| మీరు స్పానిష్ ఎక్కడ నేర్చుకున్నారు? |
നി---- സ്-ാന-ഷ് പ-ിച-ചത് -വ-ടെയ-ണ്?
നി___ സ്___ പ____ എ_____
ന-ങ-ങ- സ-പ-ന-ഷ- പ-ി-്-ത- എ-ി-െ-ാ-്-
-----------------------------------
നിങ്ങൾ സ്പാനിഷ് പഠിച്ചത് എവിടെയാണ്?
0
nin--l s-----sh-pa----ath--evi-ey----?
n_____ s_______ p_________ e__________
n-n-a- s-a-n-s- p-d-c-a-h- e-i-e-a-n-?
--------------------------------------
ningal spaanish padichathu evideyaanu?
|
మీరు స్పానిష్ ఎక్కడ నేర్చుకున్నారు?
നിങ്ങൾ സ്പാനിഷ് പഠിച്ചത് എവിടെയാണ്?
ningal spaanish padichathu evideyaanu?
|
| మీరు పోర్చగీజ్ కూడా మాట్లాడగలరా? |
നിങ-ങ- പ-ർ-്ചുഗീ-ു- -ം-ാര-ക-കുമ-?
നി___ പോ_____ സം______
ന-ങ-ങ- പ-ർ-്-ു-ീ-ു- സ-സ-ര-ക-ക-മ-?
---------------------------------
നിങ്ങൾ പോർച്ചുഗീസും സംസാരിക്കുമോ?
0
n--g-- p-r---g--s---s----ari-k-m-?
n_____ p___________ s_____________
n-n-a- p-r-h-g-e-u- s-m-a-r-k-u-o-
----------------------------------
ningal porchugeesum samsaarikkumo?
|
మీరు పోర్చగీజ్ కూడా మాట్లాడగలరా?
നിങ്ങൾ പോർച്ചുഗീസും സംസാരിക്കുമോ?
ningal porchugeesum samsaarikkumo?
|
| అవును, అలాగే నేను ఇటాలియన్ ని కూడా మాట్లాడగలను |
അത---എനി-്ക്---റ--ച-----റ-ല--- സംസ-ര--്-ാനു---ഴ-യ--.
അ__ എ___ കു___ ഇ_____ സം_____ ക___
അ-െ- എ-ി-്-് ക-റ-്-് ഇ-്-ാ-ി-ൻ സ-സ-ര-ക-ക-ന-ം ക-ി-ു-.
----------------------------------------------------
അതെ, എനിക്ക് കുറച്ച് ഇറ്റാലിയൻ സംസാരിക്കാനും കഴിയും.
0
a-h---e-i--u ---a-h- i-taaliy-- ---s-a-------m--azhi-um.
a____ e_____ k______ i_________ s_____________ k________
a-h-, e-i-k- k-r-c-u i-t-a-i-a- s-m-a-r-k-a-u- k-z-i-u-.
--------------------------------------------------------
athe, enikku kurachu ittaaliyan samsaarikkanum kazhiyum.
|
అవును, అలాగే నేను ఇటాలియన్ ని కూడా మాట్లాడగలను
അതെ, എനിക്ക് കുറച്ച് ഇറ്റാലിയൻ സംസാരിക്കാനും കഴിയും.
athe, enikku kurachu ittaaliyan samsaarikkanum kazhiyum.
|
| మీరు చాలా బాగా మాట్లాడతారని నేను అనుకుంటున్నాను |
ന--്---വള-െ-നന-ന-യ- സം-ാ---്-ുന-നുവ-ന--- --- -രുതു--നു.
നി___ വ__ ന___ സം_________ ഞാ_ ക_____
ന-ങ-ങ- വ-ര- ന-്-ാ-ി സ-സ-ര-ക-ക-ന-ന-വ-ന-ന- ഞ-ൻ ക-ു-ു-്-ു-
-------------------------------------------------------
നിങ്ങൾ വളരെ നന്നായി സംസാരിക്കുന്നുവെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു.
