ผม / ดิฉัน ขอจองเที่ยวบินไปเอเธน ครับ / คะ
న-న- ---న----కి ఒ--ఫ్---- ---ెట్ -ు---చే--ల--కుంటున్న--ు
నే_ ఎ___ కి ఒ_ ఫ్__ టి__ బు_ చే________
న-న- ఎ-ె-్-్ క- ఒ- ఫ-ల-ట- ట-క-ట- బ-క- చ-య-ల-ు-ు-ట-న-న-న-
--------------------------------------------------------
నేను ఎథెన్స్ కి ఒక ఫ్లైట్ టికెట్ బుక్ చేయాలనుకుంటున్నాను
0
Nēn- -th-n- ki-ok------i---i-eṭ bu- --y-l-nuk--ṭ-n-ā-u
N___ e_____ k_ o__ p_____ ṭ____ b__ c_________________
N-n- e-h-n- k- o-a p-l-i- ṭ-k-ṭ b-k c-y-l-n-k-ṇ-u-n-n-
------------------------------------------------------
Nēnu ethens ki oka phlaiṭ ṭikeṭ buk cēyālanukuṇṭunnānu
ผม / ดิฉัน ขอจองเที่ยวบินไปเอเธน ครับ / คะ
నేను ఎథెన్స్ కి ఒక ఫ్లైట్ టికెట్ బుక్ చేయాలనుకుంటున్నాను
Nēnu ethens ki oka phlaiṭ ṭikeṭ buk cēyālanukuṇṭunnānu
นี่เป็นเที่ยวบินที่บินตรงใช่ไหม ครับ / คะ?
అ-- -ై-ె--ట్--్--టా?
అ_ డై___ ఫ్___
అ-ి డ-ర-క-ట- ఫ-ల-ట-?
--------------------
అది డైరెక్ట్ ఫ్లైటా?
0
A-- ḍai-e-ṭ-ph---ṭā?
A__ ḍ______ p_______
A-i ḍ-i-e-ṭ p-l-i-ā-
--------------------
Adi ḍairekṭ phlaiṭā?
นี่เป็นเที่ยวบินที่บินตรงใช่ไหม ครับ / คะ?
అది డైరెక్ట్ ఫ్లైటా?
Adi ḍairekṭ phlaiṭā?
ขอที่นั่งริมหน้าต่างและไม่สูบบุหรี่ ครับ / คะ
ఒక --ం-- సీ-్,---మో-ింగ---ే--ూ--ి-ి
ఒ_ విం_ సీ__ స్___ చే_____
ఒ- వ-ం-ో స-ట-, స-మ-క-ం-్ చ-య-ూ-న-ద-
-----------------------------------
ఒక విండో సీట్, స్మోకింగ్ చేయకూడనిది
0
O-a-----ō s--- --ōk----cēy--ū--n-di
O__ v____ s___ s______ c___________
O-a v-ṇ-ō s-ṭ- s-ō-i-g c-y-k-ḍ-n-d-
-----------------------------------
Oka viṇḍō sīṭ, smōkiṅg cēyakūḍanidi
ขอที่นั่งริมหน้าต่างและไม่สูบบุหรี่ ครับ / คะ
ఒక విండో సీట్, స్మోకింగ్ చేయకూడనిది
Oka viṇḍō sīṭ, smōkiṅg cēyakūḍanidi
ผม / ดิฉัน ขอยืนยันการจอง ครับ / คะ
నే-ు--ా -ి-ర--ేషన---- -న్--్మ్---యాలన-క-ం--న-న--ు
నే_ నా రి_____ ని క____ చే________
న-న- న- ర-జ-్-ే-న- న- క-్-ర-మ- చ-య-ల-ు-ు-ట-న-న-న-
-------------------------------------------------
నేను నా రిజర్వేషన్ ని కన్ఫర్మ్ చేయాలనుకుంటున్నాను
0
N-nu------ja-vēṣ-n-ni -an-h--m-cēy----u-u-ṭu-n-nu
N___ n_ r_________ n_ k_______ c_________________
N-n- n- r-j-r-ē-a- n- k-n-h-r- c-y-l-n-k-ṇ-u-n-n-
-------------------------------------------------
Nēnu nā rijarvēṣan ni kanpharm cēyālanukuṇṭunnānu
ผม / ดิฉัน ขอยืนยันการจอง ครับ / คะ
నేను నా రిజర్వేషన్ ని కన్ఫర్మ్ చేయాలనుకుంటున్నాను
Nēnu nā rijarvēṣan ni kanpharm cēyālanukuṇṭunnānu
ผม / ดิฉัน ขอยกเลิกการจอง ครับ / คะ
న--ు నా రి-ర---ష-్--------ం-ిల- చేయా-నుకుంట--్నా-ు
నే_ నా రి_____ ని క్___ చే________
న-న- న- ర-జ-్-ే-న- న- క-య-ం-ి-్ చ-య-ల-ు-ు-ట-న-న-న-
--------------------------------------------------
నేను నా రిజర్వేషన్ ని క్యాంసిల్ చేయాలనుకుంటున్నాను
0
Nē-u--ā ---arv---n--i---ā--il --yā-a----ṇ--nn--u
N___ n_ r_________ n_ k______ c_________________
N-n- n- r-j-r-ē-a- n- k-ā-s-l c-y-l-n-k-ṇ-u-n-n-
------------------------------------------------
Nēnu nā rijarvēṣan ni kyānsil cēyālanukuṇṭunnānu
ผม / ดิฉัน ขอยกเลิกการจอง ครับ / คะ
నేను నా రిజర్వేషన్ ని క్యాంసిల్ చేయాలనుకుంటున్నాను
Nēnu nā rijarvēṣan ni kyānsil cēyālanukuṇṭunnānu
ผม / ดิฉัน ขอเปลี่ยนการจอง ครับ / คะ
న--ు నా --జర్వ-ష-్ -ి -ార------కుంట-న్---ు
నే_ నా రి_____ ని మా_________
న-న- న- ర-జ-్-ే-న- న- మ-ర-చ-ల-ు-ు-ట-న-న-న-
------------------------------------------
నేను నా రిజర్వేషన్ ని మార్చాలనుకుంటున్నాను
0
Nēnu-nā--------ṣ-- n- m-r-āla-----ṭ--n-nu
N___ n_ r_________ n_ m__________________
N-n- n- r-j-r-ē-a- n- m-r-ā-a-u-u-ṭ-n-ā-u
-----------------------------------------
Nēnu nā rijarvēṣan ni mārcālanukuṇṭunnānu
ผม / ดิฉัน ขอเปลี่ยนการจอง ครับ / คะ
నేను నా రిజర్వేషన్ ని మార్చాలనుకుంటున్నాను
Nēnu nā rijarvēṣan ni mārcālanukuṇṭunnānu
เที่ยวบินไปโรม เที่ยวต่อไปออกกี่โมง ครับ / คะ?
రోమ-----నెక--్-- ఫ్లైట--ఎప్----?
రో_ కి నె___ ఫ్__ ఎ____
ర-మ- క- న-క-స-ట- ఫ-ల-ట- ఎ-్-ు-ు-
--------------------------------
రోమ్ కి నెక్స్ట్ ఫ్లైటా ఎప్పుడు?
0
Rō- -- -e-s- p--aiṭā ep--ḍ-?
R__ k_ n____ p______ e______
R-m k- n-k-ṭ p-l-i-ā e-p-ḍ-?
----------------------------
Rōm ki neksṭ phlaiṭā eppuḍu?
เที่ยวบินไปโรม เที่ยวต่อไปออกกี่โมง ครับ / คะ?
రోమ్ కి నెక్స్ట్ ఫ్లైటా ఎప్పుడు?
Rōm ki neksṭ phlaiṭā eppuḍu?
ยังมีที่ว่างอีกสองที่ไหม ครับ / คะ?
ఇ--ా రెం-ు -ీ--ల--వు-్---ా?
ఇం_ రెం_ సీ__ వు____
ఇ-క- ర-ం-ు స-ట-ల- వ-న-న-య-?
---------------------------
ఇంకా రెండు సీట్లు వున్నాయా?
0
Iṅ-ā r---u-s-ṭ-u-----ā--?
I___ r____ s____ v_______
I-k- r-ṇ-u s-ṭ-u v-n-ā-ā-
-------------------------
Iṅkā reṇḍu sīṭlu vunnāyā?
ยังมีที่ว่างอีกสองที่ไหม ครับ / คะ?
ఇంకా రెండు సీట్లు వున్నాయా?
Iṅkā reṇḍu sīṭlu vunnāyā?
ไม่,เรามีที่ว่างอีกเพียงหนึ่งที่เท่านั้น ครับ / คะ
ల-వు, క-వ-ం-ఒక్క-స--్-మ-త-రమ- ఉం-ి
లే__ కే__ ఒ__ సీ_ మా___ ఉం_
ల-వ-, క-వ-ం ఒ-్- స-ట- మ-త-ర-ే ఉ-ద-
----------------------------------
లేవు, కేవలం ఒక్క సీట్ మాత్రమే ఉంది
0
L-vu, ---al-ṁ o-ka-sī--m-tramē--ndi
L____ k______ o___ s__ m______ u___
L-v-, k-v-l-ṁ o-k- s-ṭ m-t-a-ē u-d-
-----------------------------------
Lēvu, kēvalaṁ okka sīṭ mātramē undi
ไม่,เรามีที่ว่างอีกเพียงหนึ่งที่เท่านั้น ครับ / คะ
లేవు, కేవలం ఒక్క సీట్ మాత్రమే ఉంది
Lēvu, kēvalaṁ okka sīṭ mātramē undi
เราจะถึงเมื่อไร ครับ / คะ?
మనం ఎ-------ది-----ు?
మ_ ఎ___ ది____
మ-ం ఎ-్-ు-ు ద-గ-త-మ-?
---------------------
మనం ఎప్పుడు దిగుతాము?
0
Ma-aṁ-ep---u dig-tā--?
M____ e_____ d________
M-n-ṁ e-p-ḍ- d-g-t-m-?
----------------------
Manaṁ eppuḍu digutāmu?
เราจะถึงเมื่อไร ครับ / คะ?
మనం ఎప్పుడు దిగుతాము?
Manaṁ eppuḍu digutāmu?
เราจะถึงที่นั่นเมื่อไร ครับ / คะ?
మన- ------ు--ేరు---ట-ము?
మ_ ఎ___ చే_____
మ-ం ఎ-్-ు-ు చ-ర-క-ం-ా-ు-
------------------------
మనం ఎప్పుడు చేరుకుంటాము?
0
Man-ṁ --puḍu -ēruku---m-?
M____ e_____ c___________
M-n-ṁ e-p-ḍ- c-r-k-ṇ-ā-u-
-------------------------
Manaṁ eppuḍu cērukuṇṭāmu?
เราจะถึงที่นั่นเมื่อไร ครับ / คะ?
మనం ఎప్పుడు చేరుకుంటాము?
Manaṁ eppuḍu cērukuṇṭāmu?
รถบัสไปกลางเมืองออกเมื่อไร ครับ / คะ?
సిట---ె-ట-- కి బ-్-ఎప్-----వ-ళ్త-ం--?
సి_ సెం__ కి బ_ ఎ___ వె____
స-ట- స-ం-ర- క- బ-్ ఎ-్-ు-ు వ-ళ-త-ం-ి-
-------------------------------------
సిటీ సెంటర్ కి బస్ ఎప్పుడు వెళ్తుంది?
0
S-ṭ- -eṇ-a--ki--a--ep--ḍu--eḷt---i?
S___ s_____ k_ b__ e_____ v________
S-ṭ- s-ṇ-a- k- b-s e-p-ḍ- v-ḷ-u-d-?
-----------------------------------
Siṭī seṇṭar ki bas eppuḍu veḷtundi?
รถบัสไปกลางเมืองออกเมื่อไร ครับ / คะ?
సిటీ సెంటర్ కి బస్ ఎప్పుడు వెళ్తుంది?
Siṭī seṇṭar ki bas eppuḍu veḷtundi?
นี่กระเป๋าเดินทางของคุณใช่ไหม ครับ / คะ?
అది ----ూట--కే-ా?
అ_ మీ సూ_ కే__
అ-ి మ- స-ట- క-స-?
-----------------
అది మీ సూట్ కేసా?
0
Ad- ----ū----sā?
A__ m_ s__ k____
A-i m- s-ṭ k-s-?
----------------
Adi mī sūṭ kēsā?
นี่กระเป๋าเดินทางของคุณใช่ไหม ครับ / คะ?
అది మీ సూట్ కేసా?
Adi mī sūṭ kēsā?
นี่กระเป๋าถือของคุณใช่ไหม ครับ / คะ?
అద- -ీ ------గా?
అ_ మీ బ్____
అ-ి మ- బ-య-గ-గ-?
----------------
అది మీ బ్యాగ్గా?
0
Ad--mī byāgg-?
A__ m_ b______
A-i m- b-ā-g-?
--------------
Adi mī byāggā?
นี่กระเป๋าถือของคุณใช่ไหม ครับ / คะ?
అది మీ బ్యాగ్గా?
Adi mī byāggā?
นี่กระเป๋าเดินทางของคุณใช่ไหม ครับ / คะ?
అ-ి -ీ-స-మ-నా?
అ_ మీ సా___
అ-ి మ- స-మ-న-?
--------------
అది మీ సామానా?
0
A-- mī-----nā?
A__ m_ s______
A-i m- s-m-n-?
--------------
Adi mī sāmānā?
นี่กระเป๋าเดินทางของคุณใช่ไหม ครับ / คะ?
అది మీ సామానా?
Adi mī sāmānā?
ผม / ดิฉัน สามารถนำกระเป๋าเดินทางไปได้เท่าไร ครับ / คะ?
నేన- ఎం---ా--ను--ే--క-వె-్ళ--్చు?
నే_ ఎం_ సా__ తే_________
న-న- ఎ-త స-మ-న- త-స-క-వ-ళ-ళ-చ-చ-?
---------------------------------
నేను ఎంత సామాను తేసుకువెళ్ళవచ్చు?
0
N-nu-e-t----m--u -ēs-k-ve-ḷ----c-?
N___ e___ s_____ t________________
N-n- e-t- s-m-n- t-s-k-v-ḷ-a-a-c-?
----------------------------------
Nēnu enta sāmānu tēsukuveḷḷavaccu?
ผม / ดิฉัน สามารถนำกระเป๋าเดินทางไปได้เท่าไร ครับ / คะ?
నేను ఎంత సామాను తేసుకువెళ్ళవచ్చు?
Nēnu enta sāmānu tēsukuveḷḷavaccu?
ยี่สิบกิโลกรัม
ఇర-- క-లోలు
ఇ__ కి__
ఇ-వ- క-ల-ల-
-----------
ఇరవై కిలోలు
0
Ir------i-ōlu
I_____ k_____
I-a-a- k-l-l-
-------------
Iravai kilōlu
ยี่สิบกิโลกรัม
ఇరవై కిలోలు
Iravai kilōlu
อะไรนะ แค่ยี่สิบกิโลกรัมเองหรือ ครับ / คะ?
ఎ-ట-?--ే----ఇ-వై -ి-ోల--మాత్-మేన-?
ఎం__ కే__ ఇ__ కి__ మా_____
ఎ-ట-? క-వ-ం ఇ-వ- క-ల-ల- మ-త-ర-ే-ా-
----------------------------------
ఎంటీ? కేవలం ఇరవై కిలోలు మాత్రమేనా?
0
E-ṭ-?-K---la- ---v---k-lōl- -ā--amē--?
E____ K______ i_____ k_____ m_________
E-ṭ-? K-v-l-ṁ i-a-a- k-l-l- m-t-a-ē-ā-
--------------------------------------
Eṇṭī? Kēvalaṁ iravai kilōlu mātramēnā?
อะไรนะ แค่ยี่สิบกิโลกรัมเองหรือ ครับ / คะ?
ఎంటీ? కేవలం ఇరవై కిలోలు మాత్రమేనా?
Eṇṭī? Kēvalaṁ iravai kilōlu mātramēnā?