Тыдэ укъикIырэ?
В- -тку-а?
В_ о______
В- о-к-д-?
----------
Вы откуда?
0
Vy -t---a?
V_ o______
V- o-k-d-?
----------
Vy otkuda?
Тыдэ укъикIырэ?
Вы откуда?
Vy otkuda?
Базель сыкъекIы.
И- Б-з-ля.
И_ Б______
И- Б-з-л-.
----------
Из Базеля.
0
I- --z--ya.
I_ B_______
I- B-z-l-a-
-----------
Iz Bazelya.
Базель сыкъекIы.
Из Базеля.
Iz Bazelya.
Базель Швейцарием ит.
Б--е-ь на-од-тся-в-Ш----ар--.
Б_____ н________ в Ш_________
Б-з-л- н-х-д-т-я в Ш-е-ц-р-и-
-----------------------------
Базель находится в Швейцарии.
0
Ba--l- n---od-ts---------y-sari-.
B_____ n__________ v S___________
B-z-l- n-k-o-i-s-a v S-v-y-s-r-i-
---------------------------------
Bazelʹ nakhoditsya v Shveytsarii.
Базель Швейцарием ит.
Базель находится в Швейцарии.
Bazelʹ nakhoditsya v Shveytsarii.
Зиусхьанэу Мюллер нэIуасэ къызыфэсэгъэшI.
Р-з-еши-е -----ре-ста-и-ь -ам--о--о---а Мю--ер-.
Р________ м__ п__________ В__ г________ М_______
Р-з-е-и-е м-е п-е-с-а-и-ь В-м г-с-о-и-а М-л-е-а-
------------------------------------------------
Разрешите мне представить Вам господина Мюллера.
0
Raz---hi---------eds-a--t- -a- g-sp----- My--lera.
R_________ m__ p__________ V__ g________ M________
R-z-e-h-t- m-e p-e-s-a-i-ʹ V-m g-s-o-i-a M-u-l-r-.
--------------------------------------------------
Razreshite mne predstavitʹ Vam gospodina Myullera.
Зиусхьанэу Мюллер нэIуасэ къызыфэсэгъэшI.
Разрешите мне представить Вам господина Мюллера.
Razreshite mne predstavitʹ Vam gospodina Myullera.
Ар IэкIыбым къикIыгъ.
О- --ос-р-нец.
О_ и__________
О- и-о-т-а-е-.
--------------
Он иностранец.
0
O- i-ost-a--ts.
O_ i___________
O- i-o-t-a-e-s-
---------------
On inostranets.
Ар IэкIыбым къикIыгъ.
Он иностранец.
On inostranets.
Ащ бзэ заулэ Iулъ.
О- --в-р-т на не--ол--и- язы-а-.
О_ г______ н_ н_________ я______
О- г-в-р-т н- н-с-о-ь-и- я-ы-а-.
--------------------------------
Он говорит на нескольких языках.
0
O---o-o-it-na-nes-olʹk-k---azy-a--.
O_ g______ n_ n__________ y________
O- g-v-r-t n- n-s-o-ʹ-i-h y-z-k-k-.
-----------------------------------
On govorit na neskolʹkikh yazykakh.
Ащ бзэ заулэ Iулъ.
Он говорит на нескольких языках.
On govorit na neskolʹkikh yazykakh.
Мыщ апэра укъызэрэкIорэр?
Вы здес- -п-рвы-?
В_ з____ в_______
В- з-е-ь в-е-в-е-
-----------------
Вы здесь впервые?
0
V---des- -pe-vy-e?
V_ z____ v________
V- z-e-ʹ v-e-v-y-?
------------------
Vy zdesʹ vpervyye?
Мыщ апэра укъызэрэкIорэр?
Вы здесь впервые?
Vy zdesʹ vpervyye?
Хьау, сэ мыщ гъэрекIуи сыщыIагъ.
Н-------же-был - б--а--дес--- -ро-л----о-у.
Н___ я у__ б__ / б___ з____ в п______ г____
Н-т- я у-е б-л / б-л- з-е-ь в п-о-л-м г-д-.
-------------------------------------------
Нет, я уже был / была здесь в прошлом году.
0
Ne-, ya-u-h- --l - --l--z--s- - -------- --du.
N___ y_ u___ b__ / b___ z____ v p_______ g____
N-t- y- u-h- b-l / b-l- z-e-ʹ v p-o-h-o- g-d-.
----------------------------------------------
Net, ya uzhe byl / byla zdesʹ v proshlom godu.
Хьау, сэ мыщ гъэрекIуи сыщыIагъ.
Нет, я уже был / была здесь в прошлом году.
Net, ya uzhe byl / byla zdesʹ v proshlom godu.
Ау тхьамэфэриз ныIэп.
Н---ол--о о--у не---ю.
Н_ т_____ о___ н______
Н- т-л-к- о-н- н-д-л-.
----------------------
Но только одну неделю.
0
No--olʹ---o------de-yu.
N_ t_____ o___ n_______
N- t-l-k- o-n- n-d-l-u-
-----------------------
No tolʹko odnu nedelyu.
Ау тхьамэфэриз ныIэп.
Но только одну неделю.
No tolʹko odnu nedelyu.
Тадэжь шъугу рехьа?
Ка--В-м ----с нр--ится?
К__ В__ у н__ н________
К-к В-м у н-с н-а-и-с-?
-----------------------
Как Вам у нас нравится?
0
Ka- --m - -a--nra-i--ya?
K__ V__ u n__ n_________
K-k V-m u n-s n-a-i-s-a-
------------------------
Kak Vam u nas nravitsya?
Тадэжь шъугу рехьа?
Как Вам у нас нравится?
Kak Vam u nas nravitsya?
Ары зэкIэри. ЦIыфхэри нэгушIох.
О-ень----ош-- --д- о-ен---риятн--.
О____ х______ Л___ о____ п________
О-е-ь х-р-ш-. Л-д- о-е-ь п-и-т-ы-.
----------------------------------
Очень хорошо. Люди очень приятные.
0
O------k-----ho- ----i oc-en- p--y-t----.
O_____ k________ L____ o_____ p__________
O-h-n- k-o-o-h-. L-u-i o-h-n- p-i-a-n-y-.
-----------------------------------------
Ochenʹ khorosho. Lyudi ochenʹ priyatnyye.
Ары зэкIэри. ЦIыфхэри нэгушIох.
Очень хорошо. Люди очень приятные.
Ochenʹ khorosho. Lyudi ochenʹ priyatnyye.
ЧIышъхьэшъо гъэпсыкIэри сыгу рехьы.
И--------т м------е--рав-т-я.
И л_______ м__ т___ н________
И л-н-ш-ф- м-е т-ж- н-а-и-с-.
-----------------------------
И ландшафт мне тоже нравится.
0
I-lan-sh--t-mn---oz-e --a------.
I l________ m__ t____ n_________
I l-n-s-a-t m-e t-z-e n-a-i-s-a-
--------------------------------
I landshaft mne tozhe nravitsya.
ЧIышъхьэшъо гъэпсыкIэри сыгу рехьы.
И ландшафт мне тоже нравится.
I landshaft mne tozhe nravitsya.
Сыд сэнэхьата уиIэр?
К-- -ы-----роф--с-и?
К__ В_ п_ п_________
К-о В- п- п-о-е-с-и-
--------------------
Кто Вы по профессии?
0
K-- Vy-p---r-fe-sii?
K__ V_ p_ p_________
K-o V- p- p-o-e-s-i-
--------------------
Kto Vy po professii?
Сыд сэнэхьата уиIэр?
Кто Вы по профессии?
Kto Vy po professii?
Сэ сызэдзэкIакIу.
Я--е-----чи-. /-Я --------ица.
Я п__________ / Я п___________
Я п-р-в-д-и-. / Я п-р-в-д-и-а-
------------------------------
Я переводчик. / Я переводчица.
0
Ya-perevo-c-i-.-- Ya p-re-odchit--.
Y_ p___________ / Y_ p_____________
Y- p-r-v-d-h-k- / Y- p-r-v-d-h-t-a-
-----------------------------------
Ya perevodchik. / Ya perevodchitsa.
Сэ сызэдзэкIакIу.
Я переводчик. / Я переводчица.
Ya perevodchik. / Ya perevodchitsa.
Сэ тхылъхэр зэсэдзэкIых.
Я п-ре-ожу----г-.
Я п_______ к_____
Я п-р-в-ж- к-и-и-
-----------------
Я перевожу книги.
0
Ya-p---vozhu --igi.
Y_ p________ k_____
Y- p-r-v-z-u k-i-i-
-------------------
Ya perevozhu knigi.
Сэ тхылъхэр зэсэдзэкIых.
Я перевожу книги.
Ya perevozhu knigi.
Уизакъоу мыщ ущыIа?
В------- --и--/ ---а?
В_ з____ о___ / о____
В- з-е-ь о-и- / о-н-?
---------------------
Вы здесь один / одна?
0
V- --es--od-- /--d--?
V_ z____ o___ / o____
V- z-e-ʹ o-i- / o-n-?
---------------------
Vy zdesʹ odin / odna?
Уизакъоу мыщ ущыIа?
Вы здесь один / одна?
Vy zdesʹ odin / odna?
Хьау, сшъузи / силIи мыщ щыI.
Нет,--оя ж-н-----о- му--тож- з---ь.
Н___ м__ ж___ / м__ м__ т___ з_____
Н-т- м-я ж-н- / м-й м-ж т-ж- з-е-ь-
-----------------------------------
Нет, моя жена / мой муж тоже здесь.
0
Net- m-ya-zhe-a --m-----z- ----e z-e-ʹ.
N___ m___ z____ / m__ m___ t____ z_____
N-t- m-y- z-e-a / m-y m-z- t-z-e z-e-ʹ-
---------------------------------------
Net, moya zhena / moy muzh tozhe zdesʹ.
Хьау, сшъузи / силIи мыщ щыI.
Нет, моя жена / мой муж тоже здесь.
Net, moya zhena / moy muzh tozhe zdesʹ.
СисабыитIуи модэ мары щыIэх.
А ----та--д-о--м-их-дет--.
А в__ т__ д___ м___ д_____
А в-т т-м д-о- м-и- д-т-й-
--------------------------
А вот там двое моих детей.
0
A--ot -a--d-oy----ik--d-t--.
A v__ t__ d____ m____ d_____
A v-t t-m d-o-e m-i-h d-t-y-
----------------------------
A vot tam dvoye moikh detey.
СисабыитIуи модэ мары щыIэх.
А вот там двое моих детей.
A vot tam dvoye moikh detey.