0
ning-l---l--- -an-aayi s-m----ikk---u-e--u nj-an ka-ut--nn-.
n_____ v_____ n_______ s__________________ n____ k__________
n-n-a- v-l-r- n-n-a-y- s-m-a-r-k-u-n-v-n-u n-a-n k-r-t-u-n-.
------------------------------------------------------------
ningal valare nannaayi samsaarikkunnuvennu njaan karuthunnu.
|
మీరు చాలా బాగా మాట్లాడతారని నేను అనుకుంటున్నాను
നിങ്ങൾ വളരെ നന്നായി സംസാരിക്കുന്നുവെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു.
ningal valare nannaayi samsaarikkunnuvennu njaan karuthunnu.
|
| ఈ భాషల్లన్నీ ఒకే రకంగా ఉంటాయి |
ഭ-ഷ---വ-രെ ---്യമു--ളത-ണ്.
ഭാ___ വ__ സാ________
ഭ-ഷ-ൾ വ-ര- സ-മ-യ-ു-്-ത-ണ-.
--------------------------
ഭാഷകൾ വളരെ സാമ്യമുള്ളതാണ്.
0
b--s-akal -a-ar- -aa-y-mulla-h----.
b________ v_____ s_________________
b-a-h-k-l v-l-r- s-a-y-m-l-a-h-a-u-
-----------------------------------
bhashakal valare saamyamullathaanu.
|
ఈ భాషల్లన్నీ ఒకే రకంగా ఉంటాయి
ഭാഷകൾ വളരെ സാമ്യമുള്ളതാണ്.
bhashakal valare saamyamullathaanu.
|
| నేను వీటిని బాగానే అర్థం చేసుకోగలను |
എന--്ക--അ-----ന്-ാ-ി-മ-സ്സി-ാ-്കാൻ ----ും.
എ___ അ__ ന___ മ_______ ക___
എ-ി-്-് അ-ള- ന-്-ാ-ി മ-സ-സ-ല-ക-ക-ൻ ക-ി-ു-.
------------------------------------------
എനിക്ക് അവളെ നന്നായി മനസ്സിലാക്കാൻ കഴിയും.
0
en---- a---e-nan--a-- ma--sil--k-a- -azhi-um.
e_____ a____ n_______ m____________ k________
e-i-k- a-a-e n-n-a-y- m-n-s-l-a-k-n k-z-i-u-.
---------------------------------------------
enikku avale nannaayi manasilaakkan kazhiyum.
|
నేను వీటిని బాగానే అర్థం చేసుకోగలను
എനിക്ക് അവളെ നന്നായി മനസ്സിലാക്കാൻ കഴിയും.
enikku avale nannaayi manasilaakkan kazhiyum.
|
| కానీ, మాట్లాడటం మరియు వ్రాయడం కష్టం |
എന--ാ- -ം-ാ--ക്----- എ-ുതാ--ം-ബു--ധ-മ-ട--ാ--.
എ___ സം_____ എ___ ബു_______
എ-്-ാ- സ-സ-ര-ക-ക-ന-ം എ-ു-ാ-ു- ബ-ദ-ധ-മ-ട-ട-ണ-.
---------------------------------------------
എന്നാൽ സംസാരിക്കാനും എഴുതാനും ബുദ്ധിമുട്ടാണ്.
0
enn----s-msaa---k-n----z-u-h-a--m--u-h--u-----u.
e_____ s_____________ e__________ b_____________
e-n-a- s-m-a-r-k-a-u- e-h-t-a-n-m b-d-i-u-t-a-u-
------------------------------------------------
ennaal samsaarikkanum ezhuthaanum budhimuttaanu.
|
కానీ, మాట్లాడటం మరియు వ్రాయడం కష్టం
എന്നാൽ സംസാരിക്കാനും എഴുതാനും ബുദ്ധിമുട്ടാണ്.
ennaal samsaarikkanum ezhuthaanum budhimuttaanu.
|
| నేను ఇంకా చాలా తప్పులు చేస్తూనే ఉన్నాను |
ഞാ- ഇ---ോഴ-ം-ഒ----ട------------െ-്യു-്-ു.
ഞാ_ ഇ___ ഒ___ തെ____ ചെ_____
ഞ-ൻ ഇ-്-ോ-ു- ഒ-ു-ാ-് ത-റ-റ-ക- ച-യ-യ-ന-ന-.
-----------------------------------------
ഞാൻ ഇപ്പോഴും ഒരുപാട് തെറ്റുകൾ ചെയ്യുന്നു.
0
n---n---po-h-m oru-ad--t-et--ka--------n-u.
n____ e_______ o______ t________ c_________
n-a-n e-p-z-u- o-u-a-u t-e-t-k-l c-e-y-n-u-
-------------------------------------------
njaan eppozhum orupadu thettukal cheyyunnu.
|
నేను ఇంకా చాలా తప్పులు చేస్తూనే ఉన్నాను
ഞാൻ ഇപ്പോഴും ഒരുപാട് തെറ്റുകൾ ചെയ്യുന്നു.
njaan eppozhum orupadu thettukal cheyyunnu.
|
| దయచేసి ప్రతిసారీ నన్ను సరిదిద్దండి |
ദയവായ--എപ്-ോഴ---എന--െ---ര-ത്--.
ദ___ എ___ എ__ തി____
ദ-വ-യ- എ-്-ോ-ു- എ-്-െ ത-ര-ത-ത-.
-------------------------------
ദയവായി എപ്പോഴും എന്നെ തിരുത്തൂ.
0
d-ya--ayi---p---u---nne--hi--th--.
d________ a_______ e___ t_________
d-y-v-a-i a-p-z-u- e-n- t-i-u-h-o-
----------------------------------
dayavaayi appozhum enne thiruthoo.
|
దయచేసి ప్రతిసారీ నన్ను సరిదిద్దండి
ദയവായി എപ്പോഴും എന്നെ തിരുത്തൂ.
dayavaayi appozhum enne thiruthoo.
|
| మీ ఉచ్చారణ చాలా బాగుంది |
ന-ങ---ുടെ --്---ണ---ള-െ ന-്ലത--്.
നി____ ഉ____ വ__ ന_____
ന-ങ-ങ-ു-െ ഉ-്-ാ-ണ- വ-ര- ന-്-ത-ണ-.
---------------------------------
നിങ്ങളുടെ ഉച്ചാരണം വളരെ നല്ലതാണ്.
0
nin-al-d- -chaa--nam----a-e nal-a-h-anu.
n________ u_________ v_____ n___________
n-n-a-u-e u-h-a-a-a- v-l-r- n-l-a-h-a-u-
----------------------------------------
ningalude uchaaranam valare nallathaanu.
|
మీ ఉచ్చారణ చాలా బాగుంది
നിങ്ങളുടെ ഉച്ചാരണം വളരെ നല്ലതാണ്.
ningalude uchaaranam valare nallathaanu.
|
| మీరు కేవలం స్వల్ప ఉచ్చారణతో మాత్రమే మాట్లాడుతున్నారు |
ന--്ങൾക--- -രു -െറി--ഉ-്-ാര--ുണ്ട-.
നി_____ ഒ_ ചെ__ ഉ________
ന-ങ-ങ-ക-ക- ഒ-ു ച-റ-യ ഉ-്-ാ-ണ-ു-്-്-
-----------------------------------
നിങ്ങൾക്ക് ഒരു ചെറിയ ഉച്ചാരണമുണ്ട്.
0
n-n----k- or-----r--- u---a-a-a-u-d-.
n________ o__ c______ u______________
n-n-a-k-u o-u c-e-i-a u-h-a-a-a-u-d-.
