Jezikovni vodič

sl Nakupovanje   »   et Sisseostud

54 [štiriinpetdeset]

Nakupovanje

Nakupovanje

54 [viiskümmend neli]

Sisseostud

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina estonščina Igraj Več
Rad(a] bi kupil(a) darilo. M----o-ik--ki-ki-os-a. M_ s______ k____ o____ M- s-o-i-s k-n-i o-t-. ---------------------- Ma sooviks kinki osta. 0
Vendar ne predrago. K--- -id---- -is poleks--i---- k-l---. K___ m______ m__ p_____ l_____ k______ K-i- m-d-g-, m-s p-l-k- l-i-l- k-l-i-. -------------------------------------- Kuid midagi, mis poleks liialt kallis. 0
Morda torbico? V-ib-o--a---e---t? V________ k_______ V-i---l-a k-e-o-t- ------------------ Võib-olla käekott? 0
V kakšni barvi jo želite? Milli-t-v--vi te s------? M______ v____ t_ s_______ M-l-i-t v-r-i t- s-o-i-e- ------------------------- Millist värvi te soovite? 0
V črni, rjavi ali beli? Must-- p-uun- --i va-ge-? M_____ p_____ v__ v______ M-s-a- p-u-n- v-i v-l-e-? ------------------------- Musta, pruuni või valget? 0
Veliko ali majhno? S--r----i-v-i----? S____ v__ v_______ S-u-t v-i v-i-e-t- ------------------ Suurt või väikest? 0
Si lahko tole pogledam? T-hi---a ---- ko-ra--aada--? T____ m_ s___ k____ v_______ T-h-n m- s-d- k-r-a v-a-a-a- ---------------------------- Tohin ma seda korra vaadata? 0
Je tale iz usnja? K-s---e-o--n-ha-t? K__ s__ o_ n______ K-s s-e o- n-h-s-? ------------------ Kas see on nahast? 0
Ali iz umetne snovi? Või--- ta k-nst-at-rj-l-st? V__ o_ t_ k________________ V-i o- t- k-n-t-a-e-j-l-s-? --------------------------- Või on ta kunstmaterjalist? 0
Seveda je iz usnja. Nahast lo-muli--lt. N_____ l___________ N-h-s- l-o-u-i-u-t- ------------------- Nahast loomulikult. 0
Je zelo dobre kakovosti. Se--on-äärm-s-l- k-a--te--ne. S__ o_ ä________ k___________ S-e o- ä-r-i-e-t k-a-i-e-t-e- ----------------------------- See on äärmiselt kvaliteetne. 0
In ta torbica je resnično zelo poceni. Ja kä--o----- --e--i seda h--d- v--r-. J_ k______ o_ t_____ s___ h____ v_____ J- k-e-o-t o- t-e-t- s-d- h-n-a v-ä-t- -------------------------------------- Ja käekott on tõesti seda hinda väärt. 0
Všeč mi je. Se---e-l--b mu---. S__ m______ m_____ S-e m-e-d-b m-l-e- ------------------ See meeldib mulle. 0
Vzamem jo. M- võta--sell-. M_ v____ s_____ M- v-t-n s-l-e- --------------- Ma võtan selle. 0
Jo lahko kasneje mogoče zamenjam? Kas ma----- se---hi--e--üm----va-e-a--? K__ m_ s___ s___ h_____ ü____ v________ K-s m- s-a- s-d- h-l-e- ü-b-r v-h-t-d-? --------------------------------------- Kas ma saan seda hiljem ümber vahetada? 0
Seveda. L---ul-k--t. L___________ L-o-u-i-u-t- ------------ Loomulikult. 0
Jo bomo zapakirali kot darilo. Me pa--m- ta ---g--- ---. M_ p_____ t_ k______ ä___ M- p-k-m- t- k-n-i-a ä-a- ------------------------- Me pakime ta kingina ära. 0
Tam je blagajna. Ka--a -n s---p---. K____ o_ s________ K-s-a o- s-a-p-o-. ------------------ Kassa on sealpool. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -