Jezikovni vodič

sl Postavljanje vprašanj 1   »   am ጥያቄዎችን መጠየቅ 1

62 [dvainšestdeset]

Postavljanje vprašanj 1

Postavljanje vprašanj 1

62 [ስልሳ ሁለት]

62 [ስልሳ ሁለት]

ጥያቄዎችን መጠየቅ 1

t’iyak’ē met’eyek’i 1

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina amharščina Igraj Več
učiti se መማር መ__ መ-ር --- መማር 0
mem--i m_____ m-m-r- ------ memari
Se dijaki veliko učijo? ተማ--ቹ--- -ማ-ሉ? ተ____ ብ_ ይ____ ተ-ሪ-ቹ ብ- ይ-ራ-? -------------- ተማሪዎቹ ብዙ ይማራሉ? 0
tema---oc----izu---m---l-? t__________ b___ y________ t-m-r-w-c-u b-z- y-m-r-l-? -------------------------- temarīwochu bizu yimaralu?
Ne, malo. አይ----ነ- ትንሽ---ራ-። አ_ ፤ እ__ ት__ ይ____ አ- ፤ እ-ሱ ት-ሽ ይ-ራ-። ------------------ አይ ፤ እነሱ ትንሽ ይማራሉ። 0
āyi - -n-su t----hi-y-ma-alu. ā__ ; i____ t______ y________ ā-i ; i-e-u t-n-s-i y-m-r-l-. ----------------------------- āyi ; inesu tinishi yimaralu.
vprašati (spraševati) መጠየቅ መ___ መ-የ- ---- መጠየቅ 0
m-t-eye--i m_________ m-t-e-e-’- ---------- met’eyek’i
Ali pogosto sprašujete učitelja? መም-ሩን -ሎ -ሎ-ጥያቄ---ይ-ሉ? መ____ ቶ_ ቶ_ ጥ__ ይ_____ መ-ህ-ን ቶ- ቶ- ጥ-ቄ ይ-ይ-ሉ- ---------------------- መምህሩን ቶሎ ቶሎ ጥያቄ ይጠይቃሉ? 0
m-mi----ni ---- -o-o-t’i-ak-ē y--’ey--’-lu? m_________ t___ t___ t_______ y____________ m-m-h-r-n- t-l- t-l- t-i-a-’- y-t-e-i-’-l-? ------------------------------------------- memihiruni tolo tolo t’iyak’ē yit’eyik’alu?
Ne sprašujem ga pogosto. አ----ቶ- -ሎ--ያቄዎችን አል-ይቅ-። አ_ ፤ ቶ_ ቶ_ ጥ_____ አ______ አ- ፤ ቶ- ቶ- ጥ-ቄ-ች- አ-ጠ-ቅ-። ------------------------- አይ ፤ ቶሎ ቶሎ ጥያቄዎችን አልጠይቅም። 0
āy--- t--o -olo t-i-a---w--hin- āl-t-ey-k’-mi. ā__ ; t___ t___ t______________ ā_____________ ā-i ; t-l- t-l- t-i-a-’-w-c-i-i ā-i-’-y-k-i-i- ---------------------------------------------- āyi ; tolo tolo t’iyak’ēwochini ālit’eyik’imi.
odgovoriti (odgovarjati) መመ-ስ መ___ መ-ለ- ---- መመለስ 0
mem----i m_______ m-m-l-s- -------- memelesi
Odgovorite, prosim. እባክ- ይ-ልሱ። እ___ ይ____ እ-ክ- ይ-ል-። ---------- እባክዎ ይመልሱ። 0
ib-k-wo yi-e--s-. i______ y________ i-a-i-o y-m-l-s-. ----------------- ibakiwo yimelisu.
Odgovarjam. እኔ እመልሳ-ው። እ_ እ______ እ- እ-ል-ለ-። ---------- እኔ እመልሳለው። 0
i----m-lisal-w-. i__ i___________ i-ē i-e-i-a-e-i- ---------------- inē imelisalewi.
delati መ--ት መ___ መ-ራ- ---- መስራት 0
m--ir-ti m_______ m-s-r-t- -------- mesirati
Ali on trenutno dela? እሱ-አሁ- እየ-ራ-ነው? እ_ አ__ እ___ ነ__ እ- አ-ን እ-ሰ- ነ-? --------------- እሱ አሁን እየሰራ ነው? 0
is- ā-u-- iy--e---n-wi? i__ ā____ i______ n____ i-u ā-u-i i-e-e-a n-w-? ----------------------- isu āhuni iyesera newi?
Da, on trenutno dela. አዎ----ሱ---ን---ሰ- -ው። አ_ ፤ እ_ አ__ እ___ ነ__ አ- ፤ እ- አ-ን እ-ሰ- ነ-። -------------------- አዎ ፤ እሱ አሁን እየሰራ ነው። 0
āw- - i-u āhu---iy-s-ra--ew-. ā__ ; i__ ā____ i______ n____ ā-o ; i-u ā-u-i i-e-e-a n-w-. ----------------------------- āwo ; isu āhuni iyesera newi.
priti, prihajati መምጣት መ___ መ-ጣ- ---- መምጣት 0
me--t-ati m________ m-m-t-a-i --------- memit’ati
Ali pridete? ይመጣ-? ይ____ ይ-ጣ-? ----- ይመጣሉ? 0
y-met-al-? y_________ y-m-t-a-u- ---------- yimet’alu?
Da, takoj pridemo. አዎ --አ-ን-እንመጣለ-። አ_ ፤ አ__ እ______ አ- ፤ አ-ን እ-መ-ለ-። ---------------- አዎ ፤ አሁን እንመጣለን። 0
ā---;-ā-un---nimet’-l---. ā__ ; ā____ i____________ ā-o ; ā-u-i i-i-e-’-l-n-. ------------------------- āwo ; āhuni inimet’aleni.
stanovati መኖር መ__ መ-ር --- መኖር 0
m-no-i m_____ m-n-r- ------ menori
Stanujete v Berlinu? በ--ን-ው-- -ው-የሚ---? በ___ ው__ ነ_ የ_____ በ-ሊ- ው-ጥ ነ- የ-ኖ-ት- ------------------ በርሊን ውስጥ ነው የሚኖሩት? 0
be--lī-------t---n--------n-rut-? b_______ w______ n___ y__________ b-r-l-n- w-s-t-i n-w- y-m-n-r-t-? --------------------------------- berilīni wisit’i newi yemīnoruti?
Da, stanujem v Berlinu. አዎ-- በር-ን -----ው-የምኖረው። አ_ ፤ በ___ ው__ ነ_ የ_____ አ- ፤ በ-ሊ- ው-ጥ ነ- የ-ኖ-ው- ----------------------- አዎ ፤ በርሊን ውስጥ ነው የምኖረው። 0
ā-o----e--l-ni w--i-’- -e-----m-nor-wi. ā__ ; b_______ w______ n___ y__________ ā-o ; b-r-l-n- w-s-t-i n-w- y-m-n-r-w-. --------------------------------------- āwo ; berilīni wisit’i newi yeminorewi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -