Разговорник

mk Сврзници 1   »   sk Spojky 1

94 [деведесет и четири]

Сврзници 1

Сврзници 1

94 [deväťdesiatštyri]

Spojky 1

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски словачки Пушти Повеќе
Чекај, додека да престане дождот. Po--a-, --m-p-e--an-----a-. P______ k__ p_______ p_____ P-č-a-, k-m p-e-t-n- p-š-ť- --------------------------- Počkaj, kým prestane pršať. 0
Чекај, додека да бидам готов / готова. P--ka-,-kým---de- -------(h-t--á-. P______ k__ b____ h_____ (________ P-č-a-, k-m b-d-m h-t-v- (-o-o-á-. ---------------------------------- Počkaj, kým budem hotový (hotová). 0
Чекај, додека тој да се врати. Po-kaj, ký- --íd--sp-ť. P______ k__ p____ s____ P-č-a-, k-m p-í-e s-ä-. ----------------------- Počkaj, kým príde späť. 0
Ќе почекам, додека ми се исуши косата. Po--á-, kým -u-ú-moje v-a-y ---h-. P______ k__ b___ m___ v____ s_____ P-č-á-, k-m b-d- m-j- v-a-y s-c-é- ---------------------------------- Počkám, kým budú moje vlasy suché. 0
Ќе почекам, додека да заврши филмот. Počkám- ký--sko--- -i--. P______ k__ s_____ f____ P-č-á-, k-m s-o-č- f-l-. ------------------------ Počkám, kým skončí film. 0
Ќе почекам, додека семафорот светне зелено. Počk--- k---bud--na ----fo-e --l--á. P______ k__ b___ n_ s_______ z______ P-č-á-, k-m b-d- n- s-m-f-r- z-l-n-. ------------------------------------ Počkám, kým bude na semafore zelená. 0
Кога патуваш на одмор? K--y-i-------d-vo-e--u? K___ i___ n_ d_________ K-d- i-e- n- d-v-l-n-u- ----------------------- Kedy ideš na dovolenku? 0
Уште пред летниот распуст? Eš----red---t-ými p-á---ina--? E___ p___ l______ p___________ E-t- p-e- l-t-ý-i p-á-d-i-a-i- ------------------------------ Ešte pred letnými prázdninami? 0
Да, уште пред да започне летниот распуст. Á--,-e-te pr--t-m, ako ---n- let-é-p--z-n-n-n-. Á___ e___ p_______ a__ z____ l____ p___________ Á-o- e-t- p-e-t-m- a-o z-č-ú l-t-é p-á-d-i-i-y- ----------------------------------------------- Áno, ešte predtým, ako začnú letné prázdnininy. 0
Поправи го кровот, пред да започне зимата. Op-a--s-r--hu -red-ý---ako p--de--im-. O____ s______ p_______ a__ p____ z____ O-r-v s-r-c-u p-e-t-m- a-o p-í-e z-m-. -------------------------------------- Oprav strechu predtým, ako príde zima. 0
Измиј си ги рацете, пред да седнеш на масата. U-y-s- r-ky ----tý-, --- si -a--eš z--s--l. U__ s_ r___ p_______ a__ s_ s_____ z_ s____ U-y s- r-k- p-e-t-m- a-o s- s-d-e- z- s-ô-. ------------------------------------------- Umy si ruky predtým, ako si sadneš za stôl. 0
Затвори го прозорецот, пред да излезеш. Za-ri-okno p--dtý-,-ak- ----e- v--. Z____ o___ p_______ a__ p_____ v___ Z-v-i o-n- p-e-t-m- a-o p-j-e- v-n- ----------------------------------- Zavri okno predtým, ako pôjdeš von. 0
Кога ќе се вратиш дома? K-dy p--d-š-d---v? K___ p_____ d_____ K-d- p-í-e- d-m-v- ------------------ Kedy prídeš domov? 0
По наставата? Po--yu------? P_ v_________ P- v-u-o-a-í- ------------- Po vyučovaní? 0
Да, откако ќе заврши наставата. Áno, le- -- -----í---uč-va--e. Á___ l__ č_ s_____ v__________ Á-o- l-n č- s-o-č- v-u-o-a-i-. ------------------------------ Áno, len čo skončí vyučovanie. 0
Откако тој имаше несреќа, не можеше повеќе да работи. Po-t------o-ma---r-z, nem--ol-vi-- -r-co--ť. P_ t___ a__ m__ ú____ n______ v___ p________ P- t-m- a-o m-l ú-a-, n-m-h-l v-a- p-a-o-a-. -------------------------------------------- Po tom, ako mal úraz, nemohol viac pracovať. 0
Откако тој ја загуби работата, тој замина за Америка. P--t-m,-ak---tr-ti--prác-- odiši-l do A------. P_ t___ a__ s______ p_____ o______ d_ A_______ P- t-m- a-o s-r-t-l p-á-u- o-i-i-l d- A-e-i-y- ---------------------------------------------- Po tom, ako stratil prácu, odišiel do Ameriky. 0
Откако тој замина за Америка, тој стана богат. P- ---, -----d-šie- do --er-----zb--at-l. P_ t___ a__ o______ d_ A_______ z________ P- t-m- a-o o-i-i-l d- A-e-i-y- z-o-a-o-. ----------------------------------------- Po tom, ako odišiel do Ameriky, zbohatol. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -