Разговорник

ad Генитив   »   et Omastav

99 [тIокIиплIырэ пшIыкIубгъурэ]

Генитив

Генитив

99 [üheksakümmend üheksa]

Omastav

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ эстонский Играть в более
синыбджэгъу (пшъашъэ) ичэтыу minu sõ-ra-n- -a-s m___ s_______ k___ m-n- s-b-a-n- k-s- ------------------ minu sõbranna kass 0
синыбджэгъу (кIалэ) ихь m-nu sõb-a-koer m___ s____ k___ m-n- s-b-a k-e- --------------- minu sõbra koer 0
сисабыймэ яджэгуалъэх min--l-st--m--g-as-ad m___ l____ m_________ m-n- l-s-e m-n-u-s-a- --------------------- minu laste mänguasjad 0
Мы палътэур сиIофшIэгъу (хъулъфыгъ) ий. S-- -n-min- -ol--eg- --ntel. S__ o_ m___ k_______ m______ S-e o- m-n- k-l-e-g- m-n-e-. ---------------------------- See on minu kolleegi mantel. 0
Мы машинэр сиIофшIэгъу (бзылъфыгъ) ий. See o----nu kol-e-gi au-o. S__ o_ m___ k_______ a____ S-e o- m-n- k-l-e-g- a-t-. -------------------------- See on minu kolleegi auto. 0
Мы IэшIагъэр сиIофшIэгъумэ яй. S---o- m-n- k-ll-e-id--töö. S__ o_ m___ k_________ t___ S-e o- m-n- k-l-e-g-d- t-ö- --------------------------- See on minu kolleegide töö. 0
Джанэм чыIур къыхэтхъыгъ. S----lt--- -ö-- -ra. S______ o_ n___ ä___ S-r-i-t o- n-ö- ä-a- -------------------- Särgilt on nööp ära. 0
Гаражым иIункIыбзэ кIодыгъэ. G-r-a-i-v-t- -n-kadun--. G______ v___ o_ k_______ G-r-a-i v-t- o- k-d-n-d- ------------------------ Garaaži võti on kadunud. 0
СиIэшъхьэтет икомпьютер къэкъутагъ. Ü---u---ar--ti--n---tki. Ü______ a_____ o_ k_____ Ü-e-u-e a-v-t- o- k-t-i- ------------------------ Ülemuse arvuti on katki. 0
Хэта мы пшъэшъэжъыем янэ-ятэхэр? K---on--ü--uku vane-ad? K__ o_ t______ v_______ K-s o- t-d-u-u v-n-m-d- ----------------------- Kes on tüdruku vanemad? 0
Сыдэущтэу ащ янэ-ятэхэм яунэ сынэсын слъэкIыщт? K--da--saa--m----m----ne-at- --ja ju--d-? K_____ s___ m_ t___ v_______ m___ j______ K-i-a- s-a- m- t-m- v-n-m-t- m-j- j-u-d-? ----------------------------------------- Kuidas saan ma tema vanemate maja juurde? 0
Унэр урамым ыкIэм тет. Ma-- -su--t--ava lõ-us. M___ a___ t_____ l_____ M-j- a-u- t-n-v- l-p-s- ----------------------- Maja asub tänava lõpus. 0
Швейцарием икъэлэ шъхьаIэ таущтэу еджэхэра? Mi- -- Šve---- pe-lin-? M__ o_ Š______ p_______ M-s o- Š-e-t-i p-a-i-n- ----------------------- Mis on Šveitsi pealinn? 0
Мы тхылъым сыд шъхьэу иIэр? M-------e--e ra---t--p-al-ir-? M__ o_ s____ r______ p________ M-s o- s-l-e r-a-a-u p-a-k-r-? ------------------------------ Mis on selle raamatu pealkiri? 0
Гъунэгъумэ якIэлэцIыкIумэ сыда ацIэхэр? M---o---a-b-i---ste---me-? M__ o_ n_____ l____ n_____ M-s o- n-a-r- l-s-e n-m-d- -------------------------- Mis on naabri laste nimed? 0
Сыдигъуа кIэлэцIыкIумэ ягъэпсэфыгъор? Mi--al on ----e--ko-l--a-----? M_____ o_ l_____ k____________ M-l-a- o- l-s-e- k-o-i-a-e-e-? ------------------------------ Millal on lastel koolivaheaeg? 0
Сыдигъуа врачыр сымаджэмэ яплъынэу зыригъажьэрэр? Mi-lal -n --st- vas--v-tuaja-? M_____ o_ a____ v_____________ M-l-a- o- a-s-i v-s-u-õ-u-j-d- ------------------------------ Millal on arsti vastuvõtuajad? 0
Музеир сыд сыхьатхэр ары зылажьэхэрэр? Mi-l-l-o---u-s-u---la---oleku----? M_____ o_ m_______ l______________ M-l-a- o- m-u-e-m- l-h-i-l-k-a-a-? ---------------------------------- Millal on muuseumi lahtiolekuajad? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -