- m- z-v-l-. ------------------------ Nevím, jestli mi zavolá. 0
ከም ዘፍቅረኒ ? Z-ali--k m---á -á-? Z_______ m_ m_ r___ Z-a-i-a- m- m- r-d- ------------------- Zdalipak mě má rád? 0
ከም ዝምለስ ? Z--li--- -- -rá--? Z_______ s_ v_____ Z-a-i-a- s- v-á-í- ------------------ Zdalipak se vrátí? 0
ከም ዝድውለለይ ? Z-al-pa- z-vo--? Z_______ z______ Z-a-i-a- z-v-l-? ---------------- Zdalipak zavolá? 0
ይሓስበኒ ዲዩ ዝብል ሕቶ ኣሎኒ ። P-ám -e----s--i n----e -y-l-. P___ s__ j_____ n_ m__ m_____ P-á- s-, j-s-l- n- m-e m-s-í- ----------------------------- Ptám se, jestli na mne myslí. 0
ካልእ ኣላቶ ድያ ዝብል ሕቶ ኣሎኒ። P-á- -e--j-s--- -á --jak-u -i-ou. P___ s__ j_____ m_ n______ j_____ P-á- s-, j-s-l- m- n-j-k-u j-n-u- --------------------------------- Ptám se, jestli má nějakou jinou. 0
ይሕሱ ዲዩ ዝብል ሕቶ ኣሎኒ። P--m--e,--e--l- mi l-e. P___ s__ j_____ m_ l___ P-á- s-, j-s-l- m- l-e- ----------------------- Ptám se, jestli mi lže. 0
ከም ዝሓስበኒ ? Zd---p----a -ě--y--í? Z_______ n_ m_ m_____ Z-a-i-a- n- m- m-s-í- --------------------- Zdalipak na mě myslí? 0
ካልእ ከም ዘላቶ ? Z---i--k--- -in--? Z_______ m_ j_____ Z-a-i-a- m- j-n-u- ------------------ Zdalipak má jinou? 0
እቲ ሓቂ ከም ዝዛረብ ? Zdalipak -í-- ------? Z_______ ř___ p______ Z-a-i-a- ř-k- p-a-d-? --------------------- Zdalipak říká pravdu? 0
ናይብሓቂ ከምዝፈትወኒ እጣራጠር ኣሎኹ። Po-h--u-----to---ž- m- -á-------u-rád. P________ o t___ ž_ m_ m_ o______ r___ P-c-y-u-i o t-m- ž- m- m- o-r-v-u r-d- -------------------------------------- Pochybuji o tom, že mě má opravdu rád. 0
እጽሕፈለይ ዲዩ ኢለ እጣራጠር ኣሎኹ። P-----u-i - t--, -- mi-na-í-e. P________ o t___ ž_ m_ n______ P-c-y-u-i o t-m- ž- m- n-p-š-. ------------------------------ Pochybuji o tom, že mi napíše. 0
ከምዝምርዓወኒ እጣራጠር ኣሎኹ። Po--y--ji o-t-m------i-m- --z--. P________ o t___ ž_ s_ m_ v_____ P-c-y-u-i o t-m- ž- s- m- v-z-e- -------------------------------- Pochybuji o tom, že si mě vezme. 0
ናይብሓዊ ከም ዝፈትወኒ ? Z-al-p-k m- -- -----d---á-? Z_______ m_ m_ o______ r___ Z-a-i-a- m- m- o-r-v-u r-d- --------------------------- Zdalipak mě má opravdu rád? 0
ከም ዝጽሕፈለይ ? Zdalipa--mi-nap-še? Z_______ m_ n______ Z-a-i-a- m- n-p-š-? ------------------- Zdalipak mi napíše? 0
ከም ዝምርዓወኒ ? Z-a-------i-m-e---zm-? Z_______ s_ m__ v_____ Z-a-i-a- s- m-e v-z-e- ---------------------- Zdalipak si mne vezme? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -