Разговорник

mk Сврзници 1   »   sk Spojky 1

94 [деведесет и четири]

Сврзници 1

Сврзници 1

94 [deväťdesiatštyri]

Spojky 1

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски словачки Пушти Повеќе
Чекај, додека да престане дождот. Počk-j--kým -re-ta-e---š-ť. P______ k__ p_______ p_____ P-č-a-, k-m p-e-t-n- p-š-ť- --------------------------- Počkaj, kým prestane pršať. 0
Чекај, додека да бидам готов / готова. P-čk------------m --to---(-o-o---. P______ k__ b____ h_____ (________ P-č-a-, k-m b-d-m h-t-v- (-o-o-á-. ---------------------------------- Počkaj, kým budem hotový (hotová). 0
Чекај, додека тој да се врати. Po-k--- k-m -r--e -p-ť. P______ k__ p____ s____ P-č-a-, k-m p-í-e s-ä-. ----------------------- Počkaj, kým príde späť. 0
Ќе почекам, додека ми се исуши косата. P-č-á-- --- b--- m----vlas- -uc-é. P______ k__ b___ m___ v____ s_____ P-č-á-, k-m b-d- m-j- v-a-y s-c-é- ---------------------------------- Počkám, kým budú moje vlasy suché. 0
Ќе почекам, додека да заврши филмот. Po----,---m sk--č--fi--. P______ k__ s_____ f____ P-č-á-, k-m s-o-č- f-l-. ------------------------ Počkám, kým skončí film. 0
Ќе почекам, додека семафорот светне зелено. Poč-ám- kým---d- na s--afo-e zele--. P______ k__ b___ n_ s_______ z______ P-č-á-, k-m b-d- n- s-m-f-r- z-l-n-. ------------------------------------ Počkám, kým bude na semafore zelená. 0
Кога патуваш на одмор? K--y-id-š--- d---l--k-? K___ i___ n_ d_________ K-d- i-e- n- d-v-l-n-u- ----------------------- Kedy ideš na dovolenku? 0
Уште пред летниот распуст? Eš--------letnými-p-áz-ni-a--? E___ p___ l______ p___________ E-t- p-e- l-t-ý-i p-á-d-i-a-i- ------------------------------ Ešte pred letnými prázdninami? 0
Да, уште пред да започне летниот распуст. Án------e pr-dt-m,-a-o--a-n------é prá-dn-----. Á___ e___ p_______ a__ z____ l____ p___________ Á-o- e-t- p-e-t-m- a-o z-č-ú l-t-é p-á-d-i-i-y- ----------------------------------------------- Áno, ešte predtým, ako začnú letné prázdnininy. 0
Поправи го кровот, пред да започне зимата. Opr----tr---- ---d--m- ak--p--de---ma. O____ s______ p_______ a__ p____ z____ O-r-v s-r-c-u p-e-t-m- a-o p-í-e z-m-. -------------------------------------- Oprav strechu predtým, ako príde zima. 0
Измиј си ги рацете, пред да седнеш на масата. U-y ---r-----r-dtým,--ko -i-s--neš -------. U__ s_ r___ p_______ a__ s_ s_____ z_ s____ U-y s- r-k- p-e-t-m- a-o s- s-d-e- z- s-ô-. ------------------------------------------- Umy si ruky predtým, ako si sadneš za stôl. 0
Затвори го прозорецот, пред да излезеш. Z-v-i---no pr-dt-m--ako pô-d-š -o-. Z____ o___ p_______ a__ p_____ v___ Z-v-i o-n- p-e-t-m- a-o p-j-e- v-n- ----------------------------------- Zavri okno predtým, ako pôjdeš von. 0
Кога ќе се вратиш дома? K-dy -rí-eš------? K___ p_____ d_____ K-d- p-í-e- d-m-v- ------------------ Kedy prídeš domov? 0
По наставата? P--vy---van-? P_ v_________ P- v-u-o-a-í- ------------- Po vyučovaní? 0
Да, откако ќе заврши наставата. Á----len-č--s----- vyu-o-anie. Á___ l__ č_ s_____ v__________ Á-o- l-n č- s-o-č- v-u-o-a-i-. ------------------------------ Áno, len čo skončí vyučovanie. 0
Откако тој имаше несреќа, не можеше повеќе да работи. P--tom, -k--m-l ú-a---ne---o------ p--covať. P_ t___ a__ m__ ú____ n______ v___ p________ P- t-m- a-o m-l ú-a-, n-m-h-l v-a- p-a-o-a-. -------------------------------------------- Po tom, ako mal úraz, nemohol viac pracovať. 0
Откако тој ја загуби работата, тој замина за Америка. Po -om- a-- -tr--i--prác-,--d---e--do-Am--ik-. P_ t___ a__ s______ p_____ o______ d_ A_______ P- t-m- a-o s-r-t-l p-á-u- o-i-i-l d- A-e-i-y- ---------------------------------------------- Po tom, ako stratil prácu, odišiel do Ameriky. 0
Откако тој замина за Америка, тој стана богат. Po --m- --o-------- -----e-i--- z--ha-ol. P_ t___ a__ o______ d_ A_______ z________ P- t-m- a-o o-i-i-l d- A-e-i-y- z-o-a-o-. ----------------------------------------- Po tom, ako odišiel do Ameriky, zbohatol. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -