Parlør

no Adjektiv 1   »   kk Сын есім 1

78 [syttiåtte]

Adjektiv 1

Adjektiv 1

78 [жетпіс сегіз]

78 [jetpis segiz]

Сын есім 1

Sın esim 1

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk kasakhisk Spill Mer
en gammel kvinne / dame е-де-әй-л е___ ә___ е-д- ә-е- --------- егде әйел 0
egde-äy-l e___ ä___ e-d- ä-e- --------- egde äyel
en tykk kvinne / dame т---қ ә-ел т____ ә___ т-л-қ ә-е- ---------- толық әйел 0
tolı--äyel t____ ä___ t-l-q ä-e- ---------- tolıq äyel
en nysgjerrig kvinne / dame қ--ыққұ--- ә--л қ_________ ә___ қ-з-қ-ұ-а- ә-е- --------------- қызыққұмар әйел 0
qız-qq--a- ---l q_________ ä___ q-z-q-u-a- ä-e- --------------- qızıqqumar äyel
en ny bil жа-а-м-шина ж___ м_____ ж-ң- м-ш-н- ----------- жаңа машина 0
jañ---aş-na j___ m_____ j-ñ- m-ş-n- ----------- jaña maşïna
en rask bil ж-лд-----ши-а ж_____ м_____ ж-л-а- м-ш-н- ------------- жылдам машина 0
j--d------ïna j_____ m_____ j-l-a- m-ş-n- ------------- jıldam maşïna
en komfortabel bil ы----лы ма---а ы______ м_____ ы-ғ-й-ы м-ш-н- -------------- ыңғайлы машина 0
ıñ-a-l- ----na ı______ m_____ ı-ğ-y-ı m-ş-n- -------------- ıñğaylı maşïna
en blå kjole көк көйлек к__ к_____ к-к к-й-е- ---------- көк көйлек 0
kö--kö-l-k k__ k_____ k-k k-y-e- ---------- kök köylek
en rød kjole қы----к--л-к қ____ к_____ қ-з-л к-й-е- ------------ қызыл көйлек 0
qı-ı----yl-k q____ k_____ q-z-l k-y-e- ------------ qızıl köylek
en grønn kjole ж---л --йлек ж____ к_____ ж-с-л к-й-е- ------------ жасыл көйлек 0
j---- -ö--ek j____ k_____ j-s-l k-y-e- ------------ jasıl köylek
en svart veske қа-- -ө--е қ___ с____ қ-р- с-м-е ---------- қара сөмке 0
qa-a-----e q___ s____ q-r- s-m-e ---------- qara sömke
en brun veske қоңы--сөм-е қ____ с____ қ-ң-р с-м-е ----------- қоңыр сөмке 0
qo--- s-m-e q____ s____ q-ñ-r s-m-e ----------- qoñır sömke
en hvit veske а- ---ке а_ с____ а- с-м-е -------- ақ сөмке 0
a- -ö-ke a_ s____ a- s-m-e -------- aq sömke
hyggelige folk сү-кім-- ж--дар с_______ ж_____ с-й-і-д- ж-н-а- --------------- сүйкімді жандар 0
s--kimd--ja-d-r s_______ j_____ s-y-i-d- j-n-a- --------------- süykimdi jandar
høflige folk сып--- --а---р с_____ а______ с-п-й- а-а-д-р -------------- сыпайы адамдар 0
sıpay--a-a--ar s_____ a______ s-p-y- a-a-d-r -------------- sıpayı adamdar
interessante folk қызық---ад---ар қ______ а______ қ-з-қ-ы а-а-д-р --------------- қызықты адамдар 0
q--ıqtı a---d-r q______ a______ q-z-q-ı a-a-d-r --------------- qızıqtı adamdar
snille barn жақ-- -алал-р ж____ б______ ж-қ-ы б-л-л-р ------------- жақсы балалар 0
ja--ı-b---l-r j____ b______ j-q-ı b-l-l-r ------------- jaqsı balalar
frekke barn әд----з--а--л-р ә______ б______ ә-е-с-з б-л-л-р --------------- әдепсіз балалар 0
ä-e--i- -ala-ar ä______ b______ ä-e-s-z b-l-l-r --------------- ädepsiz balalar
lydige barn ә-епт--б--ал-р ә_____ б______ ә-е-т- б-л-л-р -------------- әдепті балалар 0
ä-e-ti b-lal-r ä_____ b______ ä-e-t- b-l-l-r -------------- ädepti balalar

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -