Разговорник

ad ХьакIэщым – Къэсыныр   »   et Hotellis – saabumine

27 [тIокIырэ блырэ]

ХьакIэщым – Къэсыныр

ХьакIэщым – Къэсыныр

27 [kakskümmend seitse]

Hotellis – saabumine

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ эстонский Играть в более
Унэ нэкI шъуиIа? K-s t--- -n --t--va-a-t---? K__ t___ o_ ü___ v___ t____ K-s t-i- o- ü-t- v-b- t-b-? --------------------------- Kas teil on ühte vaba tuba? 0
Сэ унэ къызыфязгъэгъэнэгъагъ. Ma-r--e-v--ri----toa. M_ r____________ t___ M- r-s-r-e-r-s-n t-a- --------------------- Ma reserveerisin toa. 0
Сэ слъэкъуацIэ Мюллер. Mu--i-i on --ller. M_ n___ o_ M______ M- n-m- o- M-l-e-. ------------------ Mu nimi on Müller. 0
Сэ зы нэбгырэм пае унэ сыфай. Mu--o-------üh-st tub-. M__ o_ v___ ü____ t____ M-l o- v-j- ü-e-t t-b-. ----------------------- Mul on vaja ühest tuba. 0
Сэ нэбгыритIумэ апае унэ сыфай. Mu- on --ja k-h-s--tu--. M__ o_ v___ k_____ t____ M-l o- v-j- k-h-s- t-b-. ------------------------ Mul on vaja kahest tuba. 0
Мы унэм зы чэщ щипхыным тхьапш тефэрэр? Ku- ---ju--ak--- -u-a öö----ta? K__ p____ m_____ t___ ö_ k_____ K-i p-l-u m-k-a- t-b- ö- k-h-a- ------------------------------- Kui palju maksab tuba öö kohta? 0
Сэ гъэпскIыпIэ хэтэу унэ сыфай. Ma-so-viksin vanniga--uba. M_ s________ v______ t____ M- s-o-i-s-n v-n-i-a t-b-. -------------------------- Ma sooviksin vanniga tuba. 0
Сэ душ хэтэу унэ сыфай. M- -o---k--n -uši-a-t-b-. M_ s________ d_____ t____ M- s-o-i-s-n d-š-g- t-b-. ------------------------- Ma sooviksin dušiga tuba. 0
Унэм сеплъымэ хъущта? Kas--- s------ --ba--äha? K__ m_ s______ t___ n____ K-s m- s-a-s-n t-b- n-h-? ------------------------- Kas ma saaksin tuba näha? 0
Мыщ гараж щыIа? K-- s-i---n --ra--? K__ s___ o_ g______ K-s s-i- o- g-r-a-? ------------------- Kas siin on garaaž? 0
Мыщ сейф щыIа? Ka---i-n-o--seif? K__ s___ o_ s____ K-s s-i- o- s-i-? ----------------- Kas siin on seif? 0
Мыщ факс щыIа? Kas ---- o- ----? K__ s___ o_ f____ K-s s-i- o- f-k-? ----------------- Kas siin on faks? 0
Дэгъу, унэр сэштэ. Häst-, m--v-ta- -e-l- to-. H_____ m_ v____ s____ t___ H-s-i- m- v-t-n s-l-e t-a- -------------------------- Hästi, ma võtan selle toa. 0
IункIыбзэхэр мары. Siin-o- võ----. S___ o_ v______ S-i- o- v-t-e-. --------------- Siin on võtmed. 0
Мыр сибагаж. Si----n -u ---a-. S___ o_ m_ p_____ S-i- o- m- p-g-s- ----------------- Siin on mu pagas. 0
Сыхьатыр тхьапшым пчэдыжьышхэ арагъэшIыра? M-s-ke---saab -o-mikus-ö---süüa? M__ k___ s___ h___________ s____ M-s k-l- s-a- h-m-i-u-ö-k- s-ü-? -------------------------------- Mis kell saab hommikusööki süüa? 0
Сыхьатыр тхьапшым щэджэгъуашхэ арагъэшIыра? M-- ---- s-ab---u-at -üü-? M__ k___ s___ l_____ s____ M-s k-l- s-a- l-u-a- s-ü-? -------------------------- Mis kell saab lõunat süüa? 0
Сыхьатыр тхьапшым пчыхьэшъхьашхэ арагъэшIыра? M-s ------a-- õ---s- sü-a? M__ k___ s___ õ_____ s____ M-s k-l- s-a- õ-t-s- s-ü-? -------------------------- Mis kell saab õhtust süüa? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -