Parlør

no Adjektiv 1   »   ky Сын атоочтор 1

78 [syttiåtte]

Adjektiv 1

Adjektiv 1

78 [жетимиш сегиз]

78 [жетимиш сегиз]

Сын атоочтор 1

Sın atooçtor 1

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk kirgisisk Spill Mer
en gammel kvinne / dame у---й------л у_______ а__ у-г-й-а- а-л ------------ улгайган аял 0
ul-ayga- ay-l u_______ a___ u-g-y-a- a-a- ------------- ulgaygan ayal
en tykk kvinne / dame с--и--а-л с____ а__ с-м-з а-л --------- семиз аял 0
se-i----al s____ a___ s-m-z a-a- ---------- semiz ayal
en nysgjerrig kvinne / dame к-ла- т-р--ч а-л к____ т_____ а__ к-л-к т-р-ү- а-л ---------------- кулак түргүч аял 0
k--ak--ür--- a-al k____ t_____ a___ k-l-k t-r-ü- a-a- ----------------- kulak türgüç ayal
en ny bil ж--- ав---наа ж___ а_______ ж-ң- а-т-у-а- ------------- жаңы автоунаа 0
ja-- -vt-un-a j___ a_______ j-ŋ- a-t-u-a- ------------- jaŋı avtounaa
en rask bil те-----о-н-а т__ а_______ т-з а-т-у-а- ------------ тез автоунаа 0
t-- -------a t__ a_______ t-z a-t-u-a- ------------ tez avtounaa
en komfortabel bil ж----у-----у--а ж_____ а_______ ж-й-у- а-т-у-а- --------------- жайлуу автоунаа 0
jayluu avto-naa j_____ a_______ j-y-u- a-t-u-a- --------------- jayluu avtounaa
en blå kjole к-к---й-өк к__ к_____ к-к к-й-ө- ---------- көк көйнөк 0
kök -ö--ök k__ k_____ k-k k-y-ö- ---------- kök köynök
en rød kjole кызы- к-йн-к к____ к_____ к-з-л к-й-ө- ------------ кызыл көйнөк 0
k-zı- -öynök k____ k_____ k-z-l k-y-ö- ------------ kızıl köynök
en grønn kjole жа--л---йнөк ж____ к_____ ж-ш-л к-й-ө- ------------ жашыл көйнөк 0
j--ıl--öy-ök j____ k_____ j-ş-l k-y-ö- ------------ jaşıl köynök
en svart veske кар--б-ш-ык к___ б_____ к-р- б-ш-ы- ----------- кара баштык 0
kar---a-tık k___ b_____ k-r- b-ş-ı- ----------- kara baştık
en brun veske күр-ң б--тык к____ б_____ к-р-ң б-ш-ы- ------------ күрөң баштык 0
k-r-- baş-ık k____ b_____ k-r-ŋ b-ş-ı- ------------ küröŋ baştık
en hvit veske ак--аштык а_ б_____ а- б-ш-ы- --------- ак баштык 0
ak baş-ık a_ b_____ a- b-ş-ı- --------- ak baştık
hyggelige folk ж--ш---д---ар ж____ а______ ж-к-ы а-а-д-р ------------- жакшы адамдар 0
j-kş- -d-mdar j____ a______ j-k-ı a-a-d-r ------------- jakşı adamdar
høflige folk с---к-ада---р с____ а______ с-л-к а-а-д-р ------------- сылык адамдар 0
s---k ---md-r s____ a______ s-l-k a-a-d-r ------------- sılık adamdar
interessante folk к-зы--у- --амдар к_______ а______ к-з-к-у- а-а-д-р ---------------- кызыктуу адамдар 0
k----t-u --amdar k_______ a______ k-z-k-u- a-a-d-r ---------------- kızıktuu adamdar
snille barn с-йү-т-- ба-дар с_______ б_____ с-й-к-ү- б-л-а- --------------- сүйүктүү балдар 0
sü-ü-t-ü ---dar s_______ b_____ s-y-k-ü- b-l-a- --------------- süyüktüü baldar
frekke barn те-тек---лдар т_____ б_____ т-н-е- б-л-а- ------------- тентек балдар 0
ten--k--ald-r t_____ b_____ t-n-e- b-l-a- ------------- tentek baldar
lydige barn т-- а-ча---ба---р т__ а_____ б_____ т-л а-ч-а- б-л-а- ----------------- тил алчаак балдар 0
til ----ak ---d-r t__ a_____ b_____ t-l a-ç-a- b-l-a- ----------------- til alçaak baldar

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -