Jezikovni vodič

sl Nakupovanje   »   ru Покупки

54 [štiriinpetdeset]

Nakupovanje

Nakupovanje

54 [пятьдесят четыре]

54 [pyatʹdesyat chetyre]

Покупки

Pokupki

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina ruščina Igraj Več
Rad(a] bi kupil(a) darilo. Я --т-л--ы / -от-л---ы к-пи-ь-п-да-о-. Я х____ б_ / х_____ б_ к_____ п_______ Я х-т-л б- / х-т-л- б- к-п-т- п-д-р-к- -------------------------------------- Я хотел бы / хотела бы купить подарок. 0
Ya-k---e- by / kh-te-a -y ku--tʹ ----r--. Y_ k_____ b_ / k______ b_ k_____ p_______ Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- k-p-t- p-d-r-k- ----------------------------------------- Ya khotel by / khotela by kupitʹ podarok.
Vendar ne predrago. Н-----е-- оч-----оро--го. Н_ н_____ о____ д________ Н- н-ч-г- о-е-ь д-р-г-г-. ------------------------- Но ничего очень дорогого. 0
N--ni--e-o------ʹ-d---gogo. N_ n______ o_____ d________ N- n-c-e-o o-h-n- d-r-g-g-. --------------------------- No nichego ochenʹ dorogogo.
Morda torbico? Мож-т-бы-----м----? М____ б___ с_______ М-ж-т б-т- с-м-ч-у- ------------------- Может быть сумочку? 0
Mo-----by-- su----ku? M_____ b___ s________ M-z-e- b-t- s-m-c-k-? --------------------- Mozhet bytʹ sumochku?
V kakšni barvi jo želite? Ка--й-цве-----хот--- --? К____ ц___ В_ х_____ б__ К-к-й ц-е- В- х-т-л- б-? ------------------------ Какой цвет Вы хотели бы? 0
K-koy t-v-- -- k-ot--i b-? K____ t____ V_ k______ b__ K-k-y t-v-t V- k-o-e-i b-? -------------------------- Kakoy tsvet Vy khoteli by?
V črni, rjavi ali beli? Чёрны------и----ый-и-- б--ы-? Ч______ к_________ и__ б_____ Ч-р-ы-, к-р-ч-е-ы- и-и б-л-й- ----------------------------- Чёрный, коричневый или белый? 0
C---n--,------hnev---il- --ly-? C_______ k__________ i__ b_____ C-ë-n-y- k-r-c-n-v-y i-i b-l-y- ------------------------------- Chërnyy, korichnevyy ili belyy?
Veliko ali majhno? Б-льш------ ---е---ую? Б______ и__ м_________ Б-л-ш-ю и-и м-л-н-к-ю- ---------------------- Большую или маленькую? 0
B--ʹ-h-yu---- ---e-ʹku-u? B________ i__ m__________ B-l-s-u-u i-i m-l-n-k-y-? ------------------------- Bolʹshuyu ili malenʹkuyu?
Si lahko tole pogledam? М--н--по--от-е-ь-э-у? М____ п_________ э___ М-ж-о п-с-о-р-т- э-у- --------------------- Можно посмотреть эту? 0
M---no --------t- e--? M_____ p_________ e___ M-z-n- p-s-o-r-t- e-u- ---------------------- Mozhno posmotretʹ etu?
Je tale iz usnja? О-а -ожан-я? О__ к_______ О-а к-ж-н-я- ------------ Она кожаная? 0
O-a k-zhan-y-? O__ k_________ O-a k-z-a-a-a- -------------- Ona kozhanaya?
Ali iz umetne snovi? Ил---на-и- -с-у---е--х----ериа---? И__ о__ и_ и__________ м__________ И-и о-а и- и-к-с-в-н-х м-т-р-а-о-? ---------------------------------- Или она из искуственых материалов? 0
I-- -na iz -s----v---kh --t-rial-v? I__ o__ i_ i___________ m__________ I-i o-a i- i-k-s-v-n-k- m-t-r-a-o-? ----------------------------------- Ili ona iz iskustvenykh materialov?
Seveda je iz usnja. Ко-е-но-к---на-. К______ к_______ К-н-ч-о к-ж-н-я- ---------------- Конечно кожаная. 0
Kon-chn- k-z-an--a. K_______ k_________ K-n-c-n- k-z-a-a-a- ------------------- Konechno kozhanaya.
Je zelo dobre kakovosti. Э-о-осо---но ---о--- ка-ест--. Э__ о_______ х______ к________ Э-о о-о-е-н- х-р-ш-е к-ч-с-в-. ------------------------------ Это особенно хорошее качество. 0
E-o--s--enn- ---ro--e-------e-t-o. E__ o_______ k_________ k_________ E-o o-o-e-n- k-o-o-h-y- k-c-e-t-o- ---------------------------------- Eto osobenno khorosheye kachestvo.
In ta torbica je resnično zelo poceni. И ----а-дейс-витель-о---ень --ш-в--. И с____ д____________ о____ д_______ И с-м-а д-й-т-и-е-ь-о о-е-ь д-ш-в-я- ------------------------------------ И сумка действительно очень дешёвая. 0
I ---k---e-s--------o o--enʹ d----v--a. I s____ d____________ o_____ d_________ I s-m-a d-y-t-i-e-ʹ-o o-h-n- d-s-ë-a-a- --------------------------------------- I sumka deystvitelʹno ochenʹ deshëvaya.
Všeč mi je. О-а-м-е --а---с-. О__ м__ н________ О-а м-е н-а-и-с-. ----------------- Она мне нравится. 0
On- --e-nrav-ts-a. O__ m__ n_________ O-a m-e n-a-i-s-a- ------------------ Ona mne nravitsya.
Vzamem jo. Я е--во--м-. Я е_ в______ Я е- в-з-м-. ------------ Я её возьму. 0
Ya-y--ë--o--mu. Y_ y___ v______ Y- y-y- v-z-m-. --------------- Ya yeyë vozʹmu.
Jo lahko kasneje mogoče zamenjam? С-о-у-----, -с-и н-ж--, п--ен--ь? С____ я е__ е___ н_____ п________ С-о-у я е-, е-л- н-ж-о- п-м-н-т-? --------------------------------- Смогу я её, если нужно, поменять? 0
S--g- ya-y--ë----s-i --zhn-, p---n---ʹ? S____ y_ y____ y____ n______ p_________ S-o-u y- y-y-, y-s-i n-z-n-, p-m-n-a-ʹ- --------------------------------------- Smogu ya yeyë, yesli nuzhno, pomenyatʹ?
Seveda. Сам--собо- ра-ум--т-я. С___ с____ р__________ С-м- с-б-й р-з-м-е-с-. ---------------------- Само собой разумеется. 0
S-m------y r-z--e-e-sy-. S___ s____ r____________ S-m- s-b-y r-z-m-y-t-y-. ------------------------ Samo soboy razumeyetsya.
Jo bomo zapakirali kot darilo. Мы--пакуем её --к----а-ок. М_ у______ е_ к__ п_______ М- у-а-у-м е- к-к п-д-р-к- -------------------------- Мы упакуем её как подарок. 0
My -------m-yeyë ----po-ar--. M_ u_______ y___ k__ p_______ M- u-a-u-e- y-y- k-k p-d-r-k- ----------------------------- My upakuyem yeyë kak podarok.
Tam je blagajna. К--са в-н----. К____ в__ т___ К-с-а в-н т-м- -------------- Касса вон там. 0
K-ssa--on ---. K____ v__ t___ K-s-a v-n t-m- -------------- Kassa von tam.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -