Parlør

no Adjektiv 1   »   kk Сын есім 1

78 [syttiåtte]

Adjektiv 1

Adjektiv 1

78 [жетпіс сегіз]

78 [jetpis segiz]

Сын есім 1

Sın esim 1

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk kasakhisk Spill Mer
en gammel kvinne / dame е--е әйел е___ ә___ е-д- ә-е- --------- егде әйел 0
e--e äy-l e___ ä___ e-d- ä-e- --------- egde äyel
en tykk kvinne / dame т-лы- -йел т____ ә___ т-л-қ ә-е- ---------- толық әйел 0
t--ı- -y-l t____ ä___ t-l-q ä-e- ---------- tolıq äyel
en nysgjerrig kvinne / dame қы-ы--ұ--р-әй-л қ_________ ә___ қ-з-қ-ұ-а- ә-е- --------------- қызыққұмар әйел 0
qı-ı-qum---äyel q_________ ä___ q-z-q-u-a- ä-e- --------------- qızıqqumar äyel
en ny bil жа-а-ма--на ж___ м_____ ж-ң- м-ш-н- ----------- жаңа машина 0
jañ- maşï-a j___ m_____ j-ñ- m-ş-n- ----------- jaña maşïna
en rask bil ж-л-ам ма--на ж_____ м_____ ж-л-а- м-ш-н- ------------- жылдам машина 0
jılda- -a---a j_____ m_____ j-l-a- m-ş-n- ------------- jıldam maşïna
en komfortabel bil ы--а-лы-м-ши-а ы______ м_____ ы-ғ-й-ы м-ш-н- -------------- ыңғайлы машина 0
ı-ğayl---aş--a ı______ m_____ ı-ğ-y-ı m-ş-n- -------------- ıñğaylı maşïna
en blå kjole к-к-к--л-к к__ к_____ к-к к-й-е- ---------- көк көйлек 0
k-k kö-lek k__ k_____ k-k k-y-e- ---------- kök köylek
en rød kjole қ--ы- к-йлек қ____ к_____ қ-з-л к-й-е- ------------ қызыл көйлек 0
q-z-- -öy--k q____ k_____ q-z-l k-y-e- ------------ qızıl köylek
en grønn kjole жасыл ---лек ж____ к_____ ж-с-л к-й-е- ------------ жасыл көйлек 0
jasıl k-y--k j____ k_____ j-s-l k-y-e- ------------ jasıl köylek
en svart veske қ----сө--е қ___ с____ қ-р- с-м-е ---------- қара сөмке 0
q--a-s-m-e q___ s____ q-r- s-m-e ---------- qara sömke
en brun veske қоң-- -өм-е қ____ с____ қ-ң-р с-м-е ----------- қоңыр сөмке 0
q-------m-e q____ s____ q-ñ-r s-m-e ----------- qoñır sömke
en hvit veske ақ с---е а_ с____ а- с-м-е -------- ақ сөмке 0
aq---m-e a_ s____ a- s-m-e -------- aq sömke
hyggelige folk сүй--мді-жа--ар с_______ ж_____ с-й-і-д- ж-н-а- --------------- сүйкімді жандар 0
s-yk-md- -an--r s_______ j_____ s-y-i-d- j-n-a- --------------- süykimdi jandar
høflige folk сыпа-------д-р с_____ а______ с-п-й- а-а-д-р -------------- сыпайы адамдар 0
sı-a----da-d-r s_____ a______ s-p-y- a-a-d-r -------------- sıpayı adamdar
interessante folk қ--ықты---а--ар қ______ а______ қ-з-қ-ы а-а-д-р --------------- қызықты адамдар 0
q-zı--- -d-mdar q______ a______ q-z-q-ı a-a-d-r --------------- qızıqtı adamdar
snille barn ж-қ-ы--ал-лар ж____ б______ ж-қ-ы б-л-л-р ------------- жақсы балалар 0
ja-s--b-lal-r j____ b______ j-q-ı b-l-l-r ------------- jaqsı balalar
frekke barn әде--із -алалар ә______ б______ ә-е-с-з б-л-л-р --------------- әдепсіз балалар 0
äd---i- -a-al-r ä______ b______ ä-e-s-z b-l-l-r --------------- ädepsiz balalar
lydige barn ә----і -а--л-р ә_____ б______ ә-е-т- б-л-л-р -------------- әдепті балалар 0
ä-ep-- ----lar ä_____ b______ ä-e-t- b-l-l-r -------------- ädepti balalar

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -