Jezikovni vodič

sl Nakupovanje   »   et Sisseostud

54 [štiriinpetdeset]

Nakupovanje

Nakupovanje

54 [viiskümmend neli]

Sisseostud

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina estonščina Igraj Več
Rad(a] bi kupil(a) darilo. Ma ---v--- kinki--sta. M_ s______ k____ o____ M- s-o-i-s k-n-i o-t-. ---------------------- Ma sooviks kinki osta. 0
Vendar ne predrago. K-id-mi--g-,-mis-po---- l--al--k-ll--. K___ m______ m__ p_____ l_____ k______ K-i- m-d-g-, m-s p-l-k- l-i-l- k-l-i-. -------------------------------------- Kuid midagi, mis poleks liialt kallis. 0
Morda torbico? Võib--l-a kä--o--? V________ k_______ V-i---l-a k-e-o-t- ------------------ Võib-olla käekott? 0
V kakšni barvi jo želite? Mill-s---är-i te -o----e? M______ v____ t_ s_______ M-l-i-t v-r-i t- s-o-i-e- ------------------------- Millist värvi te soovite? 0
V črni, rjavi ali beli? Mu---- pru-ni -------g--? M_____ p_____ v__ v______ M-s-a- p-u-n- v-i v-l-e-? ------------------------- Musta, pruuni või valget? 0
Veliko ali majhno? Suu---või-vä-ke-t? S____ v__ v_______ S-u-t v-i v-i-e-t- ------------------ Suurt või väikest? 0
Si lahko tole pogledam? Toh----a -ed- -orra-v---a--? T____ m_ s___ k____ v_______ T-h-n m- s-d- k-r-a v-a-a-a- ---------------------------- Tohin ma seda korra vaadata? 0
Je tale iz usnja? K---s-- -- n----t? K__ s__ o_ n______ K-s s-e o- n-h-s-? ------------------ Kas see on nahast? 0
Ali iz umetne snovi? V-i on--a kunst-a-er--li--? V__ o_ t_ k________________ V-i o- t- k-n-t-a-e-j-l-s-? --------------------------- Või on ta kunstmaterjalist? 0
Seveda je iz usnja. N-ha-t --o-ulik-l-. N_____ l___________ N-h-s- l-o-u-i-u-t- ------------------- Nahast loomulikult. 0
Je zelo dobre kakovosti. See -n-ä--m---lt--v-lite----. S__ o_ ä________ k___________ S-e o- ä-r-i-e-t k-a-i-e-t-e- ----------------------------- See on äärmiselt kvaliteetne. 0
In ta torbica je resnično zelo poceni. Ja-k--k-t- on----sti--e---hinda-----t. J_ k______ o_ t_____ s___ h____ v_____ J- k-e-o-t o- t-e-t- s-d- h-n-a v-ä-t- -------------------------------------- Ja käekott on tõesti seda hinda väärt. 0
Všeč mi je. See m----i- mul-e. S__ m______ m_____ S-e m-e-d-b m-l-e- ------------------ See meeldib mulle. 0
Vzamem jo. Ma--õt-n s-l--. M_ v____ s_____ M- v-t-n s-l-e- --------------- Ma võtan selle. 0
Jo lahko kasneje mogoče zamenjam? Ka- -a s--- -ed----l--m---b---v-heta--? K__ m_ s___ s___ h_____ ü____ v________ K-s m- s-a- s-d- h-l-e- ü-b-r v-h-t-d-? --------------------------------------- Kas ma saan seda hiljem ümber vahetada? 0
Seveda. Loomu-i-u--. L___________ L-o-u-i-u-t- ------------ Loomulikult. 0
Jo bomo zapakirali kot darilo. Me---kime ---kin---a-ä-a. M_ p_____ t_ k______ ä___ M- p-k-m- t- k-n-i-a ä-a- ------------------------- Me pakime ta kingina ära. 0
Tam je blagajna. K---a on -e-l----. K____ o_ s________ K-s-a o- s-a-p-o-. ------------------ Kassa on sealpool. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -