คู่มือสนทนา

th ประโยคคำสั่ง 1   »   kn ವಿಧಿರೂಪ ೧

89 [แปดสิบเก้า]

ประโยคคำสั่ง 1

ประโยคคำสั่ง 1

೮೯ [ಎಂಬತ್ತೊಂಬತ್ತು]

89 [Embattombattu]

ವಿಧಿರೂಪ ೧

vidhirūpa 1.

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย กันนาดา เล่น มากกว่า
คุณขี้เกียจเหลือเกิน – อย่าขี้เกียจนักเลย! ನೀನು ತ-ಂಬ- ಸೋಮ---- ---ಟು ಸ--ಾರ--ಾಗಿರ----! ನೀ_ ತುಂ_ ಸೋ___ ಅ__ ಸೋ_______ ! ನ-ನ- ತ-ಂ-ಾ ಸ-ಮ-ರ-. ಅ-್-ು ಸ-ಮ-ರ-ಯ-ಗ-ರ-ೇ- ! ----------------------------------------- ನೀನು ತುಂಬಾ ಸೋಮಾರಿ. ಅಷ್ಟು ಸೋಮಾರಿಯಾಗಿರಬೇಡ ! 0
N-n--tum-ā sōmā-i. Aṣṭu --mā-i-ā-----ē--! N___ t____ s______ A___ s________________ N-n- t-m-ā s-m-r-. A-ṭ- s-m-r-y-g-r-b-ḍ-! ----------------------------------------- Nīnu tumbā sōmāri. Aṣṭu sōmāriyāgirabēḍa!
คุณนอนนานเหลือเกิน – อย่านอนนานนักเลย! ನ-ನ- ---ಬ- ----ರೆ--ಾಡು-್-ೀಯ---ಷ್-ು--ಿದ-ದೆ ಮ-ಡಬೇಡ! ನೀ_ ತುಂ_ ನಿ__ ಮಾ_____ ಅ__ ನಿ__ ಮಾ____ ನ-ನ- ತ-ಂ-ಾ ನ-ದ-ರ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ಯ- ಅ-್-ು ನ-ದ-ದ- ಮ-ಡ-ೇ-! ------------------------------------------------- ನೀನು ತುಂಬಾ ನಿದ್ರೆ ಮಾಡುತ್ತೀಯ. ಅಷ್ಟು ನಿದ್ದೆ ಮಾಡಬೇಡ! 0
N-nu--u----nid-e-m--u-tīya- Aṣ-u ni-de-māḍabē--! N___ t____ n____ m_________ A___ n____ m________ N-n- t-m-ā n-d-e m-ḍ-t-ī-a- A-ṭ- n-d-e m-ḍ-b-ḍ-! ------------------------------------------------ Nīnu tumbā nidre māḍuttīya. Aṣṭu nidde māḍabēḍa!
คุณกลับมาบ้านดึกเหลือเกิน – อย่ากลับบ้านดึกนักซิ! ನ--ು--ು--ಾ -ಡವಾ-ಿ--ರ--್ತ-ಯ.-ಅಷ್-ು ತಡವಾ----ರ---! ನೀ_ ತುಂ_ ತ___ ಬ_____ ಅ__ ತ___ ಬ____ ನ-ನ- ತ-ಂ-ಾ ತ-ವ-ಗ- ಬ-ು-್-ೀ-. ಅ-್-ು ತ-ವ-ಗ- ಬ-ಬ-ಡ- ----------------------------------------------- ನೀನು ತುಂಬಾ ತಡವಾಗಿ ಬರುತ್ತೀಯ. ಅಷ್ಟು ತಡವಾಗಿ ಬರಬೇಡ! 0
N--- -u--- t-ḍ-v-gi -aru--ī-----ṣṭu -aḍ-vāg- b---bēḍa! N___ t____ t_______ b_________ A___ t_______ b________ N-n- t-m-ā t-ḍ-v-g- b-r-t-ī-a- A-ṭ- t-ḍ-v-g- b-r-b-ḍ-! ------------------------------------------------------ Nīnu tumbā taḍavāgi baruttīya. Aṣṭu taḍavāgi barabēḍa!
คุณหัวเราะดังเหลือเกิน – อย่าหัวเราะดังนักซิ! ನೀ-ು-ತುಂಬಾ---ರ--ಿ-ನ--ತ-ತ--.-ಅ-್ಟು ಜೋ--ಗ- ನಗಬೇ- ! ನೀ_ ತುಂ_ ಜೋ__ ನ_____ ಅ__ ಜೋ__ ನ___ ! ನ-ನ- ತ-ಂ-ಾ ಜ-ರ-ಗ- ನ-ು-್-ೀ-. ಅ-್-ು ಜ-ರ-ಗ- ನ-ಬ-ಡ ! ------------------------------------------------ ನೀನು ತುಂಬಾ ಜೋರಾಗಿ ನಗುತ್ತೀಯ. ಅಷ್ಟು ಜೋರಾಗಿ ನಗಬೇಡ ! 0
Nīn- t--b- j-r--i-nag-tt-ya. -ṣṭu-jōrāgi ----b-ḍa! N___ t____ j_____ n_________ A___ j_____ n________ N-n- t-m-ā j-r-g- n-g-t-ī-a- A-ṭ- j-r-g- n-g-b-ḍ-! -------------------------------------------------- Nīnu tumbā jōrāgi naguttīya. Aṣṭu jōrāgi nagabēḍa!
คุณพูดเสียงเบาเหลือเกิน – อย่าพูดเบานักซิ! ನೀ-- -ು-ಬಾ--ೆದು---ಿ --ತ-ಾ-ುತ--ೀಯ- --್-ು ಮ-ದು-ಾಗಿ-ಮ-----ಬ-ಡ! ನೀ_ ತುಂ_ ಮೆ___ ಮಾ_______ ಅ__ ಮೆ___ ಮಾ______ ನ-ನ- ತ-ಂ-ಾ ಮ-ದ-ವ-ಗ- ಮ-ತ-ಾ-ು-್-ೀ-. ಅ-್-ು ಮ-ದ-ವ-ಗ- ಮ-ತ-ಾ-ಬ-ಡ- ----------------------------------------------------------- ನೀನು ತುಂಬಾ ಮೆದುವಾಗಿ ಮಾತನಾಡುತ್ತೀಯ. ಅಷ್ಟು ಮೆದುವಾಗಿ ಮಾತನಾಡಬೇಡ! 0
N-nu--um-ā-m--u-ā-i--ā-----u--ī-a--A----m-d-v--i--āta--ḍ--ēḍ-! N___ t____ m_______ m_____________ A___ m_______ m____________ N-n- t-m-ā m-d-v-g- m-t-n-ḍ-t-ī-a- A-ṭ- m-d-v-g- m-t-n-ḍ-b-ḍ-! -------------------------------------------------------------- Nīnu tumbā meduvāgi mātanāḍuttīya. Aṣṭu meduvāgi mātanāḍabēḍa!
คุณดื่มมากเกินไป – อย่าดื่มมากนักซิ! ನೀ-- -ು--ಾ ---ಿ---್ತ-ಯ. ಅಷ್ಟ----ಚ್ಚ--ಕ---ಯಬೇಡ-. ನೀ_ ತುಂ_ ಕು______ ಅ__ ಹೆ__ ಕು______ ನ-ನ- ತ-ಂ-ಾ ಕ-ಡ-ಯ-ತ-ತ-ಯ- ಅ-್-ು ಹ-ಚ-ಚ- ಕ-ಡ-ಯ-ೇ-!- ----------------------------------------------- ನೀನು ತುಂಬಾ ಕುಡಿಯುತ್ತೀಯ. ಅಷ್ಟು ಹೆಚ್ಚು ಕುಡಿಯಬೇಡ!. 0
N--u----bā -u---u-tī-a.-A--- he--- kuḍiya-ē--!. N___ t____ k___________ A___ h____ k___________ N-n- t-m-ā k-ḍ-y-t-ī-a- A-ṭ- h-c-u k-ḍ-y-b-ḍ-!- ----------------------------------------------- Nīnu tumbā kuḍiyuttīya. Aṣṭu heccu kuḍiyabēḍa!.
คุณสูบบุหรี่มากเกินไปแล้ว – อย่าสูบบุหรี่มากนักเลย! ನೀನು ----- ಧೂ-ಪ------------.-ಅ---- ಧ--ಪ-- ಮಾಡಬೇ-! ನೀ_ ತುಂ_ ಧೂ___ ಮಾ_____ ಅ__ ಧೂ___ ಮಾ____ ನ-ನ- ತ-ಂ-ಾ ಧ-ಮ-ಾ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ಯ- ಅ-್-ು ಧ-ಮ-ಾ- ಮ-ಡ-ೇ-! ------------------------------------------------- ನೀನು ತುಂಬಾ ಧೂಮಪಾನ ಮಾಡುತ್ತೀಯ. ಅಷ್ಟು ಧೂಮಪಾನ ಮಾಡಬೇಡ! 0
N-n--t--b--dhū-apāna māḍu-tī--- A--- d---a---a m-ḍab-ḍa! N___ t____ d________ m_________ A___ d________ m________ N-n- t-m-ā d-ū-a-ā-a m-ḍ-t-ī-a- A-ṭ- d-ū-a-ā-a m-ḍ-b-ḍ-! -------------------------------------------------------- Nīnu tumbā dhūmapāna māḍuttīya. Aṣṭu dhūmapāna māḍabēḍa!
คุณทำงานมากเกินไป – อย่าทำงานมากเกินไป! ನೀ---ತುಂ--------ಮ---ತ್ತೀಯ. ----- --ಲಸ -ಾಡ---! ನೀ_ ತುಂ_ ಕೆ__ ಮಾ_____ ಅ__ ಕೆ__ ಮಾ____ ನ-ನ- ತ-ಂ-ಾ ಕ-ಲ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ಯ- ಅ-್-ು ಕ-ಲ- ಮ-ಡ-ೇ-! --------------------------------------------- ನೀನು ತುಂಬಾ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತೀಯ. ಅಷ್ಟು ಕೆಲಸ ಮಾಡಬೇಡ! 0
N----t-mb--k--a-a-mā--t-īy---Aṣ---ke-a-- -ā-ab-ḍ-! N___ t____ k_____ m_________ A___ k_____ m________ N-n- t-m-ā k-l-s- m-ḍ-t-ī-a- A-ṭ- k-l-s- m-ḍ-b-ḍ-! -------------------------------------------------- Nīnu tumbā kelasa māḍuttīya. Aṣṭu kelasa māḍabēḍa!
คุณขับเร็วเหลือเกิน – อย่าขับเร็วนักซิ! ನೀ-ು ಗಾಡಿ-ನ್-- ತ-------ಗವಾ-ಿ ಓ--ಸ--್-ೀ-- ಅ---ು --ಗವಾಗಿ---ಿ-ಬೇ-! ನೀ_ ಗಾ____ ತುಂ_ ವೇ___ ಓ______ ಅ__ ವೇ___ ಓ_____ ನ-ನ- ಗ-ಡ-ಯ-್-ು ತ-ಂ-ಾ ವ-ಗ-ಾ-ಿ ಓ-ಿ-ು-್-ೀ-. ಅ-್-ು ವ-ಗ-ಾ-ಿ ಓ-ಿ-ಬ-ಡ- --------------------------------------------------------------- ನೀನು ಗಾಡಿಯನ್ನು ತುಂಬಾ ವೇಗವಾಗಿ ಓಡಿಸುತ್ತೀಯ. ಅಷ್ಟು ವೇಗವಾಗಿ ಓಡಿಸಬೇಡ! 0
Nīn--gā-i--n-u t-m-ā-----v-g- ō-i--t--y-- -ṣṭ- -ē-a--g----i--b-ḍa! N___ g________ t____ v_______ ō__________ A___ v_______ ō_________ N-n- g-ḍ-y-n-u t-m-ā v-g-v-g- ō-i-u-t-y-. A-ṭ- v-g-v-g- ō-i-a-ē-a- ------------------------------------------------------------------ Nīnu gāḍiyannu tumbā vēgavāgi ōḍisuttīya. Aṣṭu vēgavāgi ōḍisabēḍa!
ลุกขึ้น ครับ / ค่ะ คุณมิลเลอร์! ಎ-್------ಮ-ಲ್-ರ--ಅ--ೆ-! ಎ____ ಮಿ___ ಅ__ ! ಎ-್-ೇ-ಿ- ಮ-ಲ-ಲ-್ ಅ-ರ- ! ----------------------- ಎದ್ದೇಳಿ, ಮಿಲ್ಲರ್ ಅವರೆ ! 0
Ed-ēḷi,-m----r--var-! E______ m_____ a_____ E-d-ḷ-, m-l-a- a-a-e- --------------------- Eddēḷi, millar avare!
เชิญนั่ง ครับ / ค่ะ คุณมิลเลอร์! ಕು----ಕೊಳ-ಳ-,--ಿ-್ಲರ- ಅವರೆ-! ಕು______ ಮಿ___ ಅ__ ! ಕ-ಳ-ತ-ಕ-ಳ-ಳ-, ಮ-ಲ-ಲ-್ ಅ-ರ- ! ---------------------------- ಕುಳಿತುಕೊಳ್ಳಿ, ಮಿಲ್ಲರ್ ಅವರೆ ! 0
Ku---u--ḷ-----il-ar a--r-! K___________ m_____ a_____ K-ḷ-t-k-ḷ-i- m-l-a- a-a-e- -------------------------- Kuḷitukoḷḷi, millar avare!
นั่งต่อ ครับ / ค่ะ คุณมิลเลอร์! ಕ-ಳ-ತ-ಕೊಂ-- ಇರ-- ಮಿಲ್ಲರ------! ಕು____ ಇ__ ಮಿ___ ಅ___ ಕ-ಳ-ತ-ಕ-ಂ-ೇ ಇ-ಿ- ಮ-ಲ-ಲ-್ ಅ-ರ-! ------------------------------ ಕುಳಿತುಕೊಂಡೇ ಇರಿ, ಮಿಲ್ಲರ್ ಅವರೆ! 0
Kuḷitu-o------i--mi-la--av--e! K__________ i___ m_____ a_____ K-ḷ-t-k-ṇ-ē i-i- m-l-a- a-a-e- ------------------------------ Kuḷitukoṇḍē iri, millar avare!
ใจเย็น ๆ นะครับ / นะคะ! ಸ-ವಲ್- ಸ--ೆಯ-ಂದಿ-ಿ! ಸ್___ ಸ______ ಸ-ವ-್- ಸ-ನ-ಯ-ಂ-ಿ-ಿ- ------------------- ಸ್ವಲ್ಪ ಸಹನೆಯಿಂದಿರಿ! 0
Sv-lpa s-h---y--d-r-! S_____ s_____________ S-a-p- s-h-n-y-n-i-i- --------------------- Svalpa sahaneyindiri!
มีเวลา ไม่ต้องรีบ! ನಿ-ಗೆ --ಕಾ----ು-ಸ-ಯ ತೆ-ೆದ-ಕೊಳ----! ನಿ__ ಬೇ____ ಸ__ ತೆ_____ ! ನ-ಮ-ೆ ಬ-ಕ-ದ-್-ು ಸ-ಯ ತ-ಗ-ದ-ಕ-ಳ-ಳ- ! ---------------------------------- ನಿಮಗೆ ಬೇಕಾದಷ್ಟು ಸಮಯ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ ! 0
N----e-----d-ṣ---sam-----e---u-o-ḷi! N_____ b________ s_____ t___________ N-m-g- b-k-d-ṣ-u s-m-y- t-g-d-k-ḷ-i- ------------------------------------ Nimage bēkādaṣṭu samaya tegedukoḷḷi!
รอสักครู่ นะครับ / นะคะ! ಒಂದ- -ಿ-ಿಷ ಕ-ಯಿ--! ಒಂ_ ನಿ__ ಕಾ___ ಒ-ದ- ನ-ಮ-ಷ ಕ-ಯ-ರ-! ------------------ ಒಂದು ನಿಮಿಷ ಕಾಯಿರಿ! 0
O--u--im--a -ā-i--! O___ n_____ k______ O-d- n-m-ṣ- k-y-r-! ------------------- Ondu nimiṣa kāyiri!
ระวังนะ ครับ / คะ! ಹ-ಷ---ಗಿ-ಿ ! ಹು____ ! ಹ-ಷ-ರ-ಗ-ರ- ! ------------ ಹುಷಾರಾಗಿರಿ ! 0
H--ār-gi--! H__________ H-ṣ-r-g-r-! ----------- Huṣārāgiri!
กรุณามาให้ตรงเวลา นะครับ / นะคะ! ಸ--ಕ-ಕೆ-ಸ----ಗ---ನ-ನಿ ! ಸ____ ಸ___ ಬ__ ! ಸ-ಯ-್-ೆ ಸ-ಿ-ಾ-ಿ ಬ-್-ಿ ! ----------------------- ಸಮಯಕ್ಕೆ ಸರಿಯಾಗಿ ಬನ್ನಿ ! 0
Sam-ya-k------y-------ni! S________ s_______ b_____ S-m-y-k-e s-r-y-g- b-n-i- ------------------------- Samayakke sariyāgi banni!
อย่าโง่นักซิ! ಮ-ರ್ಖನ-ಗ-ರಬೇಡ! ಮೂ________ ಮ-ರ-ಖ-ಾ-ಿ-ಬ-ಡ- -------------- ಮೂರ್ಖನಾಗಿರಬೇಡ! 0
M-r--a-āgir----a! M________________ M-r-h-n-g-r-b-ḍ-! ----------------- Mūrkhanāgirabēḍa!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -