| あなたは なぜ ケーキを 食べないの です か ? |
Э--- ү-үн т----- -еб-й--а-а--з?
Э___ ү___ т_____ ж____ ж_______
Э-н- ү-ү- т-р-т- ж-б-й ж-т-с-з-
-------------------------------
Эмне үчүн тортту жебей жатасыз?
0
E-----çün--o-t-- j--ey --t---z?
E___ ü___ t_____ j____ j_______
E-n- ü-ü- t-r-t- j-b-y j-t-s-z-
-------------------------------
Emne üçün torttu jebey jatasız?
|
あなたは なぜ ケーキを 食べないの です か ?
Эмне үчүн тортту жебей жатасыз?
Emne üçün torttu jebey jatasız?
|
| 痩せないと いけない ので 。 |
Ме--ар-кт-ш-- ке--к.
М__ а________ к_____
М-н а-ы-т-ш-м к-р-к-
--------------------
Мен арыкташым керек.
0
Me---rı-taşım--er--.
M__ a________ k_____
M-n a-ı-t-ş-m k-r-k-
--------------------
Men arıktaşım kerek.
|
痩せないと いけない ので 。
Мен арыкташым керек.
Men arıktaşım kerek.
|
| 痩せないと いけない ので 、 食べません 。 |
М-н--ны ж-----, -н--ен--а--к----- --р--.
М__ а__ ж______ а______ а________ к_____
М-н а-ы ж-б-й-, а-т-е-и а-ы-т-ш-м к-р-к-
----------------------------------------
Мен аны жебейм, анткени арыкташым керек.
0
Men-an- j-b---, an-keni-----ta-ım-ke-e-.
M__ a__ j______ a______ a________ k_____
M-n a-ı j-b-y-, a-t-e-i a-ı-t-ş-m k-r-k-
----------------------------------------
Men anı jebeym, antkeni arıktaşım kerek.
|
痩せないと いけない ので 、 食べません 。
Мен аны жебейм, анткени арыкташым керек.
Men anı jebeym, antkeni arıktaşım kerek.
|
| あなたは なぜ ビールを 飲まないの です か ? |
Э-не-- -ыра---п--с--?
Э_____ с___ и________
Э-н-г- с-р- и-п-й-и-?
---------------------
Эмнеге сыра ичпейсиз?
0
E-n----s-ra----eys-z?
E_____ s___ i________
E-n-g- s-r- i-p-y-i-?
---------------------
Emnege sıra içpeysiz?
|
あなたは なぜ ビールを 飲まないの です か ?
Эмнеге сыра ичпейсиз?
Emnege sıra içpeysiz?
|
| 運転 しないと いけない ので 。 |
Ме- --г- --аа--й---ым кер-к.
М__ д___ у___ а______ к_____
М-н д-г- у-а- а-д-ш-м к-р-к-
----------------------------
Мен дагы унаа айдашым керек.
0
Men d----unaa -----ı--ke-e-.
M__ d___ u___ a______ k_____
M-n d-g- u-a- a-d-ş-m k-r-k-
----------------------------
Men dagı unaa aydaşım kerek.
|
運転 しないと いけない ので 。
Мен дагы унаа айдашым керек.
Men dagı unaa aydaşım kerek.
|
| 運転 しないと いけない ので 、飲みません 。 |
М-н-а-ы ич---м--а-тке-и -ен-дагы---аа--йда----к--ек.
М__ а__ и______ а______ м__ д___ у___ а______ к_____
М-н а-ы и-п-й-, а-т-е-и м-н д-г- у-а- а-д-ш-м к-р-к-
----------------------------------------------------
Мен аны ичпейм, анткени мен дагы унаа айдашым керек.
0
Me---nı-iç-e--,-an-ken--m-n--a-ı--na--ayda--m ker-k.
M__ a__ i______ a______ m__ d___ u___ a______ k_____
M-n a-ı i-p-y-, a-t-e-i m-n d-g- u-a- a-d-ş-m k-r-k-
----------------------------------------------------
Men anı içpeym, antkeni men dagı unaa aydaşım kerek.
|
運転 しないと いけない ので 、飲みません 。
Мен аны ичпейм, анткени мен дагы унаа айдашым керек.
Men anı içpeym, antkeni men dagı unaa aydaşım kerek.
|
| あなたは なぜ コーヒーを 飲まないの です か ? |
Эмн- --үн--о-- -ч------?
Э___ ү___ к___ и________
Э-н- ү-ү- к-ф- и-п-й-и-?
------------------------
Эмне үчүн кофе ичпейсиң?
0
E--e-ü-ü----fe içpe--i-?
E___ ü___ k___ i________
E-n- ü-ü- k-f- i-p-y-i-?
------------------------
Emne üçün kofe içpeysiŋ?
|
あなたは なぜ コーヒーを 飲まないの です か ?
Эмне үчүн кофе ичпейсиң?
Emne üçün kofe içpeysiŋ?
|
| 冷めてる から 。 |
А----ук э--н.
А_ с___ э____
А- с-у- э-е-.
-------------
Ал суук экен.
0
A-----k -k-n.
A_ s___ e____
A- s-u- e-e-.
-------------
Al suuk eken.
|
冷めてる から 。
Ал суук экен.
Al suuk eken.
|
| コーヒーが 冷めてる ので 、 飲みません 。 |
К--- -у-- б--гонд--та---ч-е--.
К___ с___ б___________ и______
К-ф- с-у- б-л-о-д-к-а- и-п-й-.
------------------------------
Кофе суук болгондуктан ичпейм.
0
K--e--uuk bo-gon-u-ta- i-pey-.
K___ s___ b___________ i______
K-f- s-u- b-l-o-d-k-a- i-p-y-.
------------------------------
Kofe suuk bolgonduktan içpeym.
|
コーヒーが 冷めてる ので 、 飲みません 。
Кофе суук болгондуктан ичпейм.
Kofe suuk bolgonduktan içpeym.
|
| あなたは なぜ 紅茶を 飲まないの です か ? |
Эм--ге-ч-й--ч------тас-ң?
Э_____ ч__ и____ ж_______
Э-н-г- ч-й и-п-й ж-т-с-ң-
-------------------------
Эмнеге чай ичпей жатасың?
0
Emne----ay iç--y-j-t-sı-?
E_____ ç__ i____ j_______
E-n-g- ç-y i-p-y j-t-s-ŋ-
-------------------------
Emnege çay içpey jatasıŋ?
|
あなたは なぜ 紅茶を 飲まないの です か ?
Эмнеге чай ичпей жатасың?
Emnege çay içpey jatasıŋ?
|
| 砂糖が ない ので 。 |
М---- -екер ---.
М____ ш____ ж___
М-н-е ш-к-р ж-к-
----------------
Менде шекер жок.
0
M--d- ----r -o-.
M____ ş____ j___
M-n-e ş-k-r j-k-
----------------
Mende şeker jok.
|
砂糖が ない ので 。
Менде шекер жок.
Mende şeker jok.
|
| 砂糖が ない ので 、 紅茶を 飲みません 。 |
Мен-аны----ей-, антк--- ------ш--ер ж--.
М__ а__ и______ а______ м____ ш____ ж___
М-н а-ы и-п-й-, а-т-е-и м-н-е ш-к-р ж-к-
----------------------------------------
Мен аны ичпейм, анткени менде шекер жок.
0
Men---- ----ym- --tkeni m---- şe-e- j--.
M__ a__ i______ a______ m____ ş____ j___
M-n a-ı i-p-y-, a-t-e-i m-n-e ş-k-r j-k-
----------------------------------------
Men anı içpeym, antkeni mende şeker jok.
|
砂糖が ない ので 、 紅茶を 飲みません 。
Мен аны ичпейм, анткени менде шекер жок.
Men anı içpeym, antkeni mende şeker jok.
|
| あなたは なぜ スープを 飲まないの です か ? |
Э--- үч-н-ш---о---п-й-жата---?
Э___ ү___ ш____ и____ ж_______
Э-н- ү-ү- ш-р-о и-п-й ж-т-с-ң-
------------------------------
Эмне үчүн шорпо ичпей жатасың?
0
E--- ü-ü--şo--- ---e------sıŋ?
E___ ü___ ş____ i____ j_______
E-n- ü-ü- ş-r-o i-p-y j-t-s-ŋ-
------------------------------
Emne üçün şorpo içpey jatasıŋ?
|
あなたは なぜ スープを 飲まないの です か ?
Эмне үчүн шорпо ичпей жатасың?
Emne üçün şorpo içpey jatasıŋ?
|
| 注文 していない から です 。 |
Ме----рпог- б--р-м---ер-ен ----м-н.
М__ ш______ б______ б_____ э_______
М-н ш-р-о-о б-ю-т-а б-р-е- э-е-м-н-
-----------------------------------
Мен шорпого буюртма берген эмесмин.
0
Men-şo--o-o-----rt-a --rg-n--me-mi-.
M__ ş______ b_______ b_____ e_______
M-n ş-r-o-o b-y-r-m- b-r-e- e-e-m-n-
------------------------------------
Men şorpogo buyurtma bergen emesmin.
|
注文 していない から です 。
Мен шорпого буюртма берген эмесмин.
Men şorpogo buyurtma bergen emesmin.
|
| スープは 注文 していない ので 、 飲みません 。 |
Ме- аны---б--м--а--кени м-н аг------т-а-бер-ен -м-см-н.
М__ а__ ж______ а______ м__ а__ б______ б_____ э_______
М-н а-ы ж-б-й-, а-т-е-и м-н а-а б-ю-т-а б-р-е- э-е-м-н-
-------------------------------------------------------
Мен аны жебейм, анткени мен ага буюртма берген эмесмин.
0
Men-a-ı-jeb---, an-keni---n ag----y-r--- b---e--emes---.
M__ a__ j______ a______ m__ a__ b_______ b_____ e_______
M-n a-ı j-b-y-, a-t-e-i m-n a-a b-y-r-m- b-r-e- e-e-m-n-
--------------------------------------------------------
Men anı jebeym, antkeni men aga buyurtma bergen emesmin.
|
スープは 注文 していない ので 、 飲みません 。
Мен аны жебейм, анткени мен ага буюртма берген эмесмин.
Men anı jebeym, antkeni men aga buyurtma bergen emesmin.
|
| なぜ あなたは 肉を 食べないの です か ? |
Э--- -чү- э-т---е-ей -а--сы-?
Э___ ү___ э___ ж____ ж_______
Э-н- ү-ү- э-т- ж-б-й ж-т-с-ң-
-----------------------------
Эмне үчүн этти жебей жатасың?
0
Em-e ü----e-ti-jebe--j---s--?
E___ ü___ e___ j____ j_______
E-n- ü-ü- e-t- j-b-y j-t-s-ŋ-
-----------------------------
Emne üçün etti jebey jatasıŋ?
|
なぜ あなたは 肉を 食べないの です か ?
Эмне үчүн этти жебей жатасың?
Emne üçün etti jebey jatasıŋ?
|
| ベジタリアン だから です 。 |
Ме- в-гета---н--н.
М__ в_____________
М-н в-г-т-р-а-м-н-
------------------
Мен вегетарианмын.
0
M-- ---eta-i---ı-.
M__ v_____________
M-n v-g-t-r-a-m-n-
------------------
Men vegetarianmın.
|
ベジタリアン だから です 。
Мен вегетарианмын.
Men vegetarianmın.
|
| ベジタリアン なので 、 肉は 食べません 。 |
М-- ан- --бейм,-а--к--- ме---ег--а-иа-ч--ы-.
М__ а__ ж______ а______ м__ в_______________
М-н а-ы ж-б-й-, а-т-е-и м-н в-г-т-р-а-ч-м-н-
--------------------------------------------
Мен аны жебейм, анткени мен вегетарианчымын.
0
Me- --ı j-b-ym----t-en----n v----ariançım--.
M__ a__ j______ a______ m__ v_______________
M-n a-ı j-b-y-, a-t-e-i m-n v-g-t-r-a-ç-m-n-
--------------------------------------------
Men anı jebeym, antkeni men vegetariançımın.
|
ベジタリアン なので 、 肉は 食べません 。
Мен аны жебейм, анткени мен вегетарианчымын.
Men anı jebeym, antkeni men vegetariançımın.
|