Jezikovni vodič

sl Nakupovanje   »   am ግብይት

54 [štiriinpetdeset]

Nakupovanje

Nakupovanje

54 [ሃምሳ አራት]

54 [ሃምሳ አራት]

ግብይት

gibiyiti

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina amharščina Igraj Več
Rad(a] bi kupil(a) darilo. ስጦ- መግ-------ለ-። ስ__ መ___ እ______ ስ-ታ መ-ዛ- እ-ል-ለ-። ---------------- ስጦታ መግዛት እፈልጋለው። 0
sit---- ----z-ti ---l---le--. s______ m_______ i___________ s-t-o-a m-g-z-t- i-e-i-a-e-i- ----------------------------- sit’ota megizati ifeligalewi.
Vendar ne predrago. ግ--በጣ----ቹ-----ለ-። ግ_ በ__ ው___ አ_____ ግ- በ-ም ው-ቹ- አ-ደ-ም- ------------------ ግን በጣም ውዶቹን አይደለም። 0
gi-i -et’a-- wi-o-hu----y--e-em-. g___ b______ w________ ā_________ g-n- b-t-a-i w-d-c-u-i ā-i-e-e-i- --------------------------------- gini bet’ami widochuni āyidelemi.
Morda torbico? ድንገ- -እጅ--ርሳ? ድ___ የ__ ቦ___ ድ-ገ- የ-ጅ ቦ-ሳ- ------------- ድንገት የእጅ ቦርሳ? 0
d-ni---i--e’--i-boris-? d_______ y_____ b______ d-n-g-t- y-’-j- b-r-s-? ----------------------- dinigeti ye’iji borisa?
V kakšni barvi jo želite? የ--ውን --ም ይፈል--? የ____ ቀ__ ይ_____ የ-ኛ-ን ቀ-ም ይ-ል-ሉ- ---------------- የትኛውን ቀለም ይፈልጋሉ? 0
y-t--y-w--i--’e-e-- -i--li-alu? y__________ k______ y__________ y-t-n-a-i-i k-e-e-i y-f-l-g-l-? ------------------------------- yetinyawini k’elemi yifeligalu?
V črni, rjavi ali beli? ጥቁ- -ቡኒ-ወይስ--ጭ? ጥ__ ፤ቡ_ ወ__ ነ__ ጥ-ር ፤-ኒ ወ-ስ ነ-? --------------- ጥቁር ፤ቡኒ ወይስ ነጭ? 0
t-i-’u----bu-- w----i --ch’i? t_______ ;b___ w_____ n______ t-i-’-r- ;-u-ī w-y-s- n-c-’-? ----------------------------- t’ik’uri ;bunī weyisi nech’i?
Veliko ali majhno? ት----ወ-ስ-ት---? ት___ ወ__ ት____ ት-ቁ- ወ-ስ ት-ሻ-? -------------- ትልቁን ወይስ ትንሻን? 0
ti--k’uni w-y-si-t-n---a-i? t________ w_____ t_________ t-l-k-u-i w-y-s- t-n-s-a-i- --------------------------- tilik’uni weyisi tinishani?
Si lahko tole pogledam? የ--- ማየ---ችላ--? የ___ ማ__ እ_____ የ-ን- ማ-ት እ-ላ-ው- --------------- የሄንን ማየት እችላለው? 0
ye-ēn-ni ----ti -ch--a--w-? y_______ m_____ i__________ y-h-n-n- m-y-t- i-h-l-l-w-? --------------------------- yehēnini mayeti ichilalewi?
Je tale iz usnja? ከ----ተ-ራ -ው? ከ__ የ___ ነ__ ከ-ዳ የ-ሰ- ነ-? ------------ ከቆዳ የተሰራ ነው? 0
kek’oda y-te---------? k______ y_______ n____ k-k-o-a y-t-s-r- n-w-? ---------------------- kek’oda yetesera newi?
Ali iz umetne snovi? ወ----------የ--ራ--ው? ወ__ ከ_____ የ___ ነ__ ወ-ስ ከ-ላ-ቲ- የ-ሰ- ነ-? ------------------- ወይስ ከፕላስቲክ የተሰራ ነው? 0
w----i----ila-itīki y-t--e-a----i? w_____ k___________ y_______ n____ w-y-s- k-p-l-s-t-k- y-t-s-r- n-w-? ---------------------------------- weyisi kepilasitīki yetesera newi?
Seveda je iz usnja. በት-ክ- ከቆዳ ነ-። በ____ ከ__ ነ__ በ-ክ-ል ከ-ዳ ነ-። ------------- በትክክል ከቆዳ ነው። 0
be-ik--i---k-k’-da n-w-. b_________ k______ n____ b-t-k-k-l- k-k-o-a n-w-. ------------------------ betikikili kek’oda newi.
Je zelo dobre kakovosti. ይሄ---ለ--በ-- ደ-- --ሰ- --። ይ_ በ___ በ__ ደ__ የ___ ነ__ ይ- በ-ለ- በ-ሩ ደ-ጃ የ-ሰ- ነ-። ------------------------ ይሄ በተለየ በጥሩ ደረጃ የተሰራ ነው። 0
y--ē b---l----b----r- dere-a--e----r---e-i. y___ b_______ b______ d_____ y_______ n____ y-h- b-t-l-y- b-t-i-u d-r-j- y-t-s-r- n-w-. ------------------------------------------- yihē beteleye bet’iru dereja yetesera newi.
In ta torbica je resnično zelo poceni. እና የቦርሳ-------መጣጣኝ-ነው። እ_ የ____ ዋ__ ተ____ ነ__ እ- የ-ር-ው ዋ-ው ተ-ጣ-ኝ ነ-። ---------------------- እና የቦርሳው ዋጋው ተመጣጣኝ ነው። 0
ina------is-wi--a-a----e-et’--’--yi--ewi. i__ y_________ w_____ t____________ n____ i-a y-b-r-s-w- w-g-w- t-m-t-a-’-n-i n-w-. ----------------------------------------- ina yeborisawi wagawi temet’at’anyi newi.
Všeč mi je. ወ---ለ-። ወ______ ወ-ጄ-ለ-። ------- ወድጄዋለው። 0
wedij-wa-e--. w____________ w-d-j-w-l-w-. ------------- wedijēwalewi.
Vzamem jo. እወ---ለ-። እ_______ እ-ስ-ዋ-ው- -------- እወስደዋለው። 0
i---id--al-wi. i_____________ i-e-i-e-a-e-i- -------------- iwesidewalewi.
Jo lahko kasneje mogoče zamenjam? መቀ-ር ይቻ-----ፈለገ? መ___ ይ___ ካ_____ መ-የ- ይ-ላ- ካ-ፈ-ገ- ---------------- መቀየር ይቻላል ካስፈለገ? 0
mek-eye-- y-ch-la-- kasi-el-ge? m________ y________ k__________ m-k-e-e-i y-c-a-a-i k-s-f-l-g-? ------------------------------- mek’eyeri yichalali kasifelege?
Seveda. በ--ክ--። በ____ ። በ-ክ-ል ። ------- በትክክል ። 0
b-t--i-i---. b_________ . b-t-k-k-l- . ------------ betikikili .
Jo bomo zapakirali kot darilo. በስ-- መሸፈኛ -ንጠቀ--ዋ--። በ___ መ___ እ_________ በ-ጦ- መ-ፈ- እ-ጠ-ል-ዋ-ን- -------------------- በስጦታ መሸፈኛ እንጠቀልለዋለን። 0
besi-’o-- -e-he---y--ini-’e--elile-a--n-. b________ m_________ i___________________ b-s-t-o-a m-s-e-e-y- i-i-’-k-e-i-e-a-e-i- ----------------------------------------- besit’ota meshefenya init’ek’elilewaleni.
Tam je blagajna. ገንዘብ-መ-ፈ-- እዛጋ-ነው። ገ___ መ____ እ__ ነ__ ገ-ዘ- መ-ፈ-ው እ-ጋ ነ-። ------------------ ገንዘብ መክፈያው እዛጋ ነው። 0
g-n-zebi me-ifey--i -z-ga --w-. g_______ m_________ i____ n____ g-n-z-b- m-k-f-y-w- i-a-a n-w-. ------------------------------- genizebi mekifeyawi izaga newi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -