Разговорник

ad МэшIокум   »   et Rongis

34 [щэкIырэ плIырэ]

МэшIокум

МэшIокум

34 [kolmkümmend neli]

Rongis

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ эстонский Играть в более
Мы мэшIокур Берлин нэса? K----ee--n--o-g-Ber--i-i? K__ s__ o_ r___ B________ K-s s-e o- r-n- B-r-i-n-? ------------------------- Kas see on rong Berliini? 0
МэшIокур сыдигъуа зыIукIрэр? Millal r-n---ä-ju-? M_____ r___ v______ M-l-a- r-n- v-l-u-? ------------------- Millal rong väljub? 0
МэшIокур сыдигъуа Берлин зынэсырэр? Mill-- -õu-- ro---Ber--i--? M_____ j____ r___ B________ M-l-a- j-u-b r-n- B-r-i-n-? --------------------------- Millal jõuab rong Berliini? 0
ЕмыкIу умышIы, сыблэгъэкIба? V-ban--s----as-ma-----s-n--ö-d-? V_________ k__ m_ s______ m_____ V-b-n-u-t- k-s m- s-a-s-n m-ö-a- -------------------------------- Vabandust, kas ma saaksin mööda? 0
Енэгуягъо, мы тIысыпIэр сэсый. Ma a-va--------e -n m-n- -o--. M_ a_____ e_ s__ o_ m___ k____ M- a-v-n- e- s-e o- m-n- k-h-. ------------------------------ Ma arvan, et see on minu koht. 0
Енэгуягъо, сэ ситIысыпIэ утес. Ma-ar---- -t -e--stu-----n- ko-a-. M_ a_____ e_ t_ i_____ m___ k_____ M- a-v-n- e- t- i-t-t- m-n- k-h-l- ---------------------------------- Ma arvan, et te istute minu kohal. 0
Узыщычъыен плъэкIыщт вагоныр тыдэ щыI? Ku- -- mag-m---agun? K__ o_ m____________ K-s o- m-g-m-s-a-u-? -------------------- Kus on magamisvagun? 0
Узыщычъыен плъэкIыщт вагоныр мэшIокум ыкIэкIэ щыI. M-ga-i--ag-n--- r-n-- --g-mi--- --sa-. M___________ o_ r____ t________ o_____ M-g-m-s-a-u- o- r-n-i t-g-m-s-s o-s-s- -------------------------------------- Magamisvagun on rongi tagumises otsas. 0
Вагон-рестораныр тыдэ щыI? – МэшIокум ышъхьэкIэ щыI. J--k-- -----s-o--ni---un? - --sots-s. J_ k__ o_ r______________ – E________ J- k-s o- r-s-o-a-i-a-u-? – E-s-t-a-. ------------------------------------- Ja kus on restoranivagun? – Eesotsas. 0
ЫчIэгърэ гъолъыпIэм сыщычъыемэ хъущта? Ka- m- v--- al- m-ga--? K__ m_ v___ a__ m______ K-s m- v-i- a-l m-g-d-? ----------------------- Kas ma võin all magada? 0
Азыфагурэ гъолъыпIэм сыщычъыемэ хъущта? K-s -- -õi--k--k-- m-g-da? K__ m_ v___ k_____ m______ K-s m- v-i- k-s-e- m-g-d-? -------------------------- Kas ma võin keskel magada? 0
Ышъхьагърэ гъолъыпIэм сыщычъыемэ хъущта? K-- m--v-i---le--l -aga-a? K__ m_ v___ ü_____ m______ K-s m- v-i- ü-e-a- m-g-d-? -------------------------- Kas ma võin üleval magada? 0
Сыдигъуа къэралыгъо гъунапкъэм тызынэсыщтыр? M-l-al--e-p--r-le--õ--me? M_____ m_ p______ j______ M-l-a- m- p-i-i-e j-u-m-? ------------------------- Millal me piirile jõuame? 0
Берлин нэс гъогум сыд фэдиз уахътэу текIуадэрэр? Kui----a---sta- -õ---Ber-iin-? K__ k___ k_____ s___ B________ K-i k-u- k-s-a- s-i- B-r-i-n-? ------------------------------ Kui kaua kestab sõit Berliini? 0
МэшIокур къэгужъуа? Kas-rong-hi--ne-? K__ r___ h_______ K-s r-n- h-l-n-b- ----------------- Kas rong hilineb? 0
Узэджэн горэ уиIа? K---te-l o---id--- --g--a? K__ t___ o_ m_____ l______ K-s t-i- o- m-d-g- l-g-d-? -------------------------- Kas teil on midagi lugeda? 0
Мыщ зыгорэ щыпшхын е ущешъон плъэкIынэу щыта? K---s-i- saa-s-mid--i -ü-- j- -uua? K__ s___ s____ m_____ s___ j_ j____ K-s s-i- s-a-s m-d-g- s-ü- j- j-u-? ----------------------------------- Kas siin saaks midagi süüa ja juua? 0
Сыхьатыр блым сыкъэгъэущ, хъущтмэ. K-s -- ä---aksi-- mi-d--alu- kell -.00? K__ t_ ä_________ m___ p____ k___ 7____ K-s t- ä-a-a-s-t- m-n- p-l-n k-l- 7-0-? --------------------------------------- Kas te ärataksite mind palun kell 7.00? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -