Jezikovni vodič

sl nekaj utemeljiti 3   »   am ምክንያቶችን መስጠት 3

77 [sedeminsedemdeset]

nekaj utemeljiti 3

nekaj utemeljiti 3

77 [ሰባ ሰባት]

77 [ሰባ ሰባት]

ምክንያቶችን መስጠት 3

mikiniyati mak’irebi 3

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina amharščina Igraj Več
Zakaj ne jeste torte? ለም--ን ነው ኬኩ- --ይ-ሉ-? ለ____ ነ_ ኬ__ የ______ ለ-ን-ን ነ- ኬ-ን የ-ይ-ሉ-? -------------------- ለምንድን ነው ኬኩን የማይበሉት? 0
le-in-din--ne---k--un- ye-ay-b-l--i? l_________ n___ k_____ y____________ l-m-n-d-n- n-w- k-k-n- y-m-y-b-l-t-? ------------------------------------ leminidini newi kēkuni yemayibeluti?
Moram shujšati. ክ-----ቀ-ስ --ለ-ኝ ክ___ መ___ ስ____ ክ-ደ- መ-ነ- ስ-ለ-ኝ --------------- ክብደት መቀነስ ስላለብኝ 0
kibid-t--m--’-n-s--si--l---nyi k_______ m________ s__________ k-b-d-t- m-k-e-e-i s-l-l-b-n-i ------------------------------ kibideti mek’enesi silalebinyi
Ne jem je, ker moram shujšati. የማ--ላው ክ--- --ነስ ስ-ለ-----። የ_____ ክ___ መ___ ስ____ ነ__ የ-ል-ላ- ክ-ደ- መ-ነ- ስ-ለ-ኝ ነ-። -------------------------- የማልበላው ክብደት መቀነስ ስላለብኝ ነው። 0
yem-l--e---i k-bid-ti -----n--i --la-ebiny- --w-. y___________ k_______ m________ s__________ n____ y-m-l-b-l-w- k-b-d-t- m-k-e-e-i s-l-l-b-n-i n-w-. ------------------------------------------------- yemalibelawi kibideti mek’enesi silalebinyi newi.
Zakaj ne pijete piva? ለምንድ--ነው-ቢራ-- -ማይጠ-ት? ለ____ ነ_ ቢ___ የ______ ለ-ን-ን ነ- ቢ-ው- የ-ይ-ጡ-? --------------------- ለምንድን ነው ቢራውን የማይጠጡት? 0
le---i-i-- -e-i -ī--win- y-mayit-----t-? l_________ n___ b_______ y______________ l-m-n-d-n- n-w- b-r-w-n- y-m-y-t-e-’-t-? ---------------------------------------- leminidini newi bīrawini yemayit’et’uti?
Moram še voziti. መ-- መ-ዳት-ስ--ብኝ መ__ መ___ ስ____ መ-ና መ-ዳ- ስ-ለ-ኝ -------------- መኪና መንዳት ስላለብኝ 0
m---na-m-nida-i --l--eb--yi m_____ m_______ s__________ m-k-n- m-n-d-t- s-l-l-b-n-i --------------------------- mekīna menidati silalebinyi
Ne pijem ga, ker moram še voziti. መ-- ስ-------ለብኝ ---ጣም። መ__ ስ____ ስ____ አ_____ መ-ና ስ-ም-ዳ ስ-ለ-ኝ አ-ጠ-ም- ---------------------- መኪና ስለምነዳ ስላለብኝ አልጠጣም። 0
m--ī-a -i---in-d--s-la-----y- āli---t’am-. m_____ s_________ s__________ ā___________ m-k-n- s-l-m-n-d- s-l-l-b-n-i ā-i-’-t-a-i- ------------------------------------------ mekīna silemineda silalebinyi ālit’et’ami.
Zakaj ne piješ kave? ለም-ድን -- --ው--የ-ትጠ-ው/ጪው? ለ____ ነ_ ቡ___ የ_________ ለ-ን-ን ነ- ቡ-ው- የ-ት-ጣ-/-ው- ------------------------ ለምንድን ነው ቡናውን የማትጠጣው/ጪው? 0
l-m--idin---ew- bun-w----y-ma-it--t-a-i/-h’īw-? l_________ n___ b_______ y_____________________ l-m-n-d-n- n-w- b-n-w-n- y-m-t-t-e-’-w-/-h-ī-i- ----------------------------------------------- leminidini newi bunawini yematit’et’awi/ch’īwi?
Mrzla je. ቀዝ--ል ቀ____ ቀ-ቅ-ል ----- ቀዝቅዛል 0
k-e-ik’i-ali k___________ k-e-i-’-z-l- ------------ k’ezik’izali
Ne pijem je, ker je mrzla. የ----ው ስለቀ-ቀ- --። የ_____ ስ_____ ነ__ የ-ል-ጣ- ስ-ቀ-ቀ- ነ-። ----------------- የማልጠጣው ስለቀዘቀዘ ነው። 0
ye------et---i-sil---eze--------wi. y_____________ s_____________ n____ y-m-l-t-e-’-w- s-l-k-e-e-’-z- n-w-. ----------------------------------- yemalit’et’awi silek’ezek’eze newi.
Zakaj ne piješ čaja? ለምን---ነ- ሻ-- የማ-ጠጣው-ጪ-? ለ____ ነ_ ሻ__ የ_________ ለ-ን-ን ነ- ሻ-ን የ-ት-ጣ-/-ው- ----------------------- ለምንድን ነው ሻዩን የማትጠጣው/ጪው? 0
le-i-----i--ewi-sh---n----mat--’e-------h-ī--? l_________ n___ s______ y_____________________ l-m-n-d-n- n-w- s-a-u-i y-m-t-t-e-’-w-/-h-ī-i- ---------------------------------------------- leminidini newi shayuni yematit’et’awi/ch’īwi?
Nimam sladkorja. ስ-ር -ለ--። ስ__ የ____ ስ-ር የ-ኝ-። --------- ስካር የለኝም። 0
s-k-ri-y--e-y--i. s_____ y_________ s-k-r- y-l-n-i-i- ----------------- sikari yelenyimi.
Ne pijem ga, ker nimam sladkorja. የማልጠጣው-----------ነው። የ_____ ስ__ ስ____ ነ__ የ-ል-ጣ- ስ-ር ስ-ሌ-ኝ ነ-። -------------------- የማልጠጣው ስካር ስለሌለኝ ነው። 0
y-mali---t-aw----kar- -i-el-le--- newi. y_____________ s_____ s__________ n____ y-m-l-t-e-’-w- s-k-r- s-l-l-l-n-i n-w-. --------------------------------------- yemalit’et’awi sikari silelēlenyi newi.
Zakaj ne jeste juhe? ለምን---ነ- -ር-----ማይበሉ-? ለ____ ነ_ ሾ____ የ______ ለ-ን-ን ነ- ሾ-ባ-ን የ-ይ-ሉ-? ---------------------- ለምንድን ነው ሾርባውን የማይበሉት? 0
leminid--- -ew----ori-a-i---yema-ibelu--? l_________ n___ s__________ y____________ l-m-n-d-n- n-w- s-o-i-a-i-i y-m-y-b-l-t-? ----------------------------------------- leminidini newi shoribawini yemayibeluti?
Nisem je naročil(a). አ--ዝኩ-ም አ______ አ-ዘ-ኩ-ም ------- አላዘዝኩትም 0
āl-z---kuti-i ā____________ ā-a-e-i-u-i-i ------------- ālazezikutimi
Ne jem je, ker je nisem naročil(a). የማልበላ--ስላ---ኩ- -ው። የ_____ ስ______ ነ__ የ-ል-ላ- ስ-ላ-ዝ-ት ነ-። ------------------ የማልበላው ስላላዘዝኩት ነው። 0
y-ma-ib---wi-s-l--a-ezik-----ewi. y___________ s_____________ n____ y-m-l-b-l-w- s-l-l-z-z-k-t- n-w-. --------------------------------- yemalibelawi silalazezikuti newi.
Zakaj ne jeste mesa? ለምን-- ነ- -ጋው---ማይበ--? ለ____ ነ_ ስ___ የ______ ለ-ን-ን ነ- ስ-ው- የ-ይ-ሉ-? --------------------- ለምንድን ነው ስጋውን የማይበሉት? 0
le--ni--ni n-w- --ga-ini ye--yib-l-t-? l_________ n___ s_______ y____________ l-m-n-d-n- n-w- s-g-w-n- y-m-y-b-l-t-? -------------------------------------- leminidini newi sigawini yemayibeluti?
Sem vegetarijanec (vegetarijanka). የአት-ል---ር----ተመጋቢ-ነኝ። የ_____ ዘ_ ብ_ ተ___ ነ__ የ-ት-ል- ዘ- ብ- ተ-ጋ- ነ-። --------------------- የአትክልት ዘር ብቻ ተመጋቢ ነኝ። 0
ye’āt-ki-iti-z-ri ---ha-t-me-------ny-. y___________ z___ b____ t_______ n_____ y-’-t-k-l-t- z-r- b-c-a t-m-g-b- n-n-i- --------------------------------------- ye’ātikiliti zeri bicha temegabī nenyi.
Ne jem ga, ker sem vegetarijanec (vegetarijanka). የማ-በ-ው የአትክልት ዘር----ተ-ጋቢ-ስለ---ኝ ነ-። የ_____ የ_____ ዘ_ ብ_ ተ___ ስ_____ ነ__ የ-ል-ላ- የ-ት-ል- ዘ- ብ- ተ-ጋ- ስ-ሆ-ኩ- ነ-። ----------------------------------- የማልበላው የአትክልት ዘር ብቻ ተመጋቢ ስለሆነኩኝ ነው። 0
yem-li---aw--y-’ā-i---i-i --ri-----a te--g---------on-ku----n-w-. y___________ y___________ z___ b____ t_______ s____________ n____ y-m-l-b-l-w- y-’-t-k-l-t- z-r- b-c-a t-m-g-b- s-l-h-n-k-n-i n-w-. ----------------------------------------------------------------- yemalibelawi ye’ātikiliti zeri bicha temegabī silehonekunyi newi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -