| Je to vlak do Berlina? |
ያ--ቡር-ወደ በርሊን ነው?
ያ ባ__ ወ_ በ___ ነ__
ያ ባ-ር ወ- በ-ሊ- ነ-?
-----------------
ያ ባቡር ወደ በርሊን ነው?
0
ya babu-i-w-d- be---ī-- n---?
y_ b_____ w___ b_______ n____
y- b-b-r- w-d- b-r-l-n- n-w-?
-----------------------------
ya baburi wede berilīni newi?
|
Je to vlak do Berlina?
ያ ባቡር ወደ በርሊን ነው?
ya baburi wede berilīni newi?
|
| Kdaj odpelje vlak? |
ባ----- ነው የሚነ--?
ባ__ መ_ ነ_ የ_____
ባ-ሩ መ- ነ- የ-ነ-ው-
----------------
ባቡሩ መቼ ነው የሚነሳው?
0
b--u-u-m---- n-wi-yem-ne---i?
b_____ m____ n___ y__________
b-b-r- m-c-ē n-w- y-m-n-s-w-?
-----------------------------
baburu mechē newi yemīnesawi?
|
Kdaj odpelje vlak?
ባቡሩ መቼ ነው የሚነሳው?
baburu mechē newi yemīnesawi?
|
| Kdaj pripelje vlak v Berlin? |
ባቡ- -- በርሊን -ደ--ል?
ባ__ መ_ በ___ ይ_____
ባ-ሩ መ- በ-ሊ- ይ-ር-ል-
------------------
ባቡሩ መቼ በርሊን ይደርሳል?
0
ba-uru mech- ---ilī-i -ideri----?
b_____ m____ b_______ y__________
b-b-r- m-c-ē b-r-l-n- y-d-r-s-l-?
---------------------------------
baburu mechē berilīni yiderisali?
|
Kdaj pripelje vlak v Berlin?
ባቡሩ መቼ በርሊን ይደርሳል?
baburu mechē berilīni yiderisali?
|
| Oprostite, smem mimo? |
ይ--ታ--ማለ--ይፈቀ----?
ይ____ ማ__ ይ_______
ይ-ር-፤ ማ-ፍ ይ-ቀ-ል-ል-
------------------
ይቅርታ፤ ማለፍ ይፈቀድልኛል?
0
y--’---ta; m-l--- yi---’edi-in-a-i?
y_________ m_____ y________________
y-k-i-i-a- m-l-f- y-f-k-e-i-i-y-l-?
-----------------------------------
yik’irita; malefi yifek’edilinyali?
|
Oprostite, smem mimo?
ይቅርታ፤ ማለፍ ይፈቀድልኛል?
yik’irita; malefi yifek’edilinyali?
|
| Mislim, da je to moje mesto. |
ይሄ--- መቀ-----------ናለ-።
ይ_ የ_ መ___ እ____ አ_____
ይ- የ- መ-መ- እ-ደ-ነ አ-ና-ው-
-----------------------
ይሄ የኔ መቀመጫ እንደሆነ አምናለው።
0
y-hē-ye-- ---’eme-h’a-in-d-hon- ā-----e--.
y___ y___ m__________ i________ ā_________
y-h- y-n- m-k-e-e-h-a i-i-e-o-e ā-i-a-e-i-
------------------------------------------
yihē yenē mek’emech’a inidehone āminalewi.
|
Mislim, da je to moje mesto.
ይሄ የኔ መቀመጫ እንደሆነ አምናለው።
yihē yenē mek’emech’a inidehone āminalewi.
|
| Mislim, da sedite na mojem mestu. |
የ----ት --ኔ ወ-በ- ---እ---ነ አ-ና--።
የ_____ የ__ ወ___ ላ_ እ____ አ_____
የ-ቀ-ጡ- የ-ኔ ወ-በ- ላ- እ-ደ-ነ አ-ና-ው-
-------------------------------
የተቀመጡት የእኔ ወንበር ላይ እንደሆነ አምናለው።
0
y------m---u-i y--i-ē-we-iberi -ayi---i-e--ne --in-l-w-.
y_____________ y_____ w_______ l___ i________ ā_________
y-t-k-e-e-’-t- y-’-n- w-n-b-r- l-y- i-i-e-o-e ā-i-a-e-i-
--------------------------------------------------------
yetek’emet’uti ye’inē weniberi layi inidehone āminalewi.
|
Mislim, da sedite na mojem mestu.
የተቀመጡት የእኔ ወንበር ላይ እንደሆነ አምናለው።
yetek’emet’uti ye’inē weniberi layi inidehone āminalewi.
|
| Kje je spalnik? |
የ-ተኛ-----የ----?
የ___ ፉ__ የ_ ነ__
የ-ተ- ፉ-ጎ የ- ነ-?
---------------
የመተኛ ፉርጎ የት ነው?
0
y---t-n-a---rigo y-ti-ne-i?
y________ f_____ y___ n____
y-m-t-n-a f-r-g- y-t- n-w-?
---------------------------
yemetenya furigo yeti newi?
|
Kje je spalnik?
የመተኛ ፉርጎ የት ነው?
yemetenya furigo yeti newi?
|
| Spalnik je na koncu vlaka. |
መተ-ው-ያለ-----ሩ መ--ሻ -ይ-ነው
መ___ ያ__ የ___ መ___ ላ_ ነ_
መ-ኛ- ያ-ው የ-ቡ- መ-ረ- ላ- ነ-
------------------------
መተኛው ያለው የባቡሩ መጨረሻ ላይ ነው
0
m-te----- y-l----y-baburu--e--’er-s---layi n--i
m________ y_____ y_______ m__________ l___ n___
m-t-n-a-i y-l-w- y-b-b-r- m-c-’-r-s-a l-y- n-w-
-----------------------------------------------
metenyawi yalewi yebaburu mech’eresha layi newi
|
Spalnik je na koncu vlaka.
መተኛው ያለው የባቡሩ መጨረሻ ላይ ነው
metenyawi yalewi yebaburu mech’eresha layi newi
|
| Kje pa je jedilni voz? – Na začetku. |
እ- --- መመ---- ፉር- የ---ው?-- -ት--ይ
እ_ እ__ መ_____ ፉ__ የ_ ነ__ - ፊ_ ላ_
እ- እ-ት መ-ገ-ያ- ፉ-ጎ የ- ነ-? - ፊ- ላ-
--------------------------------
እና እራት መመገቢያው ፉርጎ የት ነው? - ፊት ላይ
0
i----rat--mem-gebī-----f----o y------w-?-- --t- ---i
i__ i____ m___________ f_____ y___ n____ - f___ l___
i-a i-a-i m-m-g-b-y-w- f-r-g- y-t- n-w-? - f-t- l-y-
----------------------------------------------------
ina irati memegebīyawi furigo yeti newi? - fīti layi
|
Kje pa je jedilni voz? – Na začetku.
እና እራት መመገቢያው ፉርጎ የት ነው? - ፊት ላይ
ina irati memegebīyawi furigo yeti newi? - fīti layi
|
| Ali lahko spim spodaj? |
ከ-- መተ-ት-እችላለው?
ከ__ መ___ እ_____
ከ-ች መ-ኛ- እ-ላ-ው-
---------------
ከታች መተኛት እችላለው?
0
keta-----et-ny-----chi---e--?
k______ m________ i__________
k-t-c-i m-t-n-a-i i-h-l-l-w-?
-----------------------------
ketachi metenyati ichilalewi?
|
Ali lahko spim spodaj?
ከታች መተኛት እችላለው?
ketachi metenyati ichilalewi?
|
| Ali lahko spim v sredini? |
መ-----ይ --ኛት ---ለው?
መ___ ላ_ መ___ እ_____
መ-ከ- ላ- መ-ኛ- እ-ላ-ው-
-------------------
መሃከል ላይ መተኛት እችላለው?
0
me-akel- l-y- m-t-nya-----h--ale--?
m_______ l___ m________ i__________
m-h-k-l- l-y- m-t-n-a-i i-h-l-l-w-?
-----------------------------------
mehakeli layi metenyati ichilalewi?
|
Ali lahko spim v sredini?
መሃከል ላይ መተኛት እችላለው?
mehakeli layi metenyati ichilalewi?
|
| Ali lahko spim zgoraj? |
ከላ-----ት--ች---?
ከ__ መ___ እ_____
ከ-ይ መ-ኛ- እ-ላ-ው-
---------------
ከላይ መተኛት እችላለው?
0
k-lay---eten-----i---lal---?
k_____ m________ i__________
k-l-y- m-t-n-a-i i-h-l-l-w-?
----------------------------
kelayi metenyati ichilalewi?
|
Ali lahko spim zgoraj?
ከላይ መተኛት እችላለው?
kelayi metenyati ichilalewi?
|
| Kdaj bomo na meji? |
መቼ-ነ-----ድንበሩ--ም---ሰው?
መ_ ነ_ ወ_ ድ___ የ_______
መ- ነ- ወ- ድ-በ- የ-ን-ር-ው-
----------------------
መቼ ነው ወደ ድንበሩ የምንደርሰው?
0
mec----e-- --de-d---be----e----d---s-wi?
m____ n___ w___ d_______ y______________
m-c-ē n-w- w-d- d-n-b-r- y-m-n-d-r-s-w-?
----------------------------------------
mechē newi wede diniberu yeminiderisewi?
|
Kdaj bomo na meji?
መቼ ነው ወደ ድንበሩ የምንደርሰው?
mechē newi wede diniberu yeminiderisewi?
|
| Kako dolgo traja vožnja do Berlina? |
በ-----መ-ረ---- ------ --ጃል?
በ___ ለ____ ም_ ያ__ ጊ_ ይ____
በ-ሊ- ለ-ድ-ስ ም- ያ-ል ጊ- ይ-ጃ-?
--------------------------
በርሊን ለመድረስ ምን ያክል ጊዜ ይፈጃል?
0
b----īni---m-di--si--ini -a--li-gīzē---f-j---?
b_______ l_________ m___ y_____ g___ y________
b-r-l-n- l-m-d-r-s- m-n- y-k-l- g-z- y-f-j-l-?
----------------------------------------------
berilīni lemediresi mini yakili gīzē yifejali?
|
Kako dolgo traja vožnja do Berlina?
በርሊን ለመድረስ ምን ያክል ጊዜ ይፈጃል?
berilīni lemediresi mini yakili gīzē yifejali?
|
| Ima vlak zamudo? |
ባ-- -ግ-ታል?
ባ__ ዘ_____
ባ-ሩ ዘ-ይ-ል-
----------
ባቡሩ ዘግይታል?
0
baburu-ze-------i?
b_____ z__________
b-b-r- z-g-y-t-l-?
------------------
baburu zegiyitali?
|
Ima vlak zamudo?
ባቡሩ ዘግይታል?
baburu zegiyitali?
|
| Imate kaj za brati? |
የ---ብ-ነ---አ-ዎ-?
የ____ ነ__ አ____
የ-ነ-ብ ነ-ር አ-ዎ-?
---------------
የሚነበብ ነገር አለዎት?
0
yemī-----i--ege---āle--t-?
y_________ n_____ ā_______
y-m-n-b-b- n-g-r- ā-e-o-i-
--------------------------
yemīnebebi negeri ālewoti?
|
Imate kaj za brati?
የሚነበብ ነገር አለዎት?
yemīnebebi negeri ālewoti?
|
| Se lahko tukaj dobi kaj za jesti in piti? |
እ-- -ው የ---- የ--ጣ-ማ-ኘ- ይ-ላል?
እ__ ሰ_ የ____ የ___ ማ___ ይ____
እ-ህ ሰ- የ-በ-ና የ-ጠ- ማ-ኘ- ይ-ላ-?
----------------------------
እዚህ ሰው የሚበላና የሚጠጣ ማግኘት ይችላል?
0
iz--i-s-w- ye--bela---yem-t’e--a--a-i--e-i-y--h--a-i?
i____ s___ y_________ y_________ m________ y_________
i-ī-i s-w- y-m-b-l-n- y-m-t-e-’- m-g-n-e-i y-c-i-a-i-
-----------------------------------------------------
izīhi sewi yemībelana yemīt’et’a maginyeti yichilali?
|
Se lahko tukaj dobi kaj za jesti in piti?
እዚህ ሰው የሚበላና የሚጠጣ ማግኘት ይችላል?
izīhi sewi yemībelana yemīt’et’a maginyeti yichilali?
|
| Me boste, prosim, zbudili ob sedmih? |
እ--ዎ --00 -ኣ---ይ--ቀሰ--ኝ-ይችላ-?
እ___ 7___ ሰ__ ላ_ ሊ_____ ይ____
እ-ክ- 7-0- ሰ-ት ላ- ሊ-ሰ-ሱ- ይ-ላ-?
-----------------------------
እባክዎ 7፤00 ሰኣት ላይ ሊቀሰቅሱኝ ይችላሉ?
0
ib------7--- s-’-ti----i l---e-e-’isu-y- yichil-lu?
i______ 7___ s_____ l___ l______________ y_________
i-a-i-o 7-0- s-’-t- l-y- l-k-e-e-’-s-n-i y-c-i-a-u-
---------------------------------------------------
ibakiwo 7;00 se’ati layi līk’esek’isunyi yichilalu?
|
Me boste, prosim, zbudili ob sedmih?
እባክዎ 7፤00 ሰኣት ላይ ሊቀሰቅሱኝ ይችላሉ?
ibakiwo 7;00 se’ati layi līk’esek’isunyi yichilalu?
|