Parlør

da Possessivpronominer 2   »   it Pronomi possessivi 2

67 [syvogtres]

Possessivpronominer 2

Possessivpronominer 2

67 [sessantasette]

Pronomi possessivi 2

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Italiensk Afspil Yderligere
brillerne gl--occh-ali g__ o_______ g-i o-c-i-l- ------------ gli occhiali 0
Han har glemt sine briller. Lui -a----en---a---- suo-----h-a-i. L__ h_ d__________ i s___ o________ L-i h- d-m-n-i-a-o i s-o- o-c-i-l-. ----------------------------------- Lui ha dimenticato i suoi occhiali. 0
Hvor har han dog sine briller? M- do-- so-- i -uoi-occ-ia--? M_ d___ s___ i s___ o________ M- d-v- s-n- i s-o- o-c-i-l-? ----------------------------- Ma dove sono i suoi occhiali? 0
uret l---o-og-o l_________ l-o-o-o-i- ---------- l’orologio 0
Hans ur er i stykker. Il --- o-o-og-o è rot-o. I_ s__ o_______ è r_____ I- s-o o-o-o-i- è r-t-o- ------------------------ Il suo orologio è rotto. 0
Uret hænger på væggen. L’-rolo-io --ap---o -l-a --rete. L_________ è a_____ a___ p______ L-o-o-o-i- è a-p-s- a-l- p-r-t-. -------------------------------- L’orologio è appeso alla parete. 0
passet il------po--o i_ p_________ i- p-s-a-o-t- ------------- il passaporto 0
Han har mistet sit pas. L-i-h----r----- su- p-ssa-o---. L__ h_ p____ i_ s__ p__________ L-i h- p-r-o i- s-o p-s-a-o-t-. ------------------------------- Lui ha perso il suo passaporto. 0
Hvor har han dog sit pas? Ma-dov’- -l-su- ----apo-to? M_ d____ i_ s__ p__________ M- d-v-è i- s-o p-s-a-o-t-? --------------------------- Ma dov’è il suo passaporto? 0
hun – hendes lo-- – -l--oro l___ – i_ l___ l-r- – i- l-r- -------------- loro – il loro 0
Børnene kan ikke finde deres forældre. I------n--n-n-rie--o-- ---r---r--i-l--o--en-t-ri. I b______ n__ r_______ a t______ i l___ g________ I b-m-i-i n-n r-e-c-n- a t-o-a-e i l-r- g-n-t-r-. ------------------------------------------------- I bambini non riescono a trovare i loro genitori. 0
Men der kommer deres forældre jo! M- -ccoli --e-veng-n-! M_ e_____ c__ v_______ M- e-c-l- c-e v-n-o-o- ---------------------- Ma eccoli che vengono! 0
De – Deres Le- – ---S-o L__ – i_ S__ L-i – i- S-o ------------ Lei – il Suo 0
Hvordan var Deres rejse, hr. Müller? Co--è --a---i---u-----g-i-,-sig--r--ül--r? C____ s____ i_ S__ v_______ s_____ M______ C-m-è s-a-o i- S-o v-a-g-o- s-g-o- M-l-e-? ------------------------------------------ Com’è stato il Suo viaggio, signor Müller? 0
Hvor er Deres kone, hr. Müller? D-v’- Su---og-i-,-sig-o---ü-ler? D____ S__ m______ s_____ M______ D-v-è S-a m-g-i-, s-g-o- M-l-e-? -------------------------------- Dov’è Sua moglie, signor Müller? 0
De – Deres L-i-– il --o L__ – i_ S__ L-i – i- S-o ------------ Lei – il Suo 0
Hvordan var Deres rejse, fru Schmidt? Co-’--sta-o -----o vi------ --gno---Sc--idt? C____ s____ i_ S__ v_______ s______ S_______ C-m-è s-a-o i- S-o v-a-g-o- s-g-o-a S-h-i-t- -------------------------------------------- Com’è stato il Suo viaggio, signora Schmidt? 0
Hvor er Deres mand, fru Schmidt? D--’----o m--ito----g-o-- -c--id-? D____ S__ m______ s______ S_______ D-v-è S-o m-r-t-, s-g-o-a S-h-i-t- ---------------------------------- Dov’è Suo marito, signora Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -