Разговорник

ad ЗэдэгущыIэгъу кIэкI 2   »   vi Cuộc nói chuyện nhỏ 2

21 [тIокIырэ зырэ]

ЗэдэгущыIэгъу кIэкI 2

ЗэдэгущыIэгъу кIэкI 2

21 [Hai mươi mốt]

Cuộc nói chuyện nhỏ 2

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ вьетнамский Играть в более
Тыдэ укъикIырэ? B-n--- -âu ---? B__ t_ đ__ đ___ B-n t- đ-u đ-n- --------------- Bạn từ đâu đến? 0
Базель сыкъекIы. T----sel. T_ B_____ T- B-s-l- --------- Từ Basel. 0
Базель Швейцарием ит. B---- --bên -h-- --. B____ ở b__ T___ S__ B-s-l ở b-n T-ụ- S-. -------------------- Basel ở bên Thụy Sĩ. 0
Зиусхьанэу Мюллер нэIуасэ къызыфэсэгъэшI. Tô--xi- gi-i t-i---với -ạn---g Mü-l-r. T__ x__ g___ t____ v__ b__ ô__ M______ T-i x-n g-ớ- t-i-u v-i b-n ô-g M-l-e-. -------------------------------------- Tôi xin giới thiệu với bạn ông Müller. 0
Ар IэкIыбым къикIыгъ. Ông-ấy l- ---ờ- ngoại q-ố-. Ô__ ấ_ l_ n____ n____ q____ Ô-g ấ- l- n-ư-i n-o-i q-ố-. --------------------------- Ông ấy là người ngoại quốc. 0
Ащ бзэ заулэ Iулъ. Ông-ấ- --i -ư-c---i-----ô---gữ. Ô__ ấ_ n__ đ___ n____ n___ n___ Ô-g ấ- n-i đ-ợ- n-i-u n-ô- n-ữ- ------------------------------- Ông ấy nói được nhiều ngôn ngữ. 0
Мыщ апэра укъызэрэкIорэр? B-n-t-i --y-l-- đầu à? B__ t__ đ__ l__ đ__ à_ B-n t-i đ-y l-n đ-u à- ---------------------- Bạn tới đây lần đầu à? 0
Хьау, сэ мыщ гъэрекIуи сыщыIагъ. K-ô-g, t-i---- ngo-- đã-- -ây rồi. K_____ t__ n__ n____ đ_ ở đ__ r___ K-ô-g- t-i n-m n-o-i đ- ở đ-y r-i- ---------------------------------- Không, tôi năm ngoái đã ở đây rồi. 0
Ау тхьамэфэриз ныIэп. Nhưn- -hỉ-có-một-tuầ----ôi. N____ c__ c_ m__ t___ t____ N-ư-g c-ỉ c- m-t t-ầ- t-ô-. --------------------------- Nhưng chỉ có một tuần thôi. 0
Тадэжь шъугу рехьа? Bạn----t--ch-ở--ây---ông? B__ c_ t____ ở đ__ k_____ B-n c- t-í-h ở đ-y k-ô-g- ------------------------- Bạn có thích ở đây không? 0
Ары зэкIэри. ЦIыфхэри нэгушIох. R-t------.-Mọi--gườ--rất--à dễ-m--. R__ t_____ M__ n____ r__ l_ d_ m___ R-t t-í-h- M-i n-ư-i r-t l- d- m-n- ----------------------------------- Rất thích. Mọi người rất là dễ mến. 0
ЧIышъхьэшъо гъэпсыкIэри сыгу рехьы. Và-tô---ũn--thí---qu-ng ---h-ở đ-y. V_ t__ c___ t____ q____ c___ ở đ___ V- t-i c-n- t-í-h q-a-g c-n- ở đ-y- ----------------------------------- Và tôi cũng thích quang cảnh ở đây. 0
Сыд сэнэхьата уиIэр? Bạn là-----ề -----y? B__ l__ n___ g_ v___ B-n l-m n-h- g- v-y- -------------------- Bạn làm nghề gì vậy? 0
Сэ сызэдзэкIакIу. Tôi----phiên -ị--. T__ l_ p____ d____ T-i l- p-i-n d-c-. ------------------ Tôi là phiên dịch. 0
Сэ тхылъхэр зэсэдзэкIых. Tô--d-ch----h. T__ d___ s____ T-i d-c- s-c-. -------------- Tôi dịch sách. 0
Уизакъоу мыщ ущыIа? Bạ- ở đây---t m-n--à? B__ ở đ__ m__ m___ à_ B-n ở đ-y m-t m-n- à- --------------------- Bạn ở đây một mình à? 0
Хьау, сшъузи / силIи мыщ щыI. K-ông--vợ ---h-ng------ũng -----. K_____ v_ / c____ t__ c___ ở đ___ K-ô-g- v- / c-ồ-g t-i c-n- ở đ-y- --------------------------------- Không, vợ / chồng tôi cũng ở đây. 0
СисабыитIуи модэ мары щыIэх. V---- l- h-i đứa con---i. V_ đ_ l_ h__ đ__ c__ t___ V- đ- l- h-i đ-a c-n t-i- ------------------------- Và đó là hai đứa con tôi. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -