د جملې کتاب

ps دلیل ورکول   »   gu કંઈક ન્યાયી ઠેરવો 3

77 [ اووه اویا ]

دلیل ورکول

دلیل ورکول

77 [સિત્તેર]

77 [Sittēra]

કંઈક ન્યાયી ઠેરવો 3

kaṁīka nyāyī ṭhēravō 3

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Gujarati لوبه وکړئ نور
ته ولې کیک نه خورې؟ તમે કેક કેમ ખાતા નથી? તમે કેક કેમ ખાતા નથી? 1
ta-- -ēk-----a kh-tā -at--? tamē kēka kēma khātā nathī?
زه باید وزن کموم. મારે વજન ઘટાડવું છે. મારે વજન ઘટાડવું છે. 1
Mā-- va-an- -haṭ-ḍ-v-- -h-. Mārē vajana ghaṭāḍavuṁ chē.
زه دا نه خورم ځکه چې زه اړتیا لرم وزن کم کړم. હું તેમને ખાતો નથી કારણ કે મારે વજન ઘટાડવાની જરૂર છે. હું તેમને ખાતો નથી કારણ કે મારે વજન ઘટાડવાની જરૂર છે. 1
Hu---ē--n- -hātō-n-th- k--a-- kē -ā-- v-j-n- ---ṭ-ḍ--ā-ī j-r-r- ch-. Huṁ tēmanē khātō nathī kāraṇa kē mārē vajana ghaṭāḍavānī jarūra chē.
ولې بیر نه څښئ؟ તમે બીયર કેમ પીતા નથી? તમે બીયર કેમ પીતા નથી? 1
T-mē--ī---a---m- p------thī? Tamē bīyara kēma pītā nathī?
زه لاهم باید موټر چلوم. મારે હજુ વાહન ચલાવવાનું છે. મારે હજુ વાહન ચલાવવાનું છે. 1
M-rē haj--v-han------v-vā--ṁ-chē. Mārē haju vāhana calāvavānuṁ chē.
زه دا نه څښم ځکه چې زه لاهم موټر چلوم. હું તે પીતો નથી કારણ કે મારે હજી વાહન ચલાવવાનું છે. હું તે પીતો નથી કારણ કે મારે હજી વાહન ચલાવવાનું છે. 1
H---tē--īt--n--hī----a-a -- mā-ē----ī -ā--n--c--āv--ā-u--ch-. Huṁ tē pītō nathī kāraṇa kē mārē hajī vāhana calāvavānuṁ chē.
تاسو ولې کافی نه څښئ؟ તમે કોફી કેમ નથી પીતા? તમે કોફી કેમ નથી પીતા? 1
T-mē k-ph---ē-a ----ī--ī-ā? Tamē kōphī kēma nathī pītā?
هغه سړه ده. તેને ઠંડી છે. તેને ઠંડી છે. 1
Tē-ē ----ḍī chē. Tēnē ṭhaṇḍī chē.
زه یې نه څښم ځکه یخ دی. હું તેને પીતો નથી કારણ કે તે ઠંડુ છે. હું તેને પીતો નથી કારણ કે તે ઠંડુ છે. 1
H-ṁ----ē-p--ō--a--ī --r--a -ē--- --aṇḍ- -hē. Huṁ tēnē pītō nathī kāraṇa kē tē ṭhaṇḍu chē.
ته ولې چای نه څښې؟ તમે ચા કેમ નથી પીતા? તમે ચા કેમ નથી પીતા? 1
Tam- c- -ē-a-na-------ā? Tamē cā kēma nathī pītā?
زه شکر نه لرم મારી પાસે ખાંડ નથી મારી પાસે ખાંડ નથી 1
M--ī -ās- -hāṇḍ----thī Mārī pāsē khāṇḍa nathī
زه دا نه څښم ځکه چې زه چینی نلرم. હું તે પીતો નથી કારણ કે મારી પાસે ખાંડ નથી. હું તે પીતો નથી કારણ કે મારી પાસે ખાંડ નથી. 1
huṁ -- p-t--n-t-ī k-r-ṇa -----rī--ās--kh---a n--hī. huṁ tē pītō nathī kāraṇa kē mārī pāsē khāṇḍa nathī.
تاسو ولې سوپ نه خورئ؟ તમે સૂપ કેમ ખાતા નથી? તમે સૂપ કેમ ખાતા નથી? 1
T-m- s-p- -ēm--k---- ---h-? Tamē sūpa kēma khātā nathī?
ما دوی ته امر نه دی کړی. મેં તેમને ઓર્ડર આપ્યો નથી. મેં તેમને ઓર્ડર આપ્યો નથી. 1
M-ṁ-t-m--ē-ōr-a---āp------h-. Mēṁ tēmanē ōrḍara āpyō nathī.
زه دوی نه خورم ځکه چې ما دوی ته امر نه دی کړی. હું તેમને ખાતો નથી કારણ કે મેં તેમને ઓર્ડર આપ્યો નથી. હું તેમને ખાતો નથી કારણ કે મેં તેમને ઓર્ડર આપ્યો નથી. 1
Huṁ-tē--nē -hā---n-t-- kā-aṇ--kē -ēṁ-t----ē--rḍ-r- āp-ō-nath-. Huṁ tēmanē khātō nathī kāraṇa kē mēṁ tēmanē ōrḍara āpyō nathī.
تاسو ولې غوښه نه خورئ؟ તમે માંસ કેમ ખાતા નથી? તમે માંસ કેમ ખાતા નથી? 1
T--ē -ā-s- k--a-khāt---ath-? Tamē mānsa kēma khātā nathī?
زه سبزی خور یم હું શાકાહારી છું. હું શાકાહારી છું. 1
H-- ś-k----ī--hu-. Huṁ śākāhārī chuṁ.
زه دا نه خورم ځکه زه سبزی خور یم. હું તે ખાતો નથી કારણ કે હું શાકાહારી છું. હું તે ખાતો નથી કારણ કે હું શાકાહારી છું. 1
H-- -- -h--- n-th------ṇ- kē -uṁ-śākāhā-- c-uṁ. Huṁ tē khātō nathī kāraṇa kē huṁ śākāhārī chuṁ.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -