| あなたは なぜ ケーキを 食べないの です か ? |
आप- क-क--- खा- ----?
आ__ के_ का खा_ ना__
आ-ण क-क क- ख-त न-ह-?
--------------------
आपण केक का खात नाही?
0
ā-a-a--ēk- kā -h-ta-nā--?
ā____ k___ k_ k____ n____
ā-a-a k-k- k- k-ā-a n-h-?
-------------------------
āpaṇa kēka kā khāta nāhī?
|
あなたは なぜ ケーキを 食べないの です か ?
आपण केक का खात नाही?
āpaṇa kēka kā khāta nāhī?
|
| 痩せないと いけない ので 。 |
मल- -ाझ- वज- --ी-क----े-आ--.
म_ मा_ व__ क_ क___ आ__
म-ा म-झ- व-न क-ी क-ा-च- आ-े-
----------------------------
मला माझे वजन कमी करायचे आहे.
0
Ma-- -ā--ē---ja-a-k--ī---r-ya-- -h-.
M___ m____ v_____ k___ k_______ ā___
M-l- m-j-ē v-j-n- k-m- k-r-y-c- ā-ē-
------------------------------------
Malā mājhē vajana kamī karāyacē āhē.
|
痩せないと いけない ので 。
मला माझे वजन कमी करायचे आहे.
Malā mājhē vajana kamī karāyacē āhē.
|
| 痩せないと いけない ので 、 食べません 。 |
मी------त-नाही -ा-------माझ- ----कमी -र-य-े--हे.
मी तो खा_ ना_ का__ म_ मा_ व__ क_ क___ आ__
म- त- ख-त न-ह- क-र- म-ा म-झ- व-न क-ी क-ा-च- आ-े-
------------------------------------------------
मी तो खात नाही कारण मला माझे वजन कमी करायचे आहे.
0
Mī t--kh--a --h--kār----malā-----ē v--ana---mī ----ya-----ē.
M_ t_ k____ n___ k_____ m___ m____ v_____ k___ k_______ ā___
M- t- k-ā-a n-h- k-r-ṇ- m-l- m-j-ē v-j-n- k-m- k-r-y-c- ā-ē-
------------------------------------------------------------
Mī tō khāta nāhī kāraṇa malā mājhē vajana kamī karāyacē āhē.
|
痩せないと いけない ので 、 食べません 。
मी तो खात नाही कारण मला माझे वजन कमी करायचे आहे.
Mī tō khāta nāhī kāraṇa malā mājhē vajana kamī karāyacē āhē.
|
| あなたは なぜ ビールを 飲まないの です か ? |
आपण ब--र क--प-त ना--?
आ__ बी__ का पि_ ना__
आ-ण ब-य- क- प-त न-ह-?
---------------------
आपण बीयर का पित नाही?
0
Āpaṇa -ī-ara-k- pi-a--āhī?
Ā____ b_____ k_ p___ n____
Ā-a-a b-y-r- k- p-t- n-h-?
--------------------------
Āpaṇa bīyara kā pita nāhī?
|
あなたは なぜ ビールを 飲まないの です か ?
आपण बीयर का पित नाही?
Āpaṇa bīyara kā pita nāhī?
|
| 運転 しないと いけない ので 。 |
म-ा--ाड- च-ल--य-- -ह-.
म_ गा_ चा____ आ__
म-ा ग-ड- च-ल-ा-च- आ-े-
----------------------
मला गाडी चालवायची आहे.
0
Mal- -āḍ- cā-a-ā-a-ī-ā-ē.
M___ g___ c_________ ā___
M-l- g-ḍ- c-l-v-y-c- ā-ē-
-------------------------
Malā gāḍī cālavāyacī āhē.
|
運転 しないと いけない ので 。
मला गाडी चालवायची आहे.
Malā gāḍī cālavāyacī āhē.
|
| 運転 しないと いけない ので 、飲みません 。 |
म- -ी-- -ि- न--ी-कार- -ला -ाडी-च-ल-ायची -हे.
मी बी__ पि_ ना_ का__ म_ गा_ चा____ आ__
म- ब-य- प-त न-ह- क-र- म-ा ग-ड- च-ल-ा-च- आ-े-
--------------------------------------------
मी बीयर पित नाही कारण मला गाडी चालवायची आहे.
0
M- bīy-----i-- --hī --r-ṇ--m-lā g-ḍ----la-ā-a-ī-ā--.
M_ b_____ p___ n___ k_____ m___ g___ c_________ ā___
M- b-y-r- p-t- n-h- k-r-ṇ- m-l- g-ḍ- c-l-v-y-c- ā-ē-
----------------------------------------------------
Mī bīyara pita nāhī kāraṇa malā gāḍī cālavāyacī āhē.
|
運転 しないと いけない ので 、飲みません 。
मी बीयर पित नाही कारण मला गाडी चालवायची आहे.
Mī bīyara pita nāhī kāraṇa malā gāḍī cālavāyacī āhē.
|
| あなたは なぜ コーヒーを 飲まないの です か ? |
तू-कॉ-ी------- --हीस?
तू कॉ_ का पि_ ना___
त- क-फ- क- प-त न-ह-स-
---------------------
तू कॉफी का पित नाहीस?
0
Tū -ŏ--ī--ā-pi---nā----?
T_ k____ k_ p___ n______
T- k-p-ī k- p-t- n-h-s-?
------------------------
Tū kŏphī kā pita nāhīsa?
|
あなたは なぜ コーヒーを 飲まないの です か ?
तू कॉफी का पित नाहीस?
Tū kŏphī kā pita nāhīsa?
|
| 冷めてる から 。 |
ती --ड आह-.
ती थं_ आ__
त- थ-ड आ-े-
-----------
ती थंड आहे.
0
Tī--h-ṇ---ā-ē.
T_ t_____ ā___
T- t-a-ḍ- ā-ē-
--------------
Tī thaṇḍa āhē.
|
冷めてる から 。
ती थंड आहे.
Tī thaṇḍa āhē.
|
| コーヒーが 冷めてる ので 、 飲みません 。 |
म---- -ि--------ारण-----ंड-आ-े.
मी ती पि_ ना_ का__ ती थं_ आ__
म- त- प-त न-ह- क-र- त- थ-ड आ-े-
-------------------------------
मी ती पित नाही कारण ती थंड आहे.
0
Mī tī p-ta--āhī k-r----tī---a-ḍ- --ē.
M_ t_ p___ n___ k_____ t_ t_____ ā___
M- t- p-t- n-h- k-r-ṇ- t- t-a-ḍ- ā-ē-
-------------------------------------
Mī tī pita nāhī kāraṇa tī thaṇḍa āhē.
|
コーヒーが 冷めてる ので 、 飲みません 。
मी ती पित नाही कारण ती थंड आहे.
Mī tī pita nāhī kāraṇa tī thaṇḍa āhē.
|
| あなたは なぜ 紅茶を 飲まないの です か ? |
तू --- -ा पि- न----?
तू च_ का पि_ ना___
त- च-ा क- प-त न-ह-स-
--------------------
तू चहा का पित नाहीस?
0
Tū cah- -ā-pi-- n---sa?
T_ c___ k_ p___ n______
T- c-h- k- p-t- n-h-s-?
-----------------------
Tū cahā kā pita nāhīsa?
|
あなたは なぜ 紅茶を 飲まないの です か ?
तू चहा का पित नाहीस?
Tū cahā kā pita nāhīsa?
|
| 砂糖が ない ので 。 |
म-झ्या--े स--र न---.
मा____ सा__ ना__
म-झ-य-क-े स-ख- न-ह-.
--------------------
माझ्याकडे साखर नाही.
0
M--------ē sā--a-a --h-.
M_________ s______ n____
M-j-y-k-ḍ- s-k-a-a n-h-.
------------------------
Mājhyākaḍē sākhara nāhī.
|
砂糖が ない ので 。
माझ्याकडे साखर नाही.
Mājhyākaḍē sākhara nāhī.
|
| 砂糖が ない ので 、 紅茶を 飲みません 。 |
म--ती पि----ही कारण-मा--य--डे-साख---ा-ी.
मी ती पि_ ना_ का__ मा____ सा__ ना__
म- त- प-त न-ह- क-र- म-झ-य-क-े स-ख- न-ह-.
----------------------------------------
मी ती पित नाही कारण माझ्याकडे साखर नाही.
0
M---ī-p--a -ā-ī k--a---mājh-----ē-s-kh--- nā--.
M_ t_ p___ n___ k_____ m_________ s______ n____
M- t- p-t- n-h- k-r-ṇ- m-j-y-k-ḍ- s-k-a-a n-h-.
-----------------------------------------------
Mī tī pita nāhī kāraṇa mājhyākaḍē sākhara nāhī.
|
砂糖が ない ので 、 紅茶を 飲みません 。
मी ती पित नाही कारण माझ्याकडे साखर नाही.
Mī tī pita nāhī kāraṇa mājhyākaḍē sākhara nāhī.
|
| あなたは なぜ スープを 飲まないの です か ? |
आपण---- का-पित -ाह-?
आ__ सू_ का पि_ ना__
आ-ण स-प क- प-त न-ह-?
--------------------
आपण सूप का पित नाही?
0
Ā-aṇ- --pa-----ita---hī?
Ā____ s___ k_ p___ n____
Ā-a-a s-p- k- p-t- n-h-?
------------------------
Āpaṇa sūpa kā pita nāhī?
|
あなたは なぜ スープを 飲まないの です か ?
आपण सूप का पित नाही?
Āpaṇa sūpa kā pita nāhī?
|
| 注文 していない から です 。 |
मी----म-गवि--ले --ह-.
मी ते मा____ ना__
म- त- म-ग-ि-े-े न-ह-.
---------------------
मी ते मागविलेले नाही.
0
Mī--ē--āgav-l-l- n---.
M_ t_ m_________ n____
M- t- m-g-v-l-l- n-h-.
----------------------
Mī tē māgavilēlē nāhī.
|
注文 していない から です 。
मी ते मागविलेले नाही.
Mī tē māgavilēlē nāhī.
|
| スープは 注文 していない ので 、 飲みません 。 |
म- --------नाह- --रण-म- त--म----ले-े न--ी.
मी सू_ पि_ ना_ का__ मी ते मा____ ना__
म- स-प प-त न-ह- क-र- म- त- म-ग-ि-े-े न-ह-.
------------------------------------------
मी सूप पित नाही कारण मी ते मागविलेले नाही.
0
M---ū-a---t- n--- -ā---- m---- --g--ilēlē-n---.
M_ s___ p___ n___ k_____ m_ t_ m_________ n____
M- s-p- p-t- n-h- k-r-ṇ- m- t- m-g-v-l-l- n-h-.
-----------------------------------------------
Mī sūpa pita nāhī kāraṇa mī tē māgavilēlē nāhī.
|
スープは 注文 していない ので 、 飲みません 。
मी सूप पित नाही कारण मी ते मागविलेले नाही.
Mī sūpa pita nāhī kāraṇa mī tē māgavilēlē nāhī.
|
| なぜ あなたは 肉を 食べないの です か ? |
आ---म-ं- का-खा--न--ी?
आ__ मां_ का खा_ ना__
आ-ण म-ं- क- ख-त न-ह-?
---------------------
आपण मांस का खात नाही?
0
Ā---a mā--a kā -h-t- --h-?
Ā____ m____ k_ k____ n____
Ā-a-a m-n-a k- k-ā-a n-h-?
--------------------------
Āpaṇa mānsa kā khāta nāhī?
|
なぜ あなたは 肉を 食べないの です か ?
आपण मांस का खात नाही?
Āpaṇa mānsa kā khāta nāhī?
|
| ベジタリアン だから です 。 |
मी--ा-ाह-र-----.
मी शा___ आ__
म- श-क-ह-र- आ-े-
----------------
मी शाकाहारी आहे.
0
M- ś-kāh-rī --ē.
M_ ś_______ ā___
M- ś-k-h-r- ā-ē-
----------------
Mī śākāhārī āhē.
|
ベジタリアン だから です 。
मी शाकाहारी आहे.
Mī śākāhārī āhē.
|
| ベジタリアン なので 、 肉は 食べません 。 |
म---े खा--ना-- -ारण-----ाकाहारी-आह-.
मी ते खा_ ना_ का__ मी शा___ आ__
म- त- ख-त न-ह- क-र- म- श-क-ह-र- आ-े-
------------------------------------
मी ते खात नाही कारण मी शाकाहारी आहे.
0
M- tē k--ta n-h--k----- mī --k-h--ī -hē.
M_ t_ k____ n___ k_____ m_ ś_______ ā___
M- t- k-ā-a n-h- k-r-ṇ- m- ś-k-h-r- ā-ē-
----------------------------------------
Mī tē khāta nāhī kāraṇa mī śākāhārī āhē.
|
ベジタリアン なので 、 肉は 食べません 。
मी ते खात नाही कारण मी शाकाहारी आहे.
Mī tē khāta nāhī kāraṇa mī śākāhārī āhē.
|