-------------------------------------
ningalkku oru cheriya uchaaranamundu.
|
మీరు కేవలం స్వల్ప ఉచ్చారణతో మాత్రమే మాట్లాడుతున్నారు
നിങ്ങൾക്ക് ഒരു ചെറിയ ഉച്ചാരണമുണ്ട്.
ningalkku oru cheriya uchaaranamundu.
|
| మీరు ఎక్కడనుంచి వచ్చారో ఎవరైనా చెప్పగలరు |
ന-ങ്-ൾ എവ-ടെ-നി--നാണ് വര-ന-ന-െന്ന്--ിങ്--ക്-്-കാണാ- ക--യു-.
നി___ എ__ നി___ വ______ നി_____ കാ__ ക___
ന-ങ-ങ- എ-ി-െ ന-ന-ന-ണ- വ-ു-്-ത-ന-ന- ന-ങ-ങ-ക-ക- ക-ണ-ൻ ക-ി-ു-.
-----------------------------------------------------------
നിങ്ങൾ എവിടെ നിന്നാണ് വരുന്നതെന്ന് നിങ്ങൾക്ക് കാണാൻ കഴിയും.
0
n----l -vid--ni-naan- var---at--n-- n---al-ku ---n-n kaz-i--m.
n_____ e____ n_______ v____________ n________ k_____ k________
n-n-a- e-i-e n-n-a-n- v-r-n-a-h-n-u n-n-a-k-u k-a-a- k-z-i-u-.
--------------------------------------------------------------
ningal evide ninnaanu varunnathennu ningalkku kaanan kazhiyum.
|
మీరు ఎక్కడనుంచి వచ్చారో ఎవరైనా చెప్పగలరు
നിങ്ങൾ എവിടെ നിന്നാണ് വരുന്നതെന്ന് നിങ്ങൾക്ക് കാണാൻ കഴിയും.
ningal evide ninnaanu varunnathennu ningalkku kaanan kazhiyum.
|
| మీ మాతృభాష ఏమిటి? |
നിങ-ങള--െ മ---ഭാ--ഏതാ--?
നി____ മാ___ ഏ___
ന-ങ-ങ-ു-െ മ-ത-ഭ-ഷ ഏ-ാ-്-
------------------------
നിങ്ങളുടെ മാതൃഭാഷ ഏതാണ്?
0
n--g------m-atr----h- -t---n-?
n________ m__________ e_______
n-n-a-u-e m-a-r-h-s-a e-h-a-u-
------------------------------
ningalude maatrbhasha ethaanu?
|
మీ మాతృభాష ఏమిటి?
നിങ്ങളുടെ മാതൃഭാഷ ഏതാണ്?
ningalude maatrbhasha ethaanu?
|
| మీరు భాషకి సంబంధించిన ఎమైనా పాఠ్యక్రమాలు నేర్చుకుంటున్నారా? |
നിങ്-ൾ ഒ-ു-ഭാ-ാ -ോഴ----ചെ-്--ന---ണ്ട-?
നി___ ഒ_ ഭാ_ കോ__ ചെ_______
ന-ങ-ങ- ഒ-ു ഭ-ഷ- ക-ഴ-സ- ച-യ-യ-ന-ന-ണ-ട-?
--------------------------------------
നിങ്ങൾ ഒരു ഭാഷാ കോഴ്സ് ചെയ്യുന്നുണ്ടോ?
0
n---al-o-- ---sha- c--r----eyy----n--?
n_____ o__ b______ c____ c____________
n-n-a- o-u b-a-h-a c-u-s c-e-y-n-u-d-?
--------------------------------------
ningal oru bhashaa cours cheyyunnundo?
|
మీరు భాషకి సంబంధించిన ఎమైనా పాఠ్యక్రమాలు నేర్చుకుంటున్నారా?
നിങ്ങൾ ഒരു ഭാഷാ കോഴ്സ് ചെയ്യുന്നുണ്ടോ?
ningal oru bhashaa cours cheyyunnundo?
|
| మీరు ఏ పుస్తకాన్ని ఉపయోగిస్తున్నారు? |
ഏത--പ-ഠപ--്ത-മാ-് നിങ്ങൾ-ഉപയ-ഗിക്-ു----്?
ഏ_ പാ_______ നി___ ഉ_________
ഏ-് പ-ഠ-ു-്-ക-ാ-് ന-ങ-ങ- ഉ-യ-ഗ-ക-ക-ന-ന-്-
-----------------------------------------
ഏത് പാഠപുസ്തകമാണ് നിങ്ങൾ ഉപയോഗിക്കുന്നത്?
0
e--u --dap-s-h--a-a-n--n-ngal---ayogi--u--athu?
e___ p________________ n_____ u________________
e-h- p-d-p-s-h-k-m-a-u n-n-a- u-a-o-i-k-n-a-h-?
-----------------------------------------------
ethu padapusthakamaanu ningal upayogikkunnathu?
|
మీరు ఏ పుస్తకాన్ని ఉపయోగిస్తున్నారు?
ഏത് പാഠപുസ്തകമാണ് നിങ്ങൾ ഉപയോഗിക്കുന്നത്?
ethu padapusthakamaanu ningal upayogikkunnathu?
|
| ఇప్పుడు నాకు దాని పేరు గుర్తులేదు |
ഇ-്-ോൾ--തി-െ-എ-്---- --ളിക്-ു-്നത-ന്-് -ന---ക-ിയ-ല--.
ഇ___ അ__ എ___ വി________ എ________
ഇ-്-ോ- അ-ി-െ എ-്-ാ-് വ-ള-ക-ക-ന-ന-െ-്-് എ-ി-്-റ-യ-ല-ല-
-----------------------------------------------------
ഇപ്പോൾ അതിനെ എന്താണ് വിളിക്കുന്നതെന്ന് എനിക്കറിയില്ല.
0
eppo--at-ine--nt-aa-- ----kk-n---he-nu--n-kk-ri-i-la.
e____ a_____ e_______ v_______________ e_____________
e-p-l a-h-n- e-t-a-n- v-l-k-u-n-t-e-n- e-i-k-r-y-l-a-
-----------------------------------------------------
eppol athine enthaanu vilikkunnathennu enikkariyilla.
|
ఇప్పుడు నాకు దాని పేరు గుర్తులేదు
ഇപ്പോൾ അതിനെ എന്താണ് വിളിക്കുന്നതെന്ന് എനിക്കറിയില്ല.
eppol athine enthaanu vilikkunnathennu enikkariyilla.
|
| దాని శీర్షిక నాకు గుర్తుకురావటంలేదు |
ത--്കെട്-് ----്ക- ചി--ത-ക-ക----ുന---ല--.
ത_____ എ___ ചി___________
ത-ക-ക-ട-ട- എ-ി-്-് ച-ന-ത-ക-ക-ന-വ-ന-ന-ല-ല-
-----------------------------------------
തലക്കെട്ട് എനിക്ക് ചിന്തിക്കാനാവുന്നില്ല.
0
t---akke--u -n-k-u c--n-h-kk--aav--n-ll-.
t__________ e_____ c_____________________
t-a-a-k-t-u e-i-k- c-i-t-i-k-n-a-u-n-l-a-
-----------------------------------------
thalakkettu enikku chinthikkanaavunnilla.
|
దాని శీర్షిక నాకు గుర్తుకురావటంలేదు
തലക്കെട്ട് എനിക്ക് ചിന്തിക്കാനാവുന്നില്ല.
thalakkettu enikku chinthikkanaavunnilla.
|
| నేను దాన్ని మర్చిపోయాను |
ഞ----ത--മ-ന്-ു.
ഞാ_ അ_ മ____
ഞ-ൻ അ-് മ-ന-ന-.
---------------
ഞാൻ അത് മറന്നു.
0
n-a-n-ath--ma-a---.
n____ a___ m_______
n-a-n a-h- m-r-n-u-
-------------------
njaan athu marannu.
|
నేను దాన్ని మర్చిపోయాను
ഞാൻ അത് മറന്നു.
njaan athu marannu.
|