Разговорник

mk Сврзници 1   »   uz birikmalar 1

94 [деведесет и четири]

Сврзници 1

Сврзници 1

94 [toqson tort]

birikmalar 1

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски узбечки Пушти Повеќе
Чекај, додека да престане дождот. Yo-g-r-to--ash--i----ing. Y_____ t_________ k______ Y-m-i- t-x-a-h-n- k-t-n-. ------------------------- Yomgir toxtashini kuting. 0
Чекај, додека да бидам готов / готова. I---- -u-am-g--ch----t--g I____ t___________ k_____ I-h-m t-g-m-g-n-h- k-t-n- ------------------------- Ishim tugamaguncha kuting 0
Чекај, додека тој да се врати. U---g qa-ti- -e---h-n- -u--ng. U____ q_____ k________ k______ U-i-g q-y-i- k-l-s-i-i k-t-n-. ------------------------------ Uning qaytib kelishini kuting. 0
Ќе почекам, додека ми се исуши косата. S-------m---qurit-s-ini-k-t-----n. S__________ q__________ k_________ S-c-l-r-m-i q-r-t-s-i-i k-t-a-m-n- ---------------------------------- Sochlarimni quritishini kutyapman. 0
Ќе почекам, додека да заврши филмот. Fi-m -u----ini ---a---. F___ t________ k_______ F-l- t-g-s-i-i k-t-m-n- ----------------------- Film tugashini kutaman. 0
Ќе почекам, додека семафорот светне зелено. Men-s-et--or-i-g --shi--c--r-gi y-n-a-unch- kuta--n. M__ s___________ y_____ c______ y__________ k_______ M-n s-e-o-o-n-n- y-s-i- c-i-o-i y-n-a-u-c-a k-t-m-n- ---------------------------------------------------- Men svetoforning yashil chirogi yonmaguncha kutaman. 0
Кога патуваш на одмор? Qa---n ---i-ga---i--si-? Q_____ t______ c________ Q-c-o- t-t-l-a c-i-a-i-? ------------------------ Qachon tatilga chiqasiz? 0
Уште пред летниот распуст? Yoz---tati- ----da---? Y____ t____ o_________ Y-z-i t-t-l o-d-d-n-i- ---------------------- Yozgi tatil oldidanmi? 0
Да, уште пред да започне летниот распуст. Ha, -o-gi---t----o-h-a--shi--- --d-n -am. H__ y____ t____ b_____________ o____ h___ H-, y-z-i t-t-l b-s-l-n-s-i-a- o-d-n h-m- ----------------------------------------- Ha, yozgi tatil boshlanishidan oldin ham. 0
Поправи го кровот, пред да започне зимата. Qi----os-la--shi--n-o-din-t-m-i-m-hk---a-g. Q___ b_____________ o____ t____ m__________ Q-s- b-s-l-n-s-i-a- o-d-n t-m-i m-h-a-l-n-. ------------------------------------------- Qish boshlanishidan oldin tomni mahkamlang. 0
Измиј си ги рацете, пред да седнеш на масата. S--lga----ri----n o-d-----ling-z---yu-i--. S_____ o_________ o____ q_________ y______ S-o-g- o-i-i-h-a- o-d-n q-l-n-i-n- y-v-n-. ------------------------------------------ Stolga otirishdan oldin qolingizni yuving. 0
Затвори го прозорецот, пред да излезеш. Tas--ar-g- c--q-sh--n -ld-n-oyna-- yo-i--. T_________ c_________ o____ o_____ y______ T-s-q-r-g- c-i-i-h-a- o-d-n o-n-n- y-p-n-. ------------------------------------------ Tashqariga chiqishdan oldin oynani yoping. 0
Кога ќе се вратиш дома? Q----- -y-a --y--s--? Q_____ u___ q________ Q-c-o- u-g- q-y-a-i-? --------------------- Qachon uyga qaytasiz? 0
По наставата? D-rsdan-k--i-mi? D______ k_______ D-r-d-n k-y-n-i- ---------------- Darsdan keyinmi? 0
Да, откако ќе заврши наставата. H-,-da-- --g---ndan k-yin. H__ d___ t_________ k_____ H-, d-r- t-g-g-n-a- k-y-n- -------------------------- Ha, dars tugagandan keyin. 0
Откако тој имаше несреќа, не можеше повеќе да работи. Vo-ea-s-di--bo--ani-a- k-y-n-----sh-- is-la--o-madi. V____ s____ b_________ k____ u b_____ i_____ o______ V-q-a s-d-r b-l-a-i-a- k-y-n u b-s-q- i-h-a- o-m-d-. ---------------------------------------------------- Voqea sodir bolganidan keyin u boshqa ishlay olmadi. 0
Откако тој ја загуби работата, тој замина за Америка. I-hin- --qo----h,--m---ka-a--e-d-. I_____ y_________ A________ k_____ I-h-n- y-q-t-a-h- A-e-i-a-a k-t-i- ---------------------------------- Ishini yoqotgach, Amerikaga ketdi. 0
Откако тој замина за Америка, тој стана богат. A-e---a-- ketga-i-a- key-n--oyib k----. A________ k_________ k____ b____ k_____ A-e-i-a-a k-t-a-i-a- k-y-n b-y-b k-t-i- --------------------------------------- Amerikaga ketganidan keyin boyib ketdi. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -