| brillerne |
സ്----ങ--ൾ
സ്______
സ-ഫ-ി-ങ-ങ-
----------
സ്ഫടികങ്ങൾ
0
sp-adi--ng-l
s___________
s-h-d-k-n-a-
------------
sphadikangal
|
brillerne
സ്ഫടികങ്ങൾ
sphadikangal
|
| Han har glemt sine briller. |
അ-- കണ-ണട മറ-്--.
അ__ ക___ മ____
അ-ൻ ക-്-ട മ-ന-ന-.
-----------------
അവൻ കണ്ണട മറന്നു.
0
av-n -anna-a-m---nnu.
a___ k______ m_______
a-a- k-n-a-a m-r-n-u-
---------------------
avan kannada marannu.
|
Han har glemt sine briller.
അവൻ കണ്ണട മറന്നു.
avan kannada marannu.
|
| Hvor har han dog sine briller? |
അവ-്റെ കണ--ട -വ--െ?
അ___ ക___ എ___
അ-ന-റ- ക-്-ട എ-ി-െ-
-------------------
അവന്റെ കണ്ണട എവിടെ?
0
a--n---kann--a e--de?
a_____ k______ e_____
a-a-t- k-n-a-a e-i-e-
---------------------
avante kannada evide?
|
Hvor har han dog sine briller?
അവന്റെ കണ്ണട എവിടെ?
avante kannada evide?
|
| uret |
ഘടി--രം
ഘ___
ഘ-ി-ാ-ം
-------
ഘടികാരം
0
g-d--a-r-m
g_________
g-d-k-a-a-
----------
gadikaaram
|
|
| Hans ur er i stykker. |
അ--്റെ -ാച----തകർ--ന---ക----്ന-.
അ___ വാ__ ത__________
അ-ന-റ- വ-ച-ച- ത-ർ-്-ി-ി-്-ു-്-ു-
--------------------------------
അവന്റെ വാച്ച് തകർന്നിരിക്കുന്നു.
0
avant-------u-t-aka----rikk-n--.
a_____ v_____ t_________________
a-a-t- v-a-h- t-a-a-n-i-i-k-n-u-
--------------------------------
avante vaachu thakarnnirikkunnu.
|
Hans ur er i stykker.
അവന്റെ വാച്ച് തകർന്നിരിക്കുന്നു.
avante vaachu thakarnnirikkunnu.
|
| Uret hænger på væggen. |
ക്ല-ക-ക് -ുമരി- -ൂ--ങ---കി-ക്-ുന്ന-.
ക്___ ചു___ തൂ__________
ക-ല-ക-ക- ച-മ-ി- ത-ങ-ങ-ക-ക-ട-്-ു-്-ു-
------------------------------------
ക്ലോക്ക് ചുമരിൽ തൂങ്ങിക്കിടക്കുന്നു.
0
c----u-c-u----- --u-gikkid-kk--nu.
c_____ c_______ t_________________
c-o-k- c-u-a-i- t-u-g-k-i-a-k-n-u-
----------------------------------
clokku chumaril thungikkidakkunnu.
|
Uret hænger på væggen.
ക്ലോക്ക് ചുമരിൽ തൂങ്ങിക്കിടക്കുന്നു.
clokku chumaril thungikkidakkunnu.
|
| passet |
പാസ-പോർ---്
പാ_____
പ-സ-പ-ർ-്-്
-----------
പാസ്പോർട്ട്
0
pa--po--tu
p_________
p-a-p-r-t-
----------
paasporttu
|
passet
പാസ്പോർട്ട്
paasporttu
|
| Han har mistet sit pas. |
പ-സ-പോ-ട്ട------പ്--ട്--.
പാ_____ ന_______
പ-സ-പ-ർ-്-് ന-്-പ-പ-ട-ട-.
-------------------------
പാസ്പോർട്ട് നഷ്ടപ്പെട്ടു.
0
p-as-o-----na--t-p-ettu.
p_________ n____________
p-a-p-r-t- n-s-t-p-e-t-.
------------------------
paasporttu nashtappettu.
|
Han har mistet sit pas.
പാസ്പോർട്ട് നഷ്ടപ്പെട്ടു.
paasporttu nashtappettu.
|
| Hvor har han dog sit pas? |
അവ-്റ---ാസ-പ---്ട്---ി-െ?
അ___ പാ_____ എ___
അ-ന-റ- പ-സ-പ-ർ-്-് എ-ി-െ-
-------------------------
അവന്റെ പാസ്പോർട്ട് എവിടെ?
0
a---t- pa-s----t----ide?
a_____ p_________ e_____
a-a-t- p-a-p-r-t- e-i-e-
------------------------
avante paasporttu evide?
|
Hvor har han dog sit pas?
അവന്റെ പാസ്പോർട്ട് എവിടെ?
avante paasporttu evide?
|
| hun – hendes |
അ-- - -വൾ
അ__ - അ__
അ-ൾ - അ-ൾ
---------
അവൾ - അവൾ
0
av-- -----l
a___ - a___
a-a- - a-a-
-----------
aval - aval
|
hun – hendes
അവൾ - അവൾ
aval - aval
|
| Børnene kan ikke finde deres forældre. |
ക--്-ി--ക്-------പി-ാ--കള----്--ത്-ാൻ-ക---ു-്നില്-.
കു______ മാ______ ക_____ ക_______
ക-ട-ട-ക-ക-ക- മ-ത-പ-ത-ക-ക-െ ക-്-െ-്-ാ- ക-ി-ു-്-ി-്-.
---------------------------------------------------
കുട്ടികൾക്ക് മാതാപിതാക്കളെ കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല.
0
k--ti--l-k-----th-api-h--kka---kand--h-an--a-h-y----lla.
k__________ m_________________ k_________ k_____________
k-t-i-a-k-u m-a-h-a-i-h-a-k-l- k-n-e-h-a- k-z-i-u-n-l-a-
--------------------------------------------------------
kuttikalkku maathaapithaakkale kandethaan kazhiyunnilla.
|
Børnene kan ikke finde deres forældre.
കുട്ടികൾക്ക് മാതാപിതാക്കളെ കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല.
kuttikalkku maathaapithaakkale kandethaan kazhiyunnilla.
|
| Men der kommer deres forældre jo! |
എന-ന---അ-ളുടെ -ാത-പ-ത--്കൾ--രുന്-ു!
എ___ അ___ മാ______ വ____
എ-്-ാ- അ-ള-ട- മ-ത-പ-ത-ക-ക- വ-ു-്-ു-
-----------------------------------
എന്നാൽ അവളുടെ മാതാപിതാക്കൾ വരുന്നു!
0
en-aal a-a--d---a-th--p--haakk-l -----n-!
e_____ a______ m________________ v_______
e-n-a- a-a-u-e m-a-h-a-i-h-a-k-l v-r-n-u-
-----------------------------------------
ennaal avalude maathaapithaakkal varunnu!
|
Men der kommer deres forældre jo!
എന്നാൽ അവളുടെ മാതാപിതാക്കൾ വരുന്നു!
ennaal avalude maathaapithaakkal varunnu!
|
| De – Deres |
ന-ങ്ങ- - നി-്ങളു-െ
നി___ - നി____
ന-ങ-ങ- - ന-ങ-ങ-ു-െ
------------------
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
0
ni-gal ----n-al-de
n_____ - n________
n-n-a- - n-n-a-u-e
------------------
ningal - ningalude
|
De – Deres
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
ningal - ningalude
|
| Hvordan var Deres rejse, hr. Müller? |
നിങ്ങ--ടെ യാത്ര എ--ങനെയ-യ--ു--നു -ിസ്-്റർ മ----ർ?
നി____ യാ__ എ________ മി____ മു____
ന-ങ-ങ-ു-െ യ-ത-ര എ-്-ന-യ-യ-ര-ന-ന- മ-സ-റ-റ- മ-ള-ള-?
-------------------------------------------------
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു മിസ്റ്റർ മുള്ളർ?
0
ni-ga--d- -aa--r--eng----a-----n-- mi---r --ll--?
n________ y______ e_______________ m_____ m______
n-n-a-u-e y-a-h-a e-g-n-y-a-i-u-n- m-s-e- m-l-a-?
-------------------------------------------------
ningalude yaathra enganeyaayirunnu mister mullar?
|
Hvordan var Deres rejse, hr. Müller?
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു മിസ്റ്റർ മുള്ളർ?
ningalude yaathra enganeyaayirunnu mister mullar?
|
| Hvor er Deres kone, hr. Müller? |
നി-്ങ-ു-െ-ഭ-ര-യ----്---ർ -ുള്ളർ-എവി--?
നി____ ഭാ__ മി____ മു___ എ___
ന-ങ-ങ-ു-െ ഭ-ര-യ മ-സ-റ-റ- മ-ള-ള- എ-ി-െ-
--------------------------------------
നിങ്ങളുടെ ഭാര്യ മിസ്റ്റർ മുള്ളർ എവിടെ?
0
ning---de b-a-r-a --s------ll-r--vide?
n________ b______ m_____ m_____ e_____
n-n-a-u-e b-a-r-a m-s-e- m-l-a- e-i-e-
--------------------------------------
ningalude bhaarya mister mullar evide?
|
Hvor er Deres kone, hr. Müller?
നിങ്ങളുടെ ഭാര്യ മിസ്റ്റർ മുള്ളർ എവിടെ?
ningalude bhaarya mister mullar evide?
|
| De – Deres |
നി-്---------ങ-ു-െ
നി___ - നി____
ന-ങ-ങ- - ന-ങ-ങ-ു-െ
------------------
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
0
n-n--- ---i-ga---e
n_____ - n________
n-n-a- - n-n-a-u-e
------------------
ningal - ningalude
|
De – Deres
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
ningal - ningalude
|
| Hvordan var Deres rejse, fru Schmidt? |
ന-ങ്ങ-ുടെ--ാത്ര -ങ്ങ-െ-ായി-ു-്----മ--്-ഷ-മ-ത്ത-?
നി____ യാ__ എ_________ മി_ ഷ്____
ന-ങ-ങ-ു-െ യ-ത-ര എ-്-ന-യ-യ-ര-ന-ന-, മ-സ- ഷ-മ-ത-ത-?
------------------------------------------------
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു, മിസ് ഷ്മിത്ത്?
0
n--g---d---a-t-ra engan-yaa--runn-,-m-s s--i-hu?
n________ y______ e________________ m__ s_______
n-n-a-u-e y-a-h-a e-g-n-y-a-i-u-n-, m-s s-m-t-u-
------------------------------------------------
ningalude yaathra enganeyaayirunnu, mis shmithu?
|
Hvordan var Deres rejse, fru Schmidt?
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു, മിസ് ഷ്മിത്ത്?
ningalude yaathra enganeyaayirunnu, mis shmithu?
|
| Hvor er Deres mand, fru Schmidt? |
ന-ങ്ങ---െ --ത-താ-- ------- --മിത്-- എ---െ?
നി____ ഭ____ ശ്___ സ്___ എ___
ന-ങ-ങ-ു-െ ഭ-ത-ത-വ- ശ-ര-മ-ി സ-മ-ത-ത- എ-ി-െ-
------------------------------------------
നിങ്ങളുടെ ഭർത്താവ് ശ്രീമതി സ്മിത്ത് എവിടെ?
0
n---a---e bharthaa----hre--a-h- smi-hu----d-?
n________ b_________ s_________ s_____ e_____
n-n-a-u-e b-a-t-a-v- s-r-e-a-h- s-i-h- e-i-e-
---------------------------------------------
ningalude bharthaavu shreemathi smithu evide?
|
Hvor er Deres mand, fru Schmidt?
നിങ്ങളുടെ ഭർത്താവ് ശ്രീമതി സ്മിത്ത് എവിടെ?
ningalude bharthaavu shreemathi smithu evide?
|