Разговорник

mk На железничка станица   »   hr Na željezničkom kolodvoru

33 [триесет и три]

На железничка станица

На железничка станица

33 [trideset i tri]

Na željezničkom kolodvoru

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски хрватски Пушти Повеќе
Кога тргнува следниот воз за Берлин? Kad- -ola-i---j--eći---ak -a -er-i-? K___ p_____ s_______ v___ z_ B______ K-d- p-l-z- s-j-d-ć- v-a- z- B-r-i-? ------------------------------------ Kada polazi sljedeći vlak za Berlin? 0
Кога тргнува следниот воз за Париз? Kada--olaz--s--e-eći ---- -- Par--? K___ p_____ s_______ v___ z_ P_____ K-d- p-l-z- s-j-d-ć- v-a- z- P-r-z- ----------------------------------- Kada polazi sljedeći vlak za Pariz? 0
Кога тргнува следниот воз за Лондон? Ka-a --l--- -l--d-ć- --a- -- Lond-n? K___ p_____ s_______ v___ z_ L______ K-d- p-l-z- s-j-d-ć- v-a- z- L-n-o-? ------------------------------------ Kada polazi sljedeći vlak za London? 0
Во колку часот тргнува возот за Варшава? U -o-i---s--- p---zi--l-k--a---rša-u? U k_____ s___ p_____ v___ z_ V_______ U k-l-k- s-t- p-l-z- v-a- z- V-r-a-u- ------------------------------------- U koliko sati polazi vlak za Varšavu? 0
Во колку часот тргнува возот за Стокхолм? U ko-i----------la-i-v--k z- S-oc--o--? U k_____ s___ p_____ v___ z_ S_________ U k-l-k- s-t- p-l-z- v-a- z- S-o-k-o-m- --------------------------------------- U koliko sati polazi vlak za Stockholm? 0
Во колку часот тргнува возот за Будимпешта? U -oliko ---i p---zi------za -ud--p--tu? U k_____ s___ p_____ v___ z_ B__________ U k-l-k- s-t- p-l-z- v-a- z- B-d-m-e-t-? ---------------------------------------- U koliko sati polazi vlak za Budimpeštu? 0
Јас би сакал / сакала еден билет за Мадрид. Ht---- --jela bi--k-r-u-za v-ak----Madri-. H___ / h_____ b__ k____ z_ v___ z_ M______ H-i- / h-j-l- b-h k-r-u z- v-a- z- M-d-i-. ------------------------------------------ Htio / htjela bih kartu za vlak za Madrid. 0
Јас би сакал / сакала еден билет за Прага. Ht---/ ----l- -i- -art- ---v-ak--a-Pr-g. H___ / h_____ b__ k____ z_ v___ z_ P____ H-i- / h-j-l- b-h k-r-u z- v-a- z- P-a-. ---------------------------------------- Htio / htjela bih kartu za vlak za Prag. 0
Јас би сакал / сакала еден билет за Берн. H-io - --j-la -ih kart---a ---k -- Ber-. H___ / h_____ b__ k____ z_ v___ z_ B____ H-i- / h-j-l- b-h k-r-u z- v-a- z- B-r-. ---------------------------------------- Htio / htjela bih kartu za vlak za Bern. 0
Кога пристигнува возот во Виена? K--- stiže -la- u-B-č? K___ s____ v___ u B___ K-d- s-i-e v-a- u B-č- ---------------------- Kada stiže vlak u Beč? 0
Кога пристигнува возот во Москва? Kada s-i-e v-a- ---os-vu? K___ s____ v___ u M______ K-d- s-i-e v-a- u M-s-v-? ------------------------- Kada stiže vlak u Moskvu? 0
Кога пристигнува возот во Амстердам? K----st-že vla----Ams-erd--? K___ s____ v___ u A_________ K-d- s-i-e v-a- u A-s-e-d-m- ---------------------------- Kada stiže vlak u Amsterdam? 0
Дали морам да се прекачувам? Mor----i p-es-e-a-i? M____ l_ p__________ M-r-m l- p-e-j-d-t-? -------------------- Moram li presjedati? 0
Од кој перон тргнува возот? S-------k---s--eka po-az--v---? S k____ k_________ p_____ v____ S k-j-g k-l-s-j-k- p-l-z- v-a-? ------------------------------- S kojeg kolosijeka polazi vlak? 0
Има ли вагон за спиење во возот? Im---- ko-a--a--pa----e-u vl-ku? I__ l_ k___ z_ s_______ u v_____ I-a l- k-l- z- s-a-a-j- u v-a-u- -------------------------------- Ima li kola za spavanje u vlaku? 0
Би сакал / сакала само за патување во еден правец за Брисел. Ht-o-/--t---- --- sam-------- - -e--om-s-j-r- -o -r--el-. H___ / h_____ b__ s___ v_____ u j_____ s_____ d_ B_______ H-i- / h-j-l- b-h s-m- v-ž-j- u j-d-o- s-j-r- d- B-i-e-a- --------------------------------------------------------- Htio / htjela bih samo vožnju u jednom smjeru do Brisela. 0
Би сакал / сакала еден повратен билет за Копенхаген. Hti----ht---a---h p-v--tnu-k---u -- --pe----en. H___ / h_____ b__ p_______ k____ z_ K__________ H-i- / h-j-l- b-h p-v-a-n- k-r-u z- K-p-n-a-e-. ----------------------------------------------- Htio / htjela bih povratnu kartu za Kopenhagen. 0
Колку чини едно место во вагонот за спиење? K-l--- koš-a -j---o-u-k--i-a--- -p-va-j-? K_____ k____ m_____ u k_____ z_ s________ K-l-k- k-š-a m-e-t- u k-l-m- z- s-a-a-j-? ----------------------------------------- Koliko košta mjesto u kolima za spavanje? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -