คู่มือสนทนา

th การสอบถามทาง   »   et Tee küsimine

40 [สี่สิบ]

การสอบถามทาง

การสอบถามทาง

40 [nelikümmend]

Tee küsimine

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เอสโทเนีย เล่น มากกว่า
ขอโทษ ครับ / คะ! V--a-dag-! V_________ V-b-n-a-e- ---------- Vabandage! 0
ช่วย ผม / ดิฉัน ทีได้ไหม ครับ / คะ? Saa-e-te m-n--aid---? S____ t_ m___ a______ S-a-e t- m-n- a-d-t-? --------------------- Saate te mind aidata? 0
แถวนี่มีร้านอาหารดี ๆไหม ครับ / คะ? K-s on si----e---es-o-a-? K__ o_ s___ h__ r________ K-s o- s-i- h-a r-s-o-a-? ------------------------- Kus on siin hea restoran? 0
เลี้ยวซ้ายที่หัวมุม ครับ / คะ Ming- v-sak--e--m----n-r-a. M____ v_______ ü____ n_____ M-n-e v-s-k-l- ü-b-r n-r-a- --------------------------- Minge vasakule ümber nurga. 0
ต่อจากนั้นตรงไปอีกนิด ครับ / คะ M--ge seej-re- ve--- -a-- --se. M____ s_______ v____ m___ o____ M-n-e s-e-ä-e- v-i-i m-a- o-s-. ------------------------------- Minge seejärel veidi maad otse. 0
ต่อจากนั้นเลี้ยวขวาแล้วไปอีกหนึ่งร้อยเมตร ครับ / คะ Min-- -i----a---m--tr-- p--ema--. M____ s___ s___ m______ p________ M-n-e s-i- s-d- m-e-r-t p-r-m-l-. --------------------------------- Minge siis sada meetrit paremale. 0
คุณสามารถไปด้วยรถเมล์ก็ได้ Te -õi-e--a--us---a ---n-. T_ v____ k_ b______ m_____ T- v-i-e k- b-s-i-a m-n-a- -------------------------- Te võite ka bussiga minna. 0
คุณสามารถไปด้วยรถรางก็ได้ T--võite -a t--mm-g--mi-na. T_ v____ k_ t_______ m_____ T- v-i-e k- t-a-m-g- m-n-a- --------------------------- Te võite ka trammiga minna. 0
คุณขับรถตาม ผม / ดิฉัน ไปก็ได้ T- võ-t- -a-mi-u -är---sõ-ta. T_ v____ k_ m___ j____ s_____ T- v-i-e k- m-n- j-r-l s-i-a- ----------------------------- Te võite ka minu järel sõita. 0
ผม / ดิฉัน จะไปสนามแข่งฟุตบอลได้อย่างไรครับ / คะ ? Kui----sa-- -- ja--palli--aad----le? K_____ s___ m_ j____________________ K-i-a- s-a- m- j-l-p-l-i-t-a-i-n-l-? ------------------------------------ Kuidas saan ma jalgpallistaadionile? 0
ข้ามสะพานไป ครับ / คะ! Ület-ge ----! Ü______ s____ Ü-e-a-e s-l-! ------------- Ületage sild! 0
ลอดอุโมงค์ไป ครับ / คะ! S-i-----ä-- -un-eli! S_____ l___ t_______ S-i-k- l-b- t-n-e-i- -------------------- Sõitke läbi tunneli! 0
ขับไปจนถึงสัญญาณไฟแดงที่สาม ครับ / คะ S-itk- kolm-----f--r-n-. S_____ k_______ f_______ S-i-k- k-l-a-d- f-o-i-i- ------------------------ Sõitke kolmanda foorini. 0
ต่อจากนั้นเลี้ยวขวาตรงถนนแรก ครับ / คะ P-ör-ke-see-ärel--s-m-sele--änav-le p---m--. P______ s_______ e________ t_______ p_______ P-ö-a-e s-e-ä-e- e-i-e-e-e t-n-v-l- p-r-m-l- -------------------------------------------- Pöörake seejärel esimesele tänavale paremal. 0
ต่อจากนั้นขับตรงไปเรื่อยๆ ผ่านสี่แยกถัดไป S---k--s--- otse ü-- j-r-mi-e ----m-ku. S_____ s___ o___ ü__ j_______ r________ S-i-k- s-i- o-s- ü-e j-r-m-s- r-s-m-k-. --------------------------------------- Sõitke siis otse üle järgmise ristmiku. 0
ขอโทษ ครับ / คะ ผม / ดิฉัน จะไปสนามบินได้อย่างไร ครับ / คะ? V-band--e---ui-as ---jõu-n-l---u--am-? V_________ k_____ m_ j____ l__________ V-b-n-a-e- k-i-a- m- j-u-n l-n-u-a-m-? -------------------------------------- Vabandage, kuidas ma jõuan lennujaama? 0
วิธีที่ดีที่สุดคือไปโดยรถไฟใต้ดิน P---------s,-kui -e --tr--ga--äh-ksi--. P____ o_____ k__ t_ m_______ l_________ P-r-m o-e-s- k-i t- m-t-o-g- l-h-k-i-e- --------------------------------------- Parem oleks, kui te metrooga läheksite. 0
ออกที่สถานีสุดท้าย S------lih-s-lt--õp-j---an-. S_____ l_______ l___________ S-i-k- l-h-s-l- l-p-j-a-a-i- ---------------------------- Sõitke lihtsalt lõppjaamani. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -