| కళ్ళద్దాలు |
സ-ഫടി-ങ്ങൾ
സ്______
സ-ഫ-ി-ങ-ങ-
----------
സ്ഫടികങ്ങൾ
0
sp-adikangal
s___________
s-h-d-k-n-a-
------------
sphadikangal
|
కళ్ళద్దాలు
സ്ഫടികങ്ങൾ
sphadikangal
|
| ఆయన తన కళ్ళద్దాలు మర్చిపోయారు |
അവൻ-കണ----മ---നു.
അ__ ക___ മ____
അ-ൻ ക-്-ട മ-ന-ന-.
-----------------
അവൻ കണ്ണട മറന്നു.
0
a-a- kanna------an--.
a___ k______ m_______
a-a- k-n-a-a m-r-n-u-
---------------------
avan kannada marannu.
|
ఆయన తన కళ్ళద్దాలు మర్చిపోయారు
അവൻ കണ്ണട മറന്നു.
avan kannada marannu.
|
| ఆయన తన కళ్ళద్దాలని ఎక్కడ పెట్టారు? |
അ-ന--െ-ക-്-ട എ-ി-െ?
അ___ ക___ എ___
അ-ന-റ- ക-്-ട എ-ി-െ-
-------------------
അവന്റെ കണ്ണട എവിടെ?
0
a----e-kan-a---ev-d-?
a_____ k______ e_____
a-a-t- k-n-a-a e-i-e-
---------------------
avante kannada evide?
|
ఆయన తన కళ్ళద్దాలని ఎక్కడ పెట్టారు?
അവന്റെ കണ്ണട എവിടെ?
avante kannada evide?
|
| గడియారం |
ഘ--കാ-ം
ഘ___
ഘ-ി-ാ-ം
-------
ഘടികാരം
0
g-dik-a-am
g_________
g-d-k-a-a-
----------
gadikaaram
|
గడియారం
ഘടികാരം
gadikaaram
|
| ఆయన గడియారం పనిచేయడం లేదు |
അവ--റെ -ാച്-- ---ന---ര---ക--്ന-.
അ___ വാ__ ത__________
അ-ന-റ- വ-ച-ച- ത-ർ-്-ി-ി-്-ു-്-ു-
--------------------------------
അവന്റെ വാച്ച് തകർന്നിരിക്കുന്നു.
0
a---t--v--c-----a---n-iri-ku--u.
a_____ v_____ t_________________
a-a-t- v-a-h- t-a-a-n-i-i-k-n-u-
--------------------------------
avante vaachu thakarnnirikkunnu.
|
ఆయన గడియారం పనిచేయడం లేదు
അവന്റെ വാച്ച് തകർന്നിരിക്കുന്നു.
avante vaachu thakarnnirikkunnu.
|
| గడియారం గోడ మీద వేలాడుతోంది |
ക--ോ-്-്-ച-മര-ൽ--ൂങ്--ക്---ക-ക--്ന-.
ക്___ ചു___ തൂ__________
ക-ല-ക-ക- ച-മ-ി- ത-ങ-ങ-ക-ക-ട-്-ു-്-ു-
------------------------------------
ക്ലോക്ക് ചുമരിൽ തൂങ്ങിക്കിടക്കുന്നു.
0
cl---u-chu-ar---thu----k-dak-unn-.
c_____ c_______ t_________________
c-o-k- c-u-a-i- t-u-g-k-i-a-k-n-u-
----------------------------------
clokku chumaril thungikkidakkunnu.
|
గడియారం గోడ మీద వేలాడుతోంది
ക്ലോക്ക് ചുമരിൽ തൂങ്ങിക്കിടക്കുന്നു.
clokku chumaril thungikkidakkunnu.
|
| పాస్ పోర్ట్ |
പ-സ്പോർ--ട്
പാ_____
പ-സ-പ-ർ-്-്
-----------
പാസ്പോർട്ട്
0
paas--r--u
p_________
p-a-p-r-t-
----------
paasporttu
|
పాస్ పోర్ట్
പാസ്പോർട്ട്
paasporttu
|
| ఆయన తన పాస్ పోర్ట్ పోగొట్టుకున్నారు |
പ--്-----ട്-നഷ്ടപ്--ട-ട-.
പാ_____ ന_______
പ-സ-പ-ർ-്-് ന-്-പ-പ-ട-ട-.
-------------------------
പാസ്പോർട്ട് നഷ്ടപ്പെട്ടു.
0
pa-spor--u-nash-app----.
p_________ n____________
p-a-p-r-t- n-s-t-p-e-t-.
------------------------
paasporttu nashtappettu.
|
ఆయన తన పాస్ పోర్ట్ పోగొట్టుకున్నారు
പാസ്പോർട്ട് നഷ്ടപ്പെട്ടു.
paasporttu nashtappettu.
|
| అలాగైతే, ఆయన పాస్ పోర్ట్ ఎక్కడ ఉంది? |
അ---റ- --സ-പോ--്-്--വി--?
അ___ പാ_____ എ___
അ-ന-റ- പ-സ-പ-ർ-്-് എ-ി-െ-
-------------------------
അവന്റെ പാസ്പോർട്ട് എവിടെ?
0
a-a----p-as-----u-evide?
a_____ p_________ e_____
a-a-t- p-a-p-r-t- e-i-e-
------------------------
avante paasporttu evide?
|
అలాగైతే, ఆయన పాస్ పోర్ట్ ఎక్కడ ఉంది?
അവന്റെ പാസ്പോർട്ട് എവിടെ?
avante paasporttu evide?
|
| వాళ్ళు-వాళ్ళ / తమ |
അവൾ - അ-ൾ
അ__ - അ__
അ-ൾ - അ-ൾ
---------
അവൾ - അവൾ
0
av-----av-l
a___ - a___
a-a- - a-a-
-----------
aval - aval
|
వాళ్ళు-వాళ్ళ / తమ
അവൾ - അവൾ
aval - aval
|
| పిల్లలకి తమ తల్లి-దండ్రులు ఎక్కడ ఉన్నారో తెలియడంలేదు |
ക---ട----്----ാതാ---ാ--ക----ണ്ട-ത--------യു--ന--്ല.
കു______ മാ______ ക_____ ക_______
ക-ട-ട-ക-ക-ക- മ-ത-പ-ത-ക-ക-െ ക-്-െ-്-ാ- ക-ി-ു-്-ി-്-.
---------------------------------------------------
കുട്ടികൾക്ക് മാതാപിതാക്കളെ കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല.
0
ku--ikal-k---a-t-a--i-haa-k--- ---d-t-a-n k-zhi-un-i-la.
k__________ m_________________ k_________ k_____________
k-t-i-a-k-u m-a-h-a-i-h-a-k-l- k-n-e-h-a- k-z-i-u-n-l-a-
--------------------------------------------------------
kuttikalkku maathaapithaakkale kandethaan kazhiyunnilla.
|
పిల్లలకి తమ తల్లి-దండ్రులు ఎక్కడ ఉన్నారో తెలియడంలేదు
കുട്ടികൾക്ക് മാതാപിതാക്കളെ കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല.
kuttikalkku maathaapithaakkale kandethaan kazhiyunnilla.
|
| ఇదిగోండి, వాళ్ళ తల్లి-దండ్రులు వస్తుంన్నారు! |
എന്--- ----ട- -ാതാപ-താ-്ക- വ---്-ു!
എ___ അ___ മാ______ വ____
എ-്-ാ- അ-ള-ട- മ-ത-പ-ത-ക-ക- വ-ു-്-ു-
-----------------------------------
എന്നാൽ അവളുടെ മാതാപിതാക്കൾ വരുന്നു!
0
e-na-- av--ud---aathaapit--akk-l-v-ru-n-!
e_____ a______ m________________ v_______
e-n-a- a-a-u-e m-a-h-a-i-h-a-k-l v-r-n-u-
-----------------------------------------
ennaal avalude maathaapithaakkal varunnu!
|
ఇదిగోండి, వాళ్ళ తల్లి-దండ్రులు వస్తుంన్నారు!
എന്നാൽ അവളുടെ മാതാപിതാക്കൾ വരുന്നു!
ennaal avalude maathaapithaakkal varunnu!
|
| నువ్వు మీరు-నీది మీది |
ന-ങ്-ൾ -------ളു-െ
നി___ - നി____
ന-ങ-ങ- - ന-ങ-ങ-ു-െ
------------------
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
0
ni-g-l-- -------de
n_____ - n________
n-n-a- - n-n-a-u-e
------------------
ningal - ningalude
|
నువ్వు మీరు-నీది మీది
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
ningal - ningalude
|
| మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, మిల్లర్ గారు? |
നിങ---ുട- --ത്ര--ങ--നെയ-യി-ു-്-----സ-റ--ർ----്ളർ?
നി____ യാ__ എ________ മി____ മു____
ന-ങ-ങ-ു-െ യ-ത-ര എ-്-ന-യ-യ-ര-ന-ന- മ-സ-റ-റ- മ-ള-ള-?
-------------------------------------------------
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു മിസ്റ്റർ മുള്ളർ?
0
ni---l--e----t--- e-ga-ey-a---un-u--ist----u-la-?
n________ y______ e_______________ m_____ m______
n-n-a-u-e y-a-h-a e-g-n-y-a-i-u-n- m-s-e- m-l-a-?
-------------------------------------------------
ningalude yaathra enganeyaayirunnu mister mullar?
|
మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, మిల్లర్ గారు?
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു മിസ്റ്റർ മുള്ളർ?
ningalude yaathra enganeyaayirunnu mister mullar?
|
| మీ భార్య ఎక్కడ ఉన్నారు, మిల్లర్ గారు? |
ന-ങ്-ളുടെ-ഭ------ി--റ്റ---ു-്-ർ എ-ിട-?
നി____ ഭാ__ മി____ മു___ എ___
ന-ങ-ങ-ു-െ ഭ-ര-യ മ-സ-റ-റ- മ-ള-ള- എ-ി-െ-
--------------------------------------
നിങ്ങളുടെ ഭാര്യ മിസ്റ്റർ മുള്ളർ എവിടെ?
0
ni-ga-----bh-ar-a m-st---mul-ar evide?
n________ b______ m_____ m_____ e_____
n-n-a-u-e b-a-r-a m-s-e- m-l-a- e-i-e-
--------------------------------------
ningalude bhaarya mister mullar evide?
|
మీ భార్య ఎక్కడ ఉన్నారు, మిల్లర్ గారు?
നിങ്ങളുടെ ഭാര്യ മിസ്റ്റർ മുള്ളർ എവിടെ?
ningalude bhaarya mister mullar evide?
|
| నువ్వు మీరు-నీది మీది |
ന-ങ--ൾ-- -ിങ-ങളുടെ
നി___ - നി____
ന-ങ-ങ- - ന-ങ-ങ-ു-െ
------------------
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
0
n-ngal - --ngalu-e
n_____ - n________
n-n-a- - n-n-a-u-e
------------------
ningal - ningalude
|
నువ్వు మీరు-నీది మీది
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
ningal - ningalude
|
| మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, శ్రీమతి స్మిత్ గారు? |
ന---ങള--- യാത്ര --്ങന------ുന-നു--മി-് ഷ---ത---?
നി____ യാ__ എ_________ മി_ ഷ്____
ന-ങ-ങ-ു-െ യ-ത-ര എ-്-ന-യ-യ-ര-ന-ന-, മ-സ- ഷ-മ-ത-ത-?
------------------------------------------------
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു, മിസ് ഷ്മിത്ത്?
0
ni--alud- -aa-h---e----e-a----u-n---m-- s--i-hu?
n________ y______ e________________ m__ s_______
n-n-a-u-e y-a-h-a e-g-n-y-a-i-u-n-, m-s s-m-t-u-
------------------------------------------------
ningalude yaathra enganeyaayirunnu, mis shmithu?
|
మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, శ్రీమతి స్మిత్ గారు?
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു, മിസ് ഷ്മിത്ത്?
ningalude yaathra enganeyaayirunnu, mis shmithu?
|
| మీ భర్త ఎక్కడ ఉన్నారు, శ్రీమతి స్మిత్ గారు? |
ന-ങ്ങ---- ഭർ-----്-ശ---മതി -----്ത് എവി--?
നി____ ഭ____ ശ്___ സ്___ എ___
ന-ങ-ങ-ു-െ ഭ-ത-ത-വ- ശ-ര-മ-ി സ-മ-ത-ത- എ-ി-െ-
------------------------------------------
നിങ്ങളുടെ ഭർത്താവ് ശ്രീമതി സ്മിത്ത് എവിടെ?
0
n---a-u-e-bh-----a-u --re-m--h--s-ith-----de?
n________ b_________ s_________ s_____ e_____
n-n-a-u-e b-a-t-a-v- s-r-e-a-h- s-i-h- e-i-e-
---------------------------------------------
ningalude bharthaavu shreemathi smithu evide?
|
మీ భర్త ఎక్కడ ఉన్నారు, శ్రీమతి స్మిత్ గారు?
നിങ്ങളുടെ ഭർത്താവ് ശ്രീമതി സ്മിത്ത് എവിടെ?
ningalude bharthaavu shreemathi smithu evide?
|