| あなたは なぜ ケーキを 食べないの です か ? |
Сі--не-е -о-т--ем-йс-з?
С__ н___ т___ ж________
С-з н-г- т-р- ж-м-й-і-?
-----------------------
Сіз неге торт жемейсіз?
0
S-z-n-----ort-jem--si-?
S__ n___ t___ j________
S-z n-g- t-r- j-m-y-i-?
-----------------------
Siz nege tort jemeysiz?
|
あなたは なぜ ケーキを 食べないの です か ?
Сіз неге торт жемейсіз?
Siz nege tort jemeysiz?
|
| 痩せないと いけない ので 。 |
Мағ----р----у-к----.
М____ а______ к_____
М-ғ-н а-ы-т-у к-р-к-
--------------------
Маған арықтау керек.
0
M--an ar-q----k-re-.
M____ a______ k_____
M-ğ-n a-ı-t-w k-r-k-
--------------------
Mağan arıqtaw kerek.
|
痩せないと いけない ので 。
Маған арықтау керек.
Mağan arıqtaw kerek.
|
| 痩せないと いけない ので 、 食べません 。 |
Мен-о-ы -е------,-өйтке-і ----н--р---а- керек.
М__ о__ ж________ ө______ м____ а______ к_____
М-н о-ы ж-м-й-і-, ө-т-е-і м-ғ-н а-ы-т-у к-р-к-
----------------------------------------------
Мен оны жемеймін, өйткені маған арықтау керек.
0
M-- o-ı-j-me-m-n--ö-tk-ni---ğan --ı--aw----ek.
M__ o__ j________ ö______ m____ a______ k_____
M-n o-ı j-m-y-i-, ö-t-e-i m-ğ-n a-ı-t-w k-r-k-
----------------------------------------------
Men onı jemeymin, öytkeni mağan arıqtaw kerek.
|
痩せないと いけない ので 、 食べません 。
Мен оны жемеймін, өйткені маған арықтау керек.
Men onı jemeymin, öytkeni mağan arıqtaw kerek.
|
| あなたは なぜ ビールを 飲まないの です か ? |
С-з -ег- сы-------йсіз?
С__ н___ с___ і________
С-з н-г- с-р- і-п-й-і-?
-----------------------
Сіз неге сыра ішпейсіз?
0
Siz-neg- sıra --p--s-z?
S__ n___ s___ i________
S-z n-g- s-r- i-p-y-i-?
-----------------------
Siz nege sıra işpeysiz?
|
あなたは なぜ ビールを 飲まないの です か ?
Сіз неге сыра ішпейсіз?
Siz nege sıra işpeysiz?
|
| 運転 しないと いけない ので 。 |
М-ғ-- ә-і---лі--жүргі-у --р-к.
М____ ә__ к____ ж______ к_____
М-ғ-н ә-і к-л-к ж-р-і-у к-р-к-
------------------------------
Маған әлі көлік жүргізу керек.
0
Ma-----li k-l-k-jü-gi-- ke-e-.
M____ ä__ k____ j______ k_____
M-ğ-n ä-i k-l-k j-r-i-w k-r-k-
------------------------------
Mağan äli kölik jürgizw kerek.
|
運転 しないと いけない ので 。
Маған әлі көлік жүргізу керек.
Mağan äli kölik jürgizw kerek.
|
| 運転 しないと いけない ので 、飲みません 。 |
Ме- ----і--еймін,-----ен--ә-і к-лі- -үр-і-у-м---р-к.
М__ о__ і________ ө______ ә__ к____ ж________ к_____
М-н о-ы і-п-й-і-, ө-т-е-і ә-і к-л-к ж-р-і-у-м к-р-к-
----------------------------------------------------
Мен оны ішпеймін, өйткені әлі көлік жүргізуім керек.
0
Me--on--i-p---i-, -yt-eni ä-i -öli- jü---z-----ere-.
M__ o__ i________ ö______ ä__ k____ j________ k_____
M-n o-ı i-p-y-i-, ö-t-e-i ä-i k-l-k j-r-i-w-m k-r-k-
----------------------------------------------------
Men onı işpeymin, öytkeni äli kölik jürgizwim kerek.
|
運転 しないと いけない ので 、飲みません 。
Мен оны ішпеймін, өйткені әлі көлік жүргізуім керек.
Men onı işpeymin, öytkeni äli kölik jürgizwim kerek.
|
| あなたは なぜ コーヒーを 飲まないの です か ? |
Се---еге --ф- ішпе-сі-?
С__ н___ к___ і________
С-н н-г- к-ф- і-п-й-і-?
-----------------------
Сен неге кофе ішпейсің?
0
S-----g--ko-- iş-e-siñ?
S__ n___ k___ i________
S-n n-g- k-f- i-p-y-i-?
-----------------------
Sen nege kofe işpeysiñ?
|
あなたは なぜ コーヒーを 飲まないの です か ?
Сен неге кофе ішпейсің?
Sen nege kofe işpeysiñ?
|
| 冷めてる から 。 |
Ол ---- қал-ы.
О_ с___ қ_____
О- с-ы- қ-л-ы-
--------------
Ол суып қалды.
0
Ol---ıp qa-d-.
O_ s___ q_____
O- s-ı- q-l-ı-
--------------
Ol swıp qaldı.
|
冷めてる から 。
Ол суып қалды.
Ol swıp qaldı.
|
| コーヒーが 冷めてる ので 、 飲みません 。 |
М-н-о-ы--ш--ймін- -йтк--- о--с-ып-қалды.
М__ о__ і________ ө______ о_ с___ қ_____
М-н о-ы і-п-й-і-, ө-т-е-і о- с-ы- қ-л-ы-
----------------------------------------
Мен оны ішпеймін, өйткені ол суып қалды.
0
M-n---- -şp-y-----öy--en---l swı- -ald-.
M__ o__ i________ ö______ o_ s___ q_____
M-n o-ı i-p-y-i-, ö-t-e-i o- s-ı- q-l-ı-
----------------------------------------
Men onı işpeymin, öytkeni ol swıp qaldı.
|
コーヒーが 冷めてる ので 、 飲みません 。
Мен оны ішпеймін, өйткені ол суып қалды.
Men onı işpeymin, öytkeni ol swıp qaldı.
|
| あなたは なぜ 紅茶を 飲まないの です か ? |
Се- -ег- ш------ейс--?
С__ н___ ш__ і________
С-н н-г- ш-й і-п-й-і-?
----------------------
Сен неге шай ішпейсің?
0
S-n n-ge ş-y-işp-y---?
S__ n___ ş__ i________
S-n n-g- ş-y i-p-y-i-?
----------------------
Sen nege şay işpeysiñ?
|
あなたは なぜ 紅茶を 飲まないの です か ?
Сен неге шай ішпейсің?
Sen nege şay işpeysiñ?
|
| 砂糖が ない ので 。 |
Қ----жо-.
Қ___ ж___
Қ-н- ж-қ-
---------
Қант жоқ.
0
Qa-t--o-.
Q___ j___
Q-n- j-q-
---------
Qant joq.
|
砂糖が ない ので 。
Қант жоқ.
Qant joq.
|
| 砂糖が ない ので 、 紅茶を 飲みません 。 |
М-н-он- і----мін--өй--ен--қан--ж--.
М__ о__ і________ ө______ қ___ ж___
М-н о-ы і-п-й-і-, ө-т-е-і қ-н- ж-қ-
-----------------------------------
Мен оны ішпеймін, өйткені қант жоқ.
0
Me--o-ı --pey--n- ö-tk-n- -a---j-q.
M__ o__ i________ ö______ q___ j___
M-n o-ı i-p-y-i-, ö-t-e-i q-n- j-q-
-----------------------------------
Men onı işpeymin, öytkeni qant joq.
|
砂糖が ない ので 、 紅茶を 飲みません 。
Мен оны ішпеймін, өйткені қант жоқ.
Men onı işpeymin, öytkeni qant joq.
|
| あなたは なぜ スープを 飲まないの です か ? |
Сі--н-г- көж- іш-е----?
С__ н___ к___ і________
С-з н-г- к-ж- і-п-й-і-?
-----------------------
Сіз неге көже ішпейсіз?
0
S---n-g- -öje----eysiz?
S__ n___ k___ i________
S-z n-g- k-j- i-p-y-i-?
-----------------------
Siz nege köje işpeysiz?
|
あなたは なぜ スープを 飲まないの です か ?
Сіз неге көже ішпейсіз?
Siz nege köje işpeysiz?
|
| 注文 していない から です 。 |
Мен-о-ан--а-сы-ыс---р----жо--ын.
М__ о___ т_______ б_____ ж______
М-н о-а- т-п-ы-ы- б-р-е- ж-қ-ы-.
--------------------------------
Мен оған тапсырыс берген жоқпын.
0
M-- oğan -a-s-rıs----g-- jo----.
M__ o___ t_______ b_____ j______
M-n o-a- t-p-ı-ı- b-r-e- j-q-ı-.
--------------------------------
Men oğan tapsırıs bergen joqpın.
|
注文 していない から です 。
Мен оған тапсырыс берген жоқпын.
Men oğan tapsırıs bergen joqpın.
|
| スープは 注文 していない ので 、 飲みません 。 |
Ме--оға---а--ы--с-берг-н -о-п-н, --н--қт-- -н--і-п-й---.
М__ о___ т_______ б_____ ж______ с________ о__ і________
М-н о-а- т-п-ы-ы- б-р-е- ж-қ-ы-, с-н-ы-т-н о-ы і-п-й-і-.
--------------------------------------------------------
Мен оған тапсырыс берген жоқпын, сондықтан оны ішпеймін.
0
M-n oğan----sı-ı---e-ge- j--pın, son---ta- on- -şpeym-n.
M__ o___ t_______ b_____ j______ s________ o__ i________
M-n o-a- t-p-ı-ı- b-r-e- j-q-ı-, s-n-ı-t-n o-ı i-p-y-i-.
--------------------------------------------------------
Men oğan tapsırıs bergen joqpın, sondıqtan onı işpeymin.
|
スープは 注文 していない ので 、 飲みません 。
Мен оған тапсырыс берген жоқпын, сондықтан оны ішпеймін.
Men oğan tapsırıs bergen joqpın, sondıqtan onı işpeymin.
|
| なぜ あなたは 肉を 食べないの です か ? |
С----еге ет же---сіз?
С__ н___ е_ ж________
С-з н-г- е- ж-м-й-і-?
---------------------
Сіз неге ет жемейсіз?
0
S-z-n----et---me--i-?
S__ n___ e_ j________
S-z n-g- e- j-m-y-i-?
---------------------
Siz nege et jemeysiz?
|
なぜ あなたは 肉を 食べないの です か ?
Сіз неге ет жемейсіз?
Siz nege et jemeysiz?
|
| ベジタリアン だから です 。 |
М-н-в--ета-и-н-ын.
М__ в_____________
М-н в-г-т-р-а-м-н-
------------------
Мен вегетарианмын.
0
Men--eg---r---mı-.
M__ v_____________
M-n v-g-t-r-a-m-n-
------------------
Men vegetarïanmın.
|
ベジタリアン だから です 。
Мен вегетарианмын.
Men vegetarïanmın.
|
| ベジタリアン なので 、 肉は 食べません 。 |
Мен--е--т--и-н-ы-- ---ды--ан о---жем--мі-.
М__ в_____________ с________ о__ ж________
М-н в-г-т-р-а-м-н- с-н-ы-т-н о-ы ж-м-й-і-.
------------------------------------------
Мен вегетарианмын, сондықтан оны жемеймін.
0
Men v-g-t-r---mın- ---dıqtan--nı-j-m-y--n.
M__ v_____________ s________ o__ j________
M-n v-g-t-r-a-m-n- s-n-ı-t-n o-ı j-m-y-i-.
------------------------------------------
Men vegetarïanmın, sondıqtan onı jemeymin.
|
ベジタリアン なので 、 肉は 食べません 。
Мен вегетарианмын, сондықтан оны жемеймін.
Men vegetarïanmın, sondıqtan onı jemeymin.
|