| あなたは なぜ ケーキを 食べないの です か ? |
چرا ک-ک-ر--ن-یخو-ی--
___ ک__ ر_ ن_________
-ر- ک-ک ر- ن-ی-خ-ر-د-
-----------------------
چرا کیک را نمیخورید؟
0
--er-a --k-ra --m--kho-i---
______ k__ r_ n______________
-h-r-a k-k r- n-m---h-r-d--
------------------------------
cheraa kak ra nemi-khorid?
|
あなたは なぜ ケーキを 食べないの です か ?
چرا کیک را نمیخورید؟
cheraa kak ra nemi-khorid?
|
| 痩せないと いけない ので 。 |
من-ب-ی- و-ن ک- ک-م.
__ ب___ و__ ک_ ک____
-ن ب-ی- و-ن ک- ک-م-
---------------------
من باید وزن کم کنم.
0
m---baay-- vazn -om-kon--.-
___ b_____ v___ k__ k________
-a- b-a-a- v-z- k-m k-n-m--
------------------------------
man baayad vazn kom konam.
|
痩せないと いけない ので 。
من باید وزن کم کنم.
man baayad vazn kom konam.
|
| 痩せないと いけない ので 、 食べません 。 |
-- -می--و-م -و- با-- -زن-ک- کن--
__ ن______ چ__ ب___ و__ ک_ ک____
-ن ن-ی-خ-ر- چ-ن ب-ی- و-ن ک- ک-م-
----------------------------------
من نمیخورم چون باید وزن کم کنم.
0
man nem--kh-ram-c-on b--ya--v--- -om-ko--m.-
___ n__________ c___ b_____ v___ k__ k________
-a- n-m---h-r-m c-o- b-a-a- v-z- k-m k-n-m--
-----------------------------------------------
man nemi-khoram chon baayad vazn kom konam.
|
痩せないと いけない ので 、 食べません 。
من نمیخورم چون باید وزن کم کنم.
man nemi-khoram chon baayad vazn kom konam.
|
| あなたは なぜ ビールを 飲まないの です か ? |
چ-- -ب---را ن-ی-ن---د-
___ آ___ ر_ ن_________
-ر- آ-ج- ر- ن-ی-ن-ش-د-
------------------------
چرا آبجو را نمینوشید؟
0
----aa aab-- r- --m----s----
______ a____ r_ n______________
-h-r-a a-b-o r- n-m---o-h-d--
--------------------------------
cheraa aabjo ra nemi-noshid?
|
あなたは なぜ ビールを 飲まないの です か ?
چرا آبجو را نمینوشید؟
cheraa aabjo ra nemi-noshid?
|
| 運転 しないと いけない ので 。 |
-و--ب--د---نند-ی --م.
___ ب___ ر______ ک____
-و- ب-ی- ر-ن-د-ی ک-م-
-----------------------
چون باید رانندگی کنم.
0
--o--ba-y-- r--na-d-gi--on--.
____ b_____ r_________ k________
-h-n b-a-a- r-a-a-d-g- k-n-m--
---------------------------------
chon baayad raanandegi konam.
|
運転 しないと いけない ので 。
چون باید رانندگی کنم.
chon baayad raanandegi konam.
|
| 運転 しないと いけない ので 、飲みません 。 |
---آ- ر---م---شم چ-ن-باید-ر--ندگ- کنم.
__ آ_ ر_ ن______ چ__ ب___ ر______ ک____
-ن آ- ر- ن-ی-ن-ش- چ-ن ب-ی- ر-ن-د-ی ک-م-
-----------------------------------------
من آن را نمینوشم چون باید رانندگی کنم.
0
-----a- ra n--i-------m----n -aa--d----na-d-g------m---
___ a__ r_ n___________ c___ b_____ r_________ k________
-a- a-n r- n-m---o-s-a- c-o- b-a-a- r-a-a-d-g- k-n-m--
---------------------------------------------------------
man aan ra nemi-noosham chon baayad raanandegi konam.
|
運転 しないと いけない ので 、飲みません 。
من آن را نمینوشم چون باید رانندگی کنم.
man aan ra nemi-noosham chon baayad raanandegi konam.
|
| あなたは なぜ コーヒーを 飲まないの です か ? |
چر------ ---نم--ن-شی؟
___ ق___ ر_ ن________
-ر- ق-و- ر- ن-ی-ن-ش-؟-
-----------------------
چرا قهوه را نمینوشی؟
0
-h-r-a gha--eh----ne-i-no-sh--
______ g______ r_ n______________
-h-r-a g-a-v-h r- n-m---o-s-i--
----------------------------------
cheraa ghahveh ra nemi-nooshi?
|
あなたは なぜ コーヒーを 飲まないの です か ?
چرا قهوه را نمینوشی؟
cheraa ghahveh ra nemi-nooshi?
|
| 冷めてる から 。 |
س-- ش-ه ---.
___ ش__ ا____
-ر- ش-ه ا-ت-
--------------
سرد شده است.
0
-a-- sho-e--as-.-
____ s_____ a______
-a-d s-o-e- a-t--
--------------------
sard shodeh ast.
|
冷めてる から 。
سرد شده است.
sard shodeh ast.
|
| コーヒーが 冷めてる ので 、 飲みません 。 |
-- --و---ا --ین--م --ن--ر- -----س--
__ ق___ ر_ ن______ چ__ س__ ش__ ا____
-ن ق-و- ر- ن-ی-ن-ش- چ-ن س-د ش-ه ا-ت-
--------------------------------------
من قهوه را نمینوشم چون سرد شده است.
0
m---gh-h-e---- -emi---o-ham-c--- s--d---od-- a-t---
___ g______ r_ n___________ c___ s___ s_____ a______
-a- g-a-v-h r- n-m---o-s-a- c-o- s-r- s-o-e- a-t--
-----------------------------------------------------
man ghahveh ra nemi-noosham chon sard shodeh ast.
|
コーヒーが 冷めてる ので 、 飲みません 。
من قهوه را نمینوشم چون سرد شده است.
man ghahveh ra nemi-noosham chon sard shodeh ast.
|
| あなたは なぜ 紅茶を 飲まないの です か ? |
-را-چا- -ا ن-ی-----؟
___ چ__ ر_ ن________
-ر- چ-ی ر- ن-ی-ن-ش-؟-
----------------------
چرا چای را نمینوشی؟
0
che-aa c-aa--------mi-no--hi---
______ c_____ r_ n______________
-h-r-a c-a-y- r- n-m---o-s-i--
---------------------------------
cheraa chaaye ra nemi-nooshi?
|
あなたは なぜ 紅茶を 飲まないの です か ?
چرا چای را نمینوشی؟
cheraa chaaye ra nemi-nooshi?
|
| 砂糖が ない ので 。 |
من شک- -دا-م-
__ ش__ ن______
-ن ش-ر ن-ا-م-
---------------
من شکر ندارم.
0
-a--sh-kr--a--a--m---
___ s____ n___________
-a- s-e-r n-d-a-a-.--
-----------------------
man shekr nadaaram.
|
砂糖が ない ので 。
من شکر ندارم.
man shekr nadaaram.
|
| 砂糖が ない ので 、 紅茶を 飲みません 。 |
-ن-چ---را نمین-ش- چ-- شک--ند-ر--
__ چ__ ر_ ن______ چ__ ش__ ن______
-ن چ-ی ر- ن-ی-ن-ش- چ-ن ش-ر ن-ا-م-
-----------------------------------
من چای را نمینوشم چون شکر ندارم.
0
m-n-chaa-- -a-n-m--n----am --o- -hek--na--ar-----
___ c_____ r_ n___________ c___ s____ n___________
-a- c-a-y- r- n-m---o-s-a- c-o- s-e-r n-d-a-a-.--
---------------------------------------------------
man chaaye ra nemi-noosham chon shekr nadaaram.
|
砂糖が ない ので 、 紅茶を 飲みません 。
من چای را نمینوشم چون شکر ندارم.
man chaaye ra nemi-noosham chon shekr nadaaram.
|
| あなたは なぜ スープを 飲まないの です か ? |
-----وپ ---نمی--ور--؟
___ س__ ر_ ن_________
-ر- س-پ ر- ن-ی-خ-ر-د-
-----------------------
چرا سوپ را نمیخورید؟
0
che-aa soo- -a--em--kh-r-d?--
______ s___ r_ n______________
-h-r-a s-o- r- n-m---h-r-d--
-------------------------------
cheraa soop ra nemi-khorid?
|
あなたは なぜ スープを 飲まないの です か ?
چرا سوپ را نمیخورید؟
cheraa soop ra nemi-khorid?
|
| 注文 していない から です 。 |
من س-----ار- -دا-ه--م-
__ س__ س____ ن____ ا___
-ن س-پ س-ا-ش ن-ا-ه ا-.-
------------------------
من سوپ سفارش نداده ام.
0
-a- s-o--s-f-ar-s- n----d-----.-
___ s___ s________ n_______ a_____
-a- s-o- s-f-a-e-h n-d-a-e- a-.--
-----------------------------------
man soop sefaaresh nadaadeh am.
|
注文 していない から です 。
من سوپ سفارش نداده ام.
man soop sefaaresh nadaadeh am.
|
| スープは 注文 していない ので 、 飲みません 。 |
م--س-- ن-ی-خو-م چو- آ---- -فارش ---ده-ام.
__ س__ ن______ چ__ آ_ ر_ س____ ن____ ا___
-ن س-پ ن-ی-خ-ر- چ-ن آ- ر- س-ا-ش ن-ا-ه ا-.-
-------------------------------------------
من سوپ نمیخورم چون آن را سفارش نداده ام.
0
m-n-s--p----i---o-am c--- -an-r- s--aares- n--aad-h am.-
___ s___ n__________ c___ a__ r_ s________ n_______ a_____
-a- s-o- n-m---h-r-m c-o- a-n r- s-f-a-e-h n-d-a-e- a-.--
-----------------------------------------------------------
man soop nemi-khoram chon aan ra sefaaresh nadaadeh am.
|
スープは 注文 していない ので 、 飲みません 。
من سوپ نمیخورم چون آن را سفارش نداده ام.
man soop nemi-khoram chon aan ra sefaaresh nadaadeh am.
|
| なぜ あなたは 肉を 食べないの です か ? |
-ر---م---وشت-را ن---خو-ید-
___ ش__ گ___ ر_ ن_________
-ر- ش-ا گ-ش- ر- ن-ی-خ-ر-د-
----------------------------
چرا شما گوشت را نمیخورید؟
0
cher-- sho--a ---s----a-ne---k--rid?
______ s_____ g_____ r_ n______________
-h-r-a s-o-a- g-o-h- r- n-m---h-r-d--
----------------------------------------
cheraa shomaa goosht ra nemi-khorid?
|
なぜ あなたは 肉を 食べないの です か ?
چرا شما گوشت را نمیخورید؟
cheraa shomaa goosht ra nemi-khorid?
|
| ベジタリアン だから です 。 |
م--گ-ا- خو-- --تم.
__ گ___ خ___ ه_____
-ن گ-ا- خ-ا- ه-ت-.-
--------------------
من گیاه خوار هستم.
0
man g-----k-a-r--------
___ g____ k____ h_________
-a- g-a-h k-a-r h-s-a-.--
---------------------------
man giaah khaar hastam.
|
ベジタリアン だから です 。
من گیاه خوار هستم.
man giaah khaar hastam.
|
| ベジタリアン なので 、 肉は 食べません 。 |
من-گوشت را--م--و-م-چون -یا--خ--- هس--.
__ گ___ ر_ ن______ چ__ گ___ خ___ ه_____
-ن گ-ش- ر- ن-ی-خ-ر- چ-ن گ-ا- خ-ا- ه-ت-.-
-----------------------------------------
من گوشت را نمیخورم چون گیاه خوار هستم.
0
ma---o-----r- -e-i--h-ram c-o- g---h-k------a-ta---
___ g_____ r_ n__________ c___ g____ k____ h_________
-a- g-o-h- r- n-m---h-r-m c-o- g-a-h k-a-r h-s-a-.--
------------------------------------------------------
man goosht ra nemi-khoram chon giaah khaar hastam.
|
ベジタリアン なので 、 肉は 食べません 。
من گوشت را نمیخورم چون گیاه خوار هستم.
man goosht ra nemi-khoram chon giaah khaar hastam.
|