Разговорник

ad Щэфыныр   »   et Sisseostud

54 [шъэныкъорэ плIырэ]

Щэфыныр

Щэфыныр

54 [viiskümmend neli]

Sisseostud

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ эстонский Играть в более
Сэ шIухьафтын сщэфы сшIоигъу. M---o-viks-ki--i--s-a. M_ s______ k____ o____ M- s-o-i-s k-n-i o-t-. ---------------------- Ma sooviks kinki osta. 0
Ау мылъэпIэ дэдэу. K-----ida-i,-m-- -o--ks -i-a-- -a--is. K___ m______ m__ p_____ l_____ k______ K-i- m-d-g-, m-s p-l-k- l-i-l- k-l-i-. -------------------------------------- Kuid midagi, mis poleks liialt kallis. 0
Iалъмэкъ цIыкIумэ хъущта? V-------a---e--tt? V________ k_______ V-i---l-a k-e-o-t- ------------------ Võib-olla käekott? 0
Сыд ышъоу уикIаса? M-l--s- v--v- te s--v---? M______ v____ t_ s_______ M-l-i-t v-r-i t- s-o-i-e- ------------------------- Millist värvi te soovite? 0
ШIуцIэу, хьаплъэу е фыжьэу ара? Mu-ta,--ruun--võ--va--e-? M_____ p_____ v__ v______ M-s-a- p-u-n- v-i v-l-e-? ------------------------- Musta, pruuni või valget? 0
Инэу хьаумэ цIыкIоу ара? Su-rt võ--v------? S____ v__ v_______ S-u-t v-i v-i-e-t- ------------------ Suurt või väikest? 0
Мыщ сеплъымэ хъущта? T--in--a-sed- k--ra-----a-a? T____ m_ s___ k____ v_______ T-h-n m- s-d- k-r-a v-a-a-a- ---------------------------- Tohin ma seda korra vaadata? 0
Мыр шъуа зыхэшIыкIыгъэр? K-- se- -n n-ha-t? K__ s__ o_ n______ K-s s-e o- n-h-s-? ------------------ Kas see on nahast? 0
Хьаумэ къэугупшысыгъэ гора зыхэшIыкIыгъэр? V-- on-ta -u-st--t---ali--? V__ o_ t_ k________________ V-i o- t- k-n-t-a-e-j-l-s-? --------------------------- Või on ta kunstmaterjalist? 0
Шъо, Iо хэлъэп. N-h--t ---m-liku--. N_____ l___________ N-h-s- l-o-u-i-u-t- ------------------- Nahast loomulikult. 0
Дэгъу дэдэу хъурэм фэд. Se-----------e-- kv-l-te-t--. S__ o_ ä________ k___________ S-e o- ä-r-i-e-t k-a-i-e-t-e- ----------------------------- See on äärmiselt kvaliteetne. 0
Iалъмэкъым ыуаси шъыпкъэмкIэ бэп. Ja -äekott-on-tões-i-se-------a -äär-. J_ k______ o_ t_____ s___ h____ v_____ J- k-e-o-t o- t-e-t- s-d- h-n-a v-ä-t- -------------------------------------- Ja käekott on tõesti seda hinda väärt. 0
Ар сыгу рехьы. S-e-----dib-m-ll-. S__ m______ m_____ S-e m-e-d-b m-l-e- ------------------ See meeldib mulle. 0
Сщэфыщт. Ma -õtan se---. M_ v____ s_____ M- v-t-n s-l-e- --------------- Ma võtan selle. 0
ИщыкIагъоу хъумэ, къысфызэблэшъухъужьыщта? K-s m- -a-n s--a-h--j-m ümbe--va-e----? K__ m_ s___ s___ h_____ ü____ v________ K-s m- s-a- s-d- h-l-e- ü-b-r v-h-t-d-? --------------------------------------- Kas ma saan seda hiljem ümber vahetada? 0
Адэ ары. Lo-mul--u--. L___________ L-o-u-i-u-t- ------------ Loomulikult. 0
ШIухьафтын фэдэу къызэкIоцIытщыхьащт. Me p-k--e t- -in-i----ra. M_ p_____ t_ k______ ä___ M- p-k-m- t- k-n-i-a ä-a- ------------------------- Me pakime ta kingina ära. 0
Кассэр мокIэ щыт. Kas-a-------lp-o-. K____ o_ s________ K-s-a o- s-a-p-o-. ------------------ Kassa on sealpool. